Огюст Роден цитаты
Дата рождения: 12. Ноябрь 1840
Дата смерти: 17. Ноябрь 1917
Франсуа́ Огю́ст Рене́ Роде́н — французский скульптор, признанный одним из создателей современной скульптуры. Роден в молодости зарабатывал на жизнь ремеслом декоратора, и большинство его авторских работ были созданы в зрелом возрасте. Уже после того, как Роден получил признание как новатор в скульптуре, его работы вызывали скандалы и отвергались заказчиками.
Творчество Родена находится на стыке реализма, романтизма, импрессионизма и символизма. Роден достиг виртуозного мастерства в передаче художественными средствами движения и эмоционального состояния своих героев и в изображении человеческого тела. Среди главных произведений Родена — скульптуры «Мыслитель», «Граждане Кале» и «Поцелуй». Wikipedia
Цитаты Огюст Роден
Ответ великого французского скульптора Огюста Родена на вопрос одного из своих учеников, в чем, собственно, состоит искусство скульптора. Возможно, Роден просто повторил слова одного из древних ваятелей, поскольку похожие по смыслу выражения встречаются у Дионисия Ареопагита и Микеланджело. Так, известна фраза Микеланджело: «Я разумею под скульптурой то искусство, которое осуществляется в силу убавления».
„Для художника все прекрасно, потому что в каждом существе, в каждой вещи проницательный взор его открывает характер, то есть ту внутреннюю правду, которая просвечивает сквозь внешнюю форму. И эта правда есть сама красота. Благоговейно изучайте ее, и в этих поисках вы непременно найдете ее, обретете истину.“
Attributed to Rodin in: Southwestern Art Vol. 6 (1977). p. 20; Partly cited in: A Toolbox for Humanity: More Than 9000 Years of Thought (2004) by Lloyd Albert Johnson, p. 7
Контексте: The artist must learn the difference between the appearance of an object and the interpretation of this object through his medium. The artist must create a spark before he can make a fire and before art is born, the artist must be ready to be consumed by the fire of his own creation.
Источник: Auguste Rodin: The Man, His Ideas, His Works, 1905, p. 60-61
I invent nothing, I rediscover. And the thing seems new because people have generally lost sight of the aim and the means of art ; they take that for an innovation which is nothing but a return to the laws of the great sculpture of long ago. Obviously, I think ; I like certain symbols, I see things in a synthetic way, but it is nature that gives me all that. I do not imitate the Greeks ; I try to put myself in the state of mind of the men who have left us the statues of antiquity. The schools copy their works, but what is of importance is to rediscover their methods. First I made close studies after nature, like "The Bronze Age." Later I understood that art required more breadth — exaggeration, in fact, and my aim was then, after the Burghers of Calais to find ways of exaggerating logically — that is to say, by reasonable amplification of the modeling. That, also consists in the constant reduction of the face to a geometrical figure, and the resolve to sacrifice every part of the face to the synthesis of its aspect. Look what they did in Gothic times. Take the Cathedral of Chartres as an example: one of its towers is massive and without ornamentation, having been neglected in order that the exquisite delicacy of the other could be better seen.
In: Andrew Carnduff Ritchie, John Rewald (1945). Aristide Maillol: With an Introduction and Survey of the Artist's Work in American Collections. p. 19
Контексте: I invent nothing, I rediscover. And the thing seems new because people have generally lost sight of the aim and the means of art; they take that for an innovation which is nothing but a return to the laws of the great sculpture of long ago. Obviously, I think; I like certain symbols, I see things in a synthetic way, but it is nature that gives me all that. I do not imitate the Greeks; I try to put myself in the spiritual State of the men who hâve left us the antique statues. The 'Ecole' copies their works; the thing that signifies is to recover their method. I began by showing close studies from nature like The Age of Brass. Afterwards I came to understand that art required a little more largeness, a little exaggeration, and my whole aim, from the time of the Burghers, was to find a method of exaggerating logically : that method consists in the deliberate amplification of the modelling. It consists also in the constant reduction of the figure to a geometrical figure, and in the determination to sacrifice any part of a figure to the synthesis of its aspect. See what the Gothic sculptors did. Look at the cathedra! of Chartres; one of the towers is massive and without ornament : they sacrificed it to give value to the exquisite delicacy of the other tower.
Источник: Art, 1912, Preface, p. 7-8
Контексте: Art is contemplation. It is the pleasure of the mind which searches into nature and which there divines the spirit by which Nature herself is animated. It is the joy of the intellect which sees clearly into the Universe and which recreates it, with conscientious vision. Art is the most sublime mission of man, since it is the expression of thought seeking to understand the world and to make it understood.
Albert Edward Elsen (1985). The Gates of Hell by Auguste Rodin. p. 131
Контексте: In art, immorality cannot exist. Art is always sacred even when it takes for a subject the worst excesses of desire; since it has in view only the sincerity of observation, it cannot debase itself. A true work of art is always noble, even when it translates the stirrings of the brute, for at that moment, the artist who has produced it had as his only objective, the most conscientious rendering possible of the impression he has felt.
„In those three years, (from fourteen to seventeen years old)… I came to understand the meaning of a drawing from the life, the synthesis of my art, and the rhythm of animais. I remember that a companion of those days,' of whom I hâve since lost sight, made me see, in a couple of hours, on a very true and simple principle, an observation of the necessary equilibria of movement not taught in the schools, the secret of the plans of a figure. That lesson has influenced my whole life. As for the ornament-maker, in whose workshop I earned a scanty wage, I long deplored being constrained to do so, but I hâve since thought with affection of it, understanding that there are as many sources of beauty in ornament as in the face.“
Источник: Auguste Rodin: The Man, His Ideas, His Works, 1905, p. 2-3
„But when a great artist or a great writer lays hold upon either sort of ugliness he transfigures it instantaneously. With a touch from the magic ring he metamorphoses it into beauty. His Is a sort of fairy alchemy. His Is a sort of fairy alchemy.
When Velasquez, paints Sebastian, King Philip's dwarf, he gives him such an appealing look that we read the poor creature's secret and see the tragedy it involved — a man forced to get his living by discarding his human dignity, and becoming a toy, a living joke. The more poignant his martyrdom, within that misshapen body, the more beautiful the artist's work.
When Millet paints a poor rustic leaning upon a hoe, a wretch broken by fatigue, scorched by the sun, degraded as a beast of the field, he has only to add an expression of resignation in order to make this hideous nightmare a magnificent symbol of humanity.
When Shakespeare gives us Tago or Richard III, and when Racine gives us Néron and Narcisse, moral ugliness, interpreted by minds so clear, so penetrating, becomes a marvelous theme of beauty.“
Rodin on realism, 1910
„To produce good sculpture it is not necessary to copy the works of antiquity; it is necessary first of all to regard the works of nature, and to see in those of the classics only the method by which they have interpreted nature.“
Attributed to Auguste Rodin by Isadora Duncan, As quoted in Modern Dancing and Dancers (1912) by John Ernest Crawford Flitch, p. 105.