Кофи Аннан цитаты

Кофи Аннан фото
5   1

Кофи Аннан

Дата рождения: 8. Апрель 1938
Дата смерти: 18. Август 2018

Ко́фи А́тта А́ннан — ганский дипломат, 7-й Генеральный секретарь Организации объединённых наций , с 24 февраля по 31 августа 2012 года — специальный посланник ООН и ЛАГ в Сирии для урегулирования конфликта. Лауреат Нобелевской премии мира 2001 года.

Цитаты Кофи Аннан

„I believe we have a responsibility not only to our contemporaries but also to future generations — a responsibility to preserve resources that belong to them as well as to us, and without which none of us can survive.“

—  Kofi Annan

Truman Library address (2006)
Контексте: I believe we have a responsibility not only to our contemporaries but also to future generations — a responsibility to preserve resources that belong to them as well as to us, and without which none of us can survive. That means we must do much more, and urgently, to prevent or slow down climate change. Everyday that we do nothing, or too little, imposes higher costs on our children and our children’s children. Of course, it reminds me of an African proverb — the earth is not ours but something we hold in trust for future generations. I hope my generation will be worthy of that trust.

„Truman's name will for ever be associated with the memory of far-sighted American leadership in a great global endeavour.“

—  Kofi Annan

And you will see that every one of my five lessons brings me to the conclusion that such leadership is no less sorely needed now than it was 60 years ago.
Farewell Speech (2006)

„In a world filled with weapons of war and all too often words of war, the Nobel Committee has become a vital agent for peace. Sadly, a prize for peace is a rarity in this world. Most nations have monuments or memorials to war, bronze salutations to heroic battles, archways of triumph. But peace has no parade, no pantheon of victory.
What it does have is the Nobel Prize — a statement of hope and courage with unique resonance and authority.“

—  Kofi Annan

Nobel lecture (2001)
Контексте: In a world filled with weapons of war and all too often words of war, the Nobel Committee has become a vital agent for peace. Sadly, a prize for peace is a rarity in this world. Most nations have monuments or memorials to war, bronze salutations to heroic battles, archways of triumph. But peace has no parade, no pantheon of victory.
What it does have is the Nobel Prize — a statement of hope and courage with unique resonance and authority. Only by understanding and addressing the needs of individuals for peace, for dignity, and for security can we at the United Nations hope to live up to the honour conferred today, and fulfil the vision of our founders. This is the broad mission of peace that United Nations staff members carry out every day in every part of the world.

„These values: compassion; solidarity; respect for each other - already exist in all our great religions. We can begin by reaffirming and demonstrating that the problem is not the Koran, nor the Torah nor the Bible. As I have often said, the problem is never the faith.“

—  Kofi Annan

World Civilisations: “ Bridging the World’s Divides http://kofiannanfoundation.org/newsroom/news/2010/10/history-world-100-objects-episode-98”. Lecture given at the British Museum London.
Контексте: These values: compassion; solidarity; respect for each other - already exist in all our great religions. We can begin by reaffirming and demonstrating that the problem is not the Koran, nor the Torah nor the Bible. As I have often said, the problem is never the faith. It is the faithful, and how we behave towards each other. It is these great, enduring and universal principles which are also enshrined in the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights. We can use these values – and the frameworks and tools we have based on them - to bridge divides and make people feel more secure and confident of the future.

„In this new century, we must start from the understanding that peace belongs not only to states or peoples, but to each and every member of those communities. The sovereignty of States must no longer be used as a shield for gross violations of human rights.“

—  Kofi Annan

Nobel lecture (2001)
Контексте: A genocide begins with the killing of one man — not for what he has done, but because of who he is. A campaign of 'ethnic cleansing' begins with one neighbour turning on another. Poverty begins when even one child is denied his or her fundamental right to education. What begins with the failure to uphold the dignity of one life, all too often ends with a calamity for entire nations.
In this new century, we must start from the understanding that peace belongs not only to states or peoples, but to each and every member of those communities. The sovereignty of States must no longer be used as a shield for gross violations of human rights. Peace must be made real and tangible in the daily existence of every individual in need. Peace must be sought, above all, because it is the condition for every member of the human family to live a life of dignity and security.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„We have entered the third millennium through a gate of fire. If today, after the horror of 11 September, we see better, and we see further — we will realize that humanity is indivisible.“

—  Kofi Annan

Nobel lecture (2001)
Контексте: We have entered the third millennium through a gate of fire. If today, after the horror of 11 September, we see better, and we see further — we will realize that humanity is indivisible. New threats make no distinction between races, nations or regions. A new insecurity has entered every mind, regardless of wealth or status. A deeper awareness of the bonds that bind us all — in pain as in prosperity — has gripped young and old.

„Governments must be accountable for their actions in the international arena, as well as in the domestic one.
— Today, the actions of one State can often have a decisive effect on the lives of people in other States.“

—  Kofi Annan

Truman Library address (2006)
Контексте: Governments must be accountable for their actions in the international arena, as well as in the domestic one.
— Today, the actions of one State can often have a decisive effect on the lives of people in other States. So does it not owe some account to those other States and their citizens, as well as to its own? I believe it does.
— As things stand, accountability between States is highly skewed. Poor and weak countries are easily held to account, because they need foreign assistance. But large and powerful States, whose actions have the greatest impact on others, can be constrained only by their own people, working through their domestic institutions.
— That gives the people and institutions of such powerful States a special responsibility to take account of global views and interests, as well as national ones. And today they need to take into account also the views of what, in UN jargon, we call “non-State actors”. I mean commercial corporations, charities and pressure groups, labor unions, philanthropic foundations, universities and think tanks — all the myriad forms in which people come together voluntarily to think about, or try to change, the world.
— None of these should be allowed to substitute itself for the State, or for the democratic process by which citizens choose their Governments and decide policy. But, they all have the capacity to influence political processes, on the international as well as the national level. States that try to ignore this are hiding their heads in the sand.

„Both security and development ultimately depend on respect for human rights and the rule of law.“

—  Kofi Annan

Truman Library address (2006)
Контексте: Both security and development ultimately depend on respect for human rights and the rule of law.
— Although increasingly interdependent, our world continues to be divided — not only by economic differences, but also by religion and culture. That is not in itself a problem. Throughout history, human life has been enriched by diversity, and different communities have learnt from each other. But, if our different communities are to live together in peace we must stress also what unites us: our common humanity, and our shared belief that human dignity and rights should be protected by law.

„We are not only all responsible for each other’s security. We are also, in some measure, responsible for each other’s welfare.“

—  Kofi Annan

Truman Library address (2006)
Контексте: We are not only all responsible for each other’s security. We are also, in some measure, responsible for each other’s welfare. Global solidarity is both necessary and possible. — It is necessary because without a measure of solidarity no society can be truly stable, and no one’s prosperity truly secure. That applies to national societies — as all the great industrial democracies learned in the twentieth century — but, it also applies to the increasingly integrated global market economy that we live in today. It is not realistic to think that some people can go on deriving great benefits from globalization while billions of their fellow human beings are left in abject poverty, or even thrown into it. We have to give our fellow citizens, not only within each nation but in the global community, at least a chance to share in our prosperity.

„It is only through multilateral institutions that States can hold each other to account.“

—  Kofi Annan

Truman Library address (2006)
Контексте: It is only through multilateral institutions that States can hold each other to account. And that makes it very important to organize those institutions in a fair and democratic way, giving the poor and the weak some influence over the actions of the rich and the strong.

„We can love what we are, without hating what — and who — we are not. We can thrive in our own tradition, even as we learn from others, and come to respect their teachings.“

—  Kofi Annan

Nobel lecture (2001)
Контексте: In every great faith and tradition one can find the values of tolerance and mutual understanding. The Qur’a, for example, tells us that "We created you from a single pair of male and female and made you into nations and tribes, that you may know each other." Confucius urged his followers: "when the good way prevails in the state, speak boldly and act boldly. When the state has lost the way, act boldly and speak softly." In the Jewish tradition, the injunction to "love thy neighbour as thyself," is considered to be the very essence of the Torah.
This thought is reflected in the Christian Gospel, which also teaches us to love our enemies and pray for those who wish to persecute us. Hindus are taught that "truth is one, the sages give it various names." And in the Buddhist tradition, individuals are urged to act with compassion in every facet of life.
Each of us has the right to take pride in our particular faith or heritage. But the notion that what is ours is necessarily in conflict with what is theirs is both false and dangerous. It has resulted in endless enmity and conflict, leading men to commit the greatest of crimes in the name of a higher power.
It need not be so. People of different religions and cultures live side by side in almost every part of the world, and most of us have overlapping identities which unite us with very different groups. We can love what we are, without hating what — and who — we are not. We can thrive in our own tradition, even as we learn from others, and come to respect their teachings.

„Today's real borders are not between nations, but between powerful and powerless, free and fettered, privileged and humiliated. Today, no walls can separate humanitarian or human rights crises in one part of the world from national security crises in another.“

—  Kofi Annan

Nobel lecture (2001)
Контексте: Today, in Afghanistan, a girl will be born. Her mother will hold her and feed her, comfort her and care for her — just as any mother would anywhere in the world. In these most basic acts of human nature, humanity knows no divisions. But to be born a girl in today's Afghanistan is to begin life centuries away from the prosperity that one small part of humanity has achieved. It is to live under conditions that many of us in this hall would consider inhuman.
I speak of a girl in Afghanistan, but I might equally well have mentioned a baby boy or girl in Sierra Leone. No one today is unaware of this divide between the world’s rich and poor. No one today can claim ignorance of the cost that this divide imposes on the poor and dispossessed who are no less deserving of human dignity, fundamental freedoms, security, food and education than any of us. The cost, however, is not borne by them alone. Ultimately, it is borne by all of us — North and South, rich and poor, men and women of all races and religions.
Today's real borders are not between nations, but between powerful and powerless, free and fettered, privileged and humiliated. Today, no walls can separate humanitarian or human rights crises in one part of the world from national security crises in another.

„The idea that there is one people in possession of the truth, one answer to the world’s ills, or one solution to humanity’s needs, has done untold harm throughout history — especially in the last century.“

—  Kofi Annan

Nobel lecture (2001)
Контексте: The idea that there is one people in possession of the truth, one answer to the world’s ills, or one solution to humanity’s needs, has done untold harm throughout history — especially in the last century. Today, however, even amidst continuing ethnic conflict around the world, there is a growing understanding that human diversity is both the reality that makes dialogue necessary, and the very basis for that dialogue.
We understand, as never before, that each of us is fully worthy of the respect and dignity essential to our common humanity. We recognize that we are the products of many cultures, traditions and memories; that mutual respect allows us to study and learn from other cultures; and that we gain strength by combining the foreign with the familiar.

„The 20th century was perhaps the deadliest in human history, devastated by innumerable conflicts, untold suffering, and unimaginable crimes.“

—  Kofi Annan

Nobel lecture (2001)
Контексте: The 20th century was perhaps the deadliest in human history, devastated by innumerable conflicts, untold suffering, and unimaginable crimes. Time after time, a group or a nation inflicted extreme violence on another, often driven by irrational hatred and suspicion, or unbounded arrogance and thirst for power and resources. In response to these cataclysms, the leaders of the world came together at mid-century to unite the nations as never before.
A forum was created — the United Nations — where all nations could join forces to affirm the dignity and worth of every person, and to secure peace and development for all peoples. Here States could unite to strengthen the rule of law, recognize and address the needs of the poor, restrain man’s brutality and greed, conserve the resources and beauty of nature, sustain the equal rights of men and women, and provide for the safety of future generations.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Подобные авторы

Рональд Рейган фото
Рональд Рейган34
40-й президент США
Дуайт Дэвид Эйзенхауэр фото
Дуайт Дэвид Эйзенхауэр24
американский государственный и военный деятель, 34-й презид…
Франклин Делано Рузвельт фото
Франклин Делано Рузвельт66
32-й президент США
Голда Меир фото
Голда Меир24
израильский политический и государственный деятель, 5-й Пре…
Фидель Кастро фото
Фидель Кастро53
Первый секретарь ЦК Коммунистической партии Кубы
Станислав Ежи Лец фото
Станислав Ежи Лец1001
польский поэт, философ, писатель-сатирик и афорист XX века
Дональд Трамп фото
Дональд Трамп96
45-й президент США
Сегодня годовщина
Михаил Юрьевич Лермонтов фото
Михаил Юрьевич Лермонтов37
русский поэт, прозаик, драматург, художник 1814 - 1841
Эрик Берн фото
Эрик Берн34
американский психолог и психиатр 1910 - 1970
Владимир Галактионович Короленко фото
Владимир Галактионович Короленко11
русский писатель, журналист, публицист, общественный деятель 1853 - 1921
Мохаммед ибн Рашид аль-Мактум фото
Мохаммед ибн Рашид аль-Мактум4
эмир Дубая и премьер-министр ОАЭ (с 2006) 1949
Другие 68 годовщин
Подобные авторы
Рональд Рейган фото
Рональд Рейган34
40-й президент США
Дуайт Дэвид Эйзенхауэр фото
Дуайт Дэвид Эйзенхауэр24
американский государственный и военный деятель, 34-й презид…
Франклин Делано Рузвельт фото
Франклин Делано Рузвельт66
32-й президент США
Голда Меир фото
Голда Меир24
израильский политический и государственный деятель, 5-й Пре…