Kabir цитаты

 Kabir фото
4   2

Kabir

Дата рождения: 1440
Дата смерти: 1518
Другие имена:ڀڳت ڪبير

Реклама

Каби́р — средневековый индийский поэт-мистик, поэт-сант, выдающийся реформатор движения бхакти, классик литературы хинди.

В истории религиозной мысли Индии Кабир занимает уникальное место. Для хинду он бхакта-святой, для мусульман — пир, для сикхов — бхагат, для членов ордена кабирпантх, в настоящее время более 1 млн последователей его идей, — аватара, которому сооружены храмы, главный из них «Кабир чаура матх» в Бенаресе. В прогрессивных кругах Индии Кабира признают как поэта-реформатора, открытого врага брахманизма и кастовых различий, института неприкасаемых и всех форм социальной дискриминации, как певца индо-мусульманского единства.

Также гимны Кабира, как авторитетные источники Истины включены в священную книгу сикхов «Адигрантх», или «Гуру Грантх Сахиб», составление которой было завершено в 1604 году при пятом гуру сикхов — Арджуне.

Подобные авторы

Егише Чаренц фото
Егише Чаренц2
армянский поэт
Шри Ауробиндо фото
Шри Ауробиндо26
индийский философ, поэт, революционер и организатор национа…
Абай Кунанбаев фото
Абай Кунанбаев24
казахский писатель, мыслитель и рассказчик
Франсуа Вийон фото
Франсуа Вийон2
поэт французского средневековья
Николай Васильевич Гоголь фото
Николай Васильевич Гоголь118
русский прозаик, драматург, поэт, критик, публицист
Михаил Леонович Гаспаров фото
Михаил Леонович Гаспаров3
российский филолог и переводчик
Низами Гянджеви фото
Низами Гянджеви20
классик персидской поэзии, один из крупнейших поэтов средне…

Цитаты Kabir

Реклама

„Only he knows it who has reached that region: it is other than all that is heard and said.“

—  Kabir
Context: They call Him Emptiness who is the Truth of truths, in Whom all truths are stored! There within Him creation goes forward, which is beyond all philosophy; for philosophy cannot attain to Him: There is an endless world, O my Brother! and there is the Nameless Being, of whom naught can be said. Only he knows it who has reached that region: it is other than all that is heard and said. No form, no body, no length, no breadth is seen there: how can I tell you that which it is?

„Kabîr says, "O Sadhu! God is the breath of all breath."“

—  Kabir
Variant translation: Kabir says: Student, tell me, what is God? He is the breath inside the breath As translated by Stephen Mitchell in The Enlightened Heart (1993)

„It is needless to ask of a saint the caste to which he belongs;
For the priest, the warrior. the tradesman, and all the thirty-six castes, alike are seeking for God.“

—  Kabir
Context: It is needless to ask of a saint the caste to which he belongs; For the priest, the warrior. the tradesman, and all the thirty-six castes, alike are seeking for God. It is but folly to ask what the caste of a saint may be; The barber has sought God, the washerwoman, and the carpenter — Even Raidas was a seeker after God.

„O friend! hope for Him whilst you live, know whilst you live, understand whilst you live: for in life deliverance abides.“

—  Kabir
Context: O friend! hope for Him whilst you live, know whilst you live, understand whilst you live: for in life deliverance abides. If your bonds be not broken whilst living, what hope of deliverance in death? It is but an empty dream, that the soul shall have union with Him because it has passed from the body: If He is found now, He is found then, If not, we do but go to dwell in the City of Death. If you have union now, you shall have it hereafter.

„Admire the diamond that can bear the hits of a hammer.“

—  Kabir
Context: Admire the diamond that can bear the hits of a hammer. Many deceptive preachers, when critically examined, turn out to be false. Sakhi, 168; translation by Yashwant K. Malaiya based on that of Puran Sahib.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„In your body is the garden of flowers.
Take your seat on the thousand petals of the lotus, and there gaze on the Infinite Beauty.“

—  Kabir
Context: Do not go to the garden of flowers! O Friend! go not there; In your body is the garden of flowers. Take your seat on the thousand petals of the lotus, and there gaze on the Infinite Beauty.

„Open your eyes of love, and see Him who pervades this world!“

—  Kabir
Context: Open your eyes of love, and see Him who pervades this world! consider it well, and know that this is your own country.

„O servant, where dost thou seek Me?
Lo! I am beside thee.“

—  Kabir
Context: O servant, where dost thou seek Me? Lo! I am beside thee. I am neither in temple nor in mosque: I am neither in Kaaba nor in Kailash: Neither am I in rites and ceremonies, nor in Yoga and renunciation. If thou art a true seeker, thou shalt at once see Me: thou shalt meet Me in a moment of time. Variant translation: Are you looking for me? I am in the next seat. My shoulder is against yours. you will not find me in the stupas, not in Indian shrine rooms, nor in synagogues, nor in cathedrals: not in masses, nor kirtans, not in legs winding around your own neck, nor in eating nothing but vegetables. When you really look for me, you will see me instantly — you will find me in the tiniest house of time. As paraphrased by Robert Bly in The Kabir Book (1977)

„It cannot be told by the words of the mouth, it cannot be written on paper“

—  Kabir
Context: He comes to the Path of the Infinite on whom the grace of the Lord descends: he is freed from births and deaths who attains to Him. Kabîr says: "It cannot be told by the words of the mouth, it cannot be written on paper: It is like a dumb person who tastes a sweet thing — how shall it be explained?"

„They call Him Emptiness who is the Truth of truths, in Whom all truths are stored!“

—  Kabir
Context: They call Him Emptiness who is the Truth of truths, in Whom all truths are stored! There within Him creation goes forward, which is beyond all philosophy; for philosophy cannot attain to Him: There is an endless world, O my Brother! and there is the Nameless Being, of whom naught can be said. Only he knows it who has reached that region: it is other than all that is heard and said. No form, no body, no length, no breadth is seen there: how can I tell you that which it is?

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Сегодня годовщина
Джавахарлал Неру фото
Джавахарлал Неру14
индийский политический деятель, премьер-министр Индии 1889 - 1964
Сергей Кургинян фото
Сергей Кургинян38
советский и российский политический деятель, театральный ре… 1949
Георг Гегель фото
Георг Гегель57
немецкий философ 1770 - 1831
 Дон-Аминадо фото
Дон-Аминадо204
русский поэт-сатирик, мемуарист, адвокат 1888 - 1957
Другие 58 годовщин
Подобные авторы
Егише Чаренц фото
Егише Чаренц2
армянский поэт
Шри Ауробиндо фото
Шри Ауробиндо26
индийский философ, поэт, революционер и организатор национа…
Абай Кунанбаев фото
Абай Кунанбаев24
казахский писатель, мыслитель и рассказчик
Франсуа Вийон фото
Франсуа Вийон2
поэт французского средневековья