Эта цитата ждет обзора.

„Ветры мира разносят повсюду молекулы поэзии, легкой, как цветочная пыльца, и тяжелой, как свинец. Семена падают в свежую борозду или бьют по голове, они могут принести весну или сраженье, цветы или снаряды.“

—  Pablo Neruda

Источник: Признаюсь: я жил

Последнее обновление 25 сентября 2025 г. История

Похожие цитаты

Эта цитата ждет обзора.
Адельберт фон Шамиссо фото
Лев Яковлевич Рохлин фото

„Даже когда рядом свистели снаряды и пули, я на колени не падал!“

Лев Яковлевич Рохлин (1947–1998) российский политический и военный деятель

В ответ на знаменитую фразу Бориса Ельцина: «Рохлина мы сметём!»

Александр Юрьевич Зубков фото
Георгий Владимирович Иванов фото
Юрий Карлович Олеша фото

„Счастлив тем, что целовал я женщин,
Мял цветы, валялся на траве,
И зверье, как братьев наших меньших,
Никогда не бил по голове.“

Юрий Карлович Олеша (1899–1960) русский советский писатель-прозаик, поэт, драматург, сатирик

Из записей «Ни дня без строчки» (1954—1960)
Я бы привел поразительные строки из Есенина

Эта цитата ждет обзора.
Валерий Яковлевич Брюсов фото
Гилберт Честертон цитата: „Тяжелым человеком быть легко, легким — тяжело.“
Гилберт Честертон фото

„Тяжелым человеком быть легко, легким — тяжело.“

Гилберт Честертон (1874–1936) английский христианский мыслитель, журналист и писатель
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Франклин Делано Рузвельт фото

Связанные темы