Джозеф Аддисон цитаты

Джо́зеф А́ддисон — публицист, драматург, эстетик, политик и поэт, который стоял у истоков английского Просвещения. Аддисон оспаривает у Ричарда Стила и Даниэля Дефо звание первого журналиста в истории Европы. Помимо журнальных статей и политических стихов, его перу принадлежит популярная в XVIII веке трагедия «Катон» . Wikipedia  

✵ 1. Май 1672 – 17. Июнь 1719
Джозеф Аддисон фото
Джозеф Аддисон: 274   цитаты 282   Нравится

Джозеф Аддисон знаменитые цитаты

Джозеф Аддисон цитата: „Чтение для ума — то же, что физические упражнения для тела.“

Джозеф Аддисон Цитаты о мужчинах

Джозеф Аддисон цитата: „Человек отличается от всех других созданий способностью смеяться.“

Джозеф Аддисон Цитаты о любви

Джозеф Аддисон цитата: „Без постоянства не может быть ни любви, ни дружбы, ни добродетели.“

Джозеф Аддисон цитаты

Эта цитата ждет обзора.

Джозеф Аддисон: Цитаты на английском языке

“Reading is to the mind, what exercise is to the body.”

No. 147.
The Tatler (1711–1714)
Вариант: A good conscience is to the soul what health is to the body
Контексте: Reading is to the mind, what exercise is to the body. As by the one, health is preserved, strengthened, and invigorated: by the other, virtue (which is the health of the mind) is kept alive, cherished, and confirmed.

“Sunday clears away the rust of the whole week.”

No. 112 (9 July 1711).
The Spectator (1711–1714)

“Cheerfulness is…the best promoter of health.”

No. 387 (24 May 1712).
The Spectator (1711–1714)

“When I read the epitaphs of the beautiful, every inordinate desire goes out”

Thoughts in Westminster Abbey (1711).
Контексте: When I read the epitaphs of the beautiful, every inordinate desire goes out; when I meet with the grief of parents upon a tombstone, my heart melts with compassion; when I see the tomb of the parents themselves, I consider the vanity of grieving for those whom we must quickly follow: when I see kings lying by those who deposed them, when I consider rival wits placed side by side, or the holy men that divided the world with their contests and disputes, I reflect with sorrow and astonishment on the little competitions, factions, and debates of mankind.

“Keep up the loud harmonious song,
And imitate the blest above,
In joy, and harmony, and love.”

Song for St. Cecilia's Day (1692).
Контексте: Consecrate the place and day
To music and Cecilia.
Let no rough winds approach, nor dare
Invade the hallow'd bounds,
Nor rudely shake the tuneful air,
Nor spoil the fleeting sounds.
Nor mournful sigh nor groan be heard,
But gladness dwell on every tongue;
Whilst all, with voice and strings prepar'd,
Keep up the loud harmonious song,
And imitate the blest above,
In joy, and harmony, and love.

“Transported with the view, I'm lost
In wonder, love and praise.”

No. 453 (9 August 1712).
The Spectator (1711–1714)
Контексте: When all thy mercies, O my God,
My rising soul surveys,
Transported with the view, I'm lost
In wonder, love and praise.

“At the same time that I think discretion the most useful talent a man can be master of, I look upon cunning to be the accomplishment of little, mean, ungenerous minds.”

No. 225.
The Tatler (1711–1714)
Контексте: At the same time that I think discretion the most useful talent a man can be master of, I look upon cunning to be the accomplishment of little, mean, ungenerous minds. Discretion points out the noblest ends to us, and pursues the most proper and laudable methods of attaining them: cunning has only private selfish aims, and sticks at nothing which may make them succeed. Discretion has large and extended views, and, like a well-formed eye, commands a whole horizon: cunning is a kind of short-sightedness, that discovers the minutest objects which are near at hand, but is not able to discern things at a distance. Discretion the more it is discovered, gives a greater authority to the person who possesses it: cunning, when it is once detected, loses its force, and makes a man incapable of bringing about even those events which he might have done had he passed only for a plain man. Discretion is the perfection of reason, and a guide to us in all the duties of life: cunning is a kind of instinct, that only looks out after our immediate interest and welfare. Discretion is only found in men of strong sense and good understandings, cunning is often to be met with in brutes themselves, and in persons who are but the fewest removes from them.

“Great souls by instinct to each other turn,
Demand alliance, and in friendship burn”

Joseph Addison The Campaign

Источник: The Campaign (1704), Line 101.
Контексте: Great souls by instinct to each other turn,
Demand alliance, and in friendship burn;
A sudden friendship, while with stretched-out rays
They meet each other, mingling blaze with blaze.
Polished in courts, and hardened in the field,
Renowned for conquest, and in council skilled,
Their courage dwells not in a troubled flood
Of mounting spirits, and fermenting blood:
Lodged in the soul, with virtue overruled,
Inflamed by reason, and by reason cooled,
In hours of peace content to be unknown.
And only in the field of battle shown:
To souls like these, in mutual friendship joined,
Heaven dares intrust the cause of humankind.

“Let echo, too, perform her part,
Prolonging every note with art”

Ode for St. Cecilia's Day (1699), st. 4.
Контексте: Let echo, too, perform her part,
Prolonging every note with art;
And in a low expiring strain,
Play all the concert o'er again.

“Strain not the laws to make their tortures grievous.”

Joseph Addison книга Cato

Act III, scene v.
Cato, A Tragedy (1713)
Контексте: See they suffer death,
But in their deaths remember they are men,
Strain not the laws to make their tortures grievous.

“My voice is still for war.
Gods! Can a Roman senate long debate
Which of the two to choose, slavery or death?”

Joseph Addison книга Cato

Act II, scene i.
Cato, A Tragedy (1713)
Контексте: My voice is still for war.
Gods! Can a Roman senate long debate
Which of the two to choose, slavery or death?
No, let us rise at once,
Gird on our swords, and,
At the head of our remaining troops, attack the foe,
Break through the thick array of his throng'd legions,
And charge home upon him.
Perhaps some arm, more lucky than the rest,
May reach his heart, and free the world from bondage.

“Mysterious love, uncertain treasure,
Hast thou more of pain or pleasure!
Chill'd with tears,
Kill'd with fears,
Endless torments dwell about thee:
Yet who would live, and live without thee!”

Queen Elinor in Rosamond (c. 1707), Act III, sc. ii.
Контексте: Every star, and every pow'r,
Look down on this important hour:
Lend your protection and defence
Every guard of innocence!
Help me my Henry to assuage,
To gain his love or bear his rage.
Mysterious love, uncertain treasure,
Hast thou more of pain or pleasure!
Chill'd with tears,
Kill'd with fears,
Endless torments dwell about thee:
Yet who would live, and live without thee!

“All Heaven shall echo with their hymns divine,
And God himself with pleasure see
The whole creation in a chorus join.”

Контексте: When time itself shall be no more,
And all things in confusion hurl'd,
Music shall then exert it's power,
And sound survive the ruins of the world:
Then saints and angels shall agree
In one eternal jubilee:
All Heaven shall echo with their hymns divine,
And God himself with pleasure see
The whole creation in a chorus join.

Song for St. Cecilia's Day (1692).

“Music religious heat inspires,
It wakes the soul, and lifts it high”

Song for St. Cecilia's Day (1692), st. 4.
Контексте: Music religious heat inspires,
It wakes the soul, and lifts it high,
And wings it with sublime desires,
And fits it to bespeak the Deity.

“There are many more shining qualities in the mind of man, but there is none so useful as discretion”

No. 225.
The Tatler (1711–1714)
Контексте: There are many more shining qualities in the mind of man, but there is none so useful as discretion; it is this, indeed, which gives a value to all the rest, which sets them at work in their proper times and places, and turns them to the advantage of the person who is possessed of them. Without it, learning is pedantry, and wit impertinence; virtue itself looks like weakness; the best parts only qualify a man to be more sprightly in errors, and active to his own prejudice.

“What pity is it
That we can die but once to serve our country!”

Joseph Addison книга Cato

Act IV, scene iv.
Cato, A Tragedy (1713)
Контексте: How beautiful is death, when earn'd by virtue!
Who would not be that youth? What pity is it
That we can die but once to serve our country!

“The man resolved, and steady to his trust,
Inflexible to ill, and obstinately just,
May the rude rabble's insolence despise”

Translation of Horace, Odes, Book III, ode iii.
Контексте: The man resolved, and steady to his trust,
Inflexible to ill, and obstinately just,
May the rude rabble's insolence despise,
Their senseless clamours and tumultuous cries;
The tyrant's fierceness he beguiles,
And the stern brow, and the harsh voice defies,
And with superior greatness smiles.

“A new creation rises to my sight”

A Letter from Italy (1703).
Контексте: Fain would I Raphael's godlike art rehearse,
And show th' immortal labours in my verse,
Where from themingled strength of shade and light
A new creation rises to my sight,
Such heavenly figures from his pencil flow,
So warm with life his blended colours glow.
From theme to theme with secret pleasure tost,
Amidst the soft variety I 'm lost:
Here pleasing airs my ravish'd soul confound
With circling notes and labyrinths of sound;
Here domes and temples rise in distant views,
And opening palaces invite my Muse.

“In a word, his hopes are full of immortality, his schemes are large and glorious, and his conduct suitable to one who knows his true interest, and how to pursue it by proper methods.”

No. 225.
The Tatler (1711–1714)
Контексте: The cast of mind which is natural to a discreet man, make him look forward into futurity, and consider what will be his condition millions of ages hence, as well as what it is at present. He knows that the misery or happiness which are reserved for him in another world, lose nothing of their reality by being placed at so great a distance from him. The objects do not appear little to him because they are remote. He considers that those pleasures and pains which lie hid in eternity, approach nearer to him every moment, and will be present with him in their full weight and measure, as much as those pains and pleasures which he feels at this very instant. For this reason he is careful to secure to himself that which is the proper happiness of his nature, and the ultimate design of his being. He carries his thoughts to the end of every action, and considers the most distant as well as the most immediate effects of it. He supersedes every little prospect of gain and advantage which offers itself here, if he does not find it consistent with his views of an hereafter. In a word, his hopes are full of immortality, his schemes are large and glorious, and his conduct suitable to one who knows his true interest, and how to pursue it by proper methods.

“What I spent I lost; what I possessed is left to others; what I gave away remains with me.”

No. 177 (22 September 1711).
The Spectator (1711–1714)
Контексте: I have somewhere met with the epitaph of a charitable man, which has very much pleased me. I cannot recollect the words, but the sense of it is to this purpose; What I spent I lost; what I possessed is left to others; what I gave away remains with me.

“Books are the legacies that a great genius leaves to mankind”

No. 166 (10 September 1711).
The Spectator (1711–1714)
Контексте: Books are the legacies that a great genius leaves to mankind, which are delivered down from generation to generation, as presents to the posterity of those who are yet unborn.

“If you wish success in life, make perseverance your bosom friend, experience your wise counselor, caution your elder brother and hope your guardian genius.”

The earliest appearance of this proverb yet located is in Eliza Cook's Journal Vol. 11, (1854), p. 128, and the earliest attribution to Addison yet found is in Public Ledger Almanac (1887), p. 20.
Disputed
Источник: https://www.google.com/books/edition/The_New_Era/XD8DAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=addison%20%22hope%20your%20guardian%20genius%22&pg=PA1&printsec=frontcover&bsq=addison%20%22hope%20your%20guardian%20genius%22 Many Thoughts of Many Minds

“The greatest sweetener of human life is Friendship. To raise this to the highest pitch of enjoyment, is a secret which but few discover.”

As quoted in Hugs for Girlfriends : Stories, Sayings, and Scriptures to Encourage and Inspire (2001) by Philis Boultinghouse and LeAnn Weiss, p. 7; there seem to be no published sources available for this statement prior to 2001.
Disputed

“They were a people so primitive they did not know how to get money, except by working for it.”

Attributed to Addison in (K)new Words: Redefine Your Communication (2005), by Gloria Pierre, p. 120, there are no indications of such a statement in Addison's writings.
Misattributed

Подобные авторы

Пьер де Бомарше фото
Пьер де Бомарше 61
французский драматург и публицист
Оливер Голдсмит фото
Оливер Голдсмит 19
английский прозаик, поэт и драматург
Вольтер фото
Вольтер 192
французский философ-просветитель XVIII века, поэт, прозаик,…
Готхольд Эфраим Лессинг фото
Готхольд Эфраим Лессинг 34
немецкий писатель, драматург
Уильям Шекспир фото
Уильям Шекспир 209
английский драматург и поэт
Джонатан Свифт фото
Джонатан Свифт 121
англо-ирландский писатель-сатирик, публицист, философ, поэт…
Фридрих Шиллер фото
Фридрих Шиллер 63
немецкий поэт, философ, теоретик искусства, драматург, проф…
Карло Гольдони фото
Карло Гольдони 10
венецианский драматург и либреттист
Эдмунд Бёрк фото
Эдмунд Бёрк 40
английский парламентарий, политический деятель, публицист
Георг Кристоф Лихтенберг фото
Георг Кристоф Лихтенберг 75
немецкий физик, публицист, литературный критик