„Всему бывает противоположность,
С добром враждует зло и с правдой ложность. Непримиримы умный и дурак,
Вода и пламя, простота и сложность. В саду враждуют роза и сорняк,
Сильней ее красы его ничтожность. И розу побеждает сильный враг,
Но роза попирает безнадежность. Ты слышишь — соловей, прорезав мрак,
Поет о ней, и это — непреложность.“

Последнее обновление 21 августа 2025 г. История

Похожие цитаты

Мирза Шафи Вазех фото
Ричард Бринсли Шеридан фото

„Пройдемте в сад, я покажу Вас розам.“

Ричард Бринсли Шеридан (1751–1816) англо-ирландский писатель и политик-либерал
Николай Михайлович Карамзин фото

„Подобно как в саду, где роза с нежным крином“

Николай Михайлович Карамзин (1766–1826) русский историк, писатель, поэт и переводчик

поэтические

Уильям Шекспир фото

„Что значит имя? Роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет.“

Уильям Шекспир (1564–1616) английский драматург и поэт

«Ромео и Джульетта»

Губерначук, Сергей Григорьевич фото

„Роза любви, как роза ветров.“

О любви, верности, измене

Уильям Шекспир фото
Генрих Гейне фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Лео Баскаглия фото
Шэрон Стоун фото

Связанные темы