„Перевести произведение с одного языка на другой — все равно что снять с него кожу, перевезти через границу и там нарядить в национальный костюм.“

Последнее обновление 9 сентября 2024 г. История
Карл Краус фото
Карл Краус 51
австрийский писатель, поэт-сатирик, литературный и художест… 1874–1936

Похожие цитаты

Мэрилин Мэнсон фото

„Как много разорванной кожи, а я и перчаток не снял.“

Мэрилин Мэнсон (1969) американский рок-певец, поэт-песенник, художник и бывший музыкальный журналист
Станислав Ежи Лец фото

„Как перевести вздох на другие языки?“

Станислав Ежи Лец (1909–1966) польский поэт, философ, писатель-сатирик и афорист XX века
Пьер Жозеф Прудон фото

„Мода исказила все национальные костюмы и не создала ничего красивого.“

Пьер Жозеф Прудон (1809–1865) французский политик, публицист, экономист, философ-мютюэлист и социолог
Юрий Карлович Олеша фото

„Книга была из тех, которые хочется перевести на какой-нибудь совершенно нераспространённый язык.“

Эмиль Кроткий (1892–1963) российский и советский поэт, сатирик, фельетонист

"Отрывки из ненаписанного"
Источник: Цит. по кн.: Эмиль Кроткий. Сатирик в космосе. Серия "Библиотека Крокодила". Москва, издательство "Правда", 1959.

Людвиг Витгенштейн фото

„Границы моего языка означают границы моего мира.“

Людвиг Витгенштейн (1889–1951) австрийский философ и логик, критик языка
Хорхе Луис Борхес фото
Тарас Григорьевич Шевченко фото

„Все прозаические произведения и дневник написаны на русском языке.“

Тарас Григорьевич Шевченко (1814–1861) украинский поэт, прозаик, художник, этнограф

Проза

Связанные темы