„Не скрещивай шпаги с тем, у кого её нет!“

Последнее обновление 18 января 2019 г. История
Темы
шпага
Станислав Ежи Лец фото
Станислав Ежи Лец 1003
польский поэт, философ, писатель-сатирик и афорист XX века 1909–1966

Похожие цитаты

Шарль Морис де Талейран-Перигор фото

„Слова — это шпаги.“

Шарль Морис де Талейран-Перигор (1754–1838) французский политик и дипломат
Софи Арну фото
Генрих Гейне фото

„С тех пор как вышло из обычая носить на боку шпагу, совершенно необходимо иметь в голове остроумие.“

Генрих Гейне (1797–1856) немецкий поэт и писатель

Seitdem es nicht mehr Sitte ist, einen Degen an der Seite zu tragen, ist es durchaus nötig, daß man Witz im Kopfe habe.
перевод А. Морозова
Немецкая литература (Die deutsche Literatur)

Махатма Ганди фото

„… владение ненасилием требует от человека гораздо большего искусства, нежели оно необходимо фехтовальщику со шпагой.“

Махатма Ганди (1869–1948) один из руководителей и идеологов движения за независимость Индии от Великобритании
Пьер Алексис Понсон дю Террай фото

„Девушка, приносящая в приданое только свою красоту, не должна выходить за дворянина, у которого нет ничего кроме шпаги. Из двух камней масла не собьёшь.“

Пьер Алексис Понсон дю Террай (1829–1871) французский писатель

«Молодость Генриха IV» "La Jeunesse du roi Henri"
Источник: Молодость Генриха IV. Роман. Собр соч. в 8-ми томах, т. 1. М. Рипол, 1988, стр.243. ISBN 5 87012 002 0.

Виктор Мари Гюго фото
Марк Твен фото
Александр Васильевич Суворов фото

„Мы, Русские, - отвечал Суворов, - все делаем без правил, без тактики. Ведь и я не последний чудак». С этим словом повернулся и запрыгал на одной ноге. Потом прибавил: «Мы чудаки; но мы били Поляков, Шведов, Турок, а теперь... Возьмите шпагу вашу; вы всегда были ее достойны“

Александр Васильевич Суворов (1730–1800) российский полководец

из беседы с плененным французским генералом Серюрье, который был отпущен под честное слово
Источник: [Глинка С.Н., Историческое повествование к объяснению писем Суворова, писанных им в новгородской его деревне Кончанск, из Италии и Швейцарии, Жизнь Суворова, им самим описанная, или собрание писем и сочинений его, изданных с примечаниями Сергеем Глинкою, http://www.adjudant.ru/suvorov/glinka19.htm, М., типография Селивановского, 1819]

Михаил Михайлович Сперанский фото
Майн Рид фото

„Таким образом койоты среди пустыни сумели приготовить себе ужин, не забыв при этом и десерта. Поужинав, они стали готовить к завтраку на следующий день блюдо, до такой степени любимое апачами, что одно из апачских племён, племя мецкалов, сделало его своей постоянной пищей и даже получило своё название от названия этого растения — мецкала.
У ботаников оно известно под названием мексиканского алоэ, которое в изобилии растёт в пустыне. Способ приготовления пищи из алоэ менее сложен, чем это можно было бы предположить. Вот как поступили койоты. Они нарвали сперва довольно большое количество мецкала, затем отрезали у каждого растения его расходящиеся лучеобразно от сердцевины твёрдые, длинные, как шпаги, листья и сняли с сердцевины кожицу. Тогда открылась беловатая, яйцевидной формы масса, толщиною с человеческую голову. Она и употребляется в пищу.“

Майн Рид (1818–1883) английский писатель

Связанные темы