Сэмюэл Беккет цитаты
страница 3

Сэ́мюэл Бáркли Бе́ккет — французский и ирландский писатель, поэт и драматург. Представитель модернизма в литературе. Один из основоположников театра абсурда. Получил всемирную известность как автор пьесы «В ожидании Годо» , одного из самых значительных произведений мировой драматургии XX века. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1969 года. Большую часть жизни прожил в Париже, писал на английском и французском языках. Wikipedia  

✵ 13. Апрель 1906 – 22. Декабрь 1989
Сэмюэл Беккет фото
Сэмюэл Беккет: 140   цитат 20   Нравится

Сэмюэл Беккет знаменитые цитаты

„Ты попробовал это. Не удалось. Брось это. Попробуй еще раз. Не удалось снова. Ты терпи неудачу немного лучше.“

Вариант: Когда-нибудь пробовали. Когда-нибудь проваливали. Неважно. Пробуйте снова. Провалитесь снова. Провалитесь с апломбом

Сэмюэл Беккет цитаты

Эта цитата ждет обзора.

„Плевать я хотел на кокосовые орехи!“

кокос
Источник: Мечты о женщинах, красивых и так себе

Эта цитата ждет обзора.

„О да, добрый Сэмюэл, у тебя всегда найдется пара мрачных слов.“

Ah yes, the good Samuel, always ready with a word or two of bleak comfort.

Роберт Силверберг, «Умирающий изнутри», 1972

Сэмюэл Беккет: Цитаты на английском языке

“Deplorable mania, when something happens, to inquire what.”

Samuel Beckett книга The Unnamable

The Unnamable (1954)

“Tears, that could be the tone, if they weren't so easy, the true tone and tenor at last.”

Samuel Beckett книга Texts for Nothing

Texts for Nothing (1955)

“Yes, yes, I am mistaken, I am mistaken.”

Samuel Beckett книга Three Dialogues

Three Dialogues (1949)

“To restore silence is the role of objects.”

Samuel Beckett книга Molloy

Molloy (1951)

“Hamm: Look at the ocean!(Clov gets down, takes a few steps towards window left, goes back for ladder, carries it over and sets it down under window left, gets up on it, turns the telescope on the without, looks at length. He starts, lowers the telescope, examines it, turns it again on the without.)Clov: Never seen anything like that!Hamm (anxious): What? A sail? A fin? Smoke?Clov (looking): The light is sunk. Hamm (relieved): Pah! We all knew that. Clov (looking): There was a bit left. Hamm: The base. Clov (looking): Yes. Hamm: And now? Clov (looking): All gone. Hamm: No gulls? Clov (looking): Gulls! Hamm: And the horizon? Nothing on the horizon? Clov (lowering the telescope, turning towards Hamm, exasperated): What in God's name could there be on the horizon? (Pause.) Hamm: The waves, how are the waves? Clov: The waves? (He turns the telescope on the waves.) Lead. Hamm: And the sun? Clov (looking): Zero. Hamm: But it should be sinking. Look again. Clov (looking): Damn the sun. Hamm: Is it night already then? Clov (looking): No. Hamm: Then what is it? Clov (looking): Gray. (Lowering the telescope, turning towards Hamm, louder.) Gray! (Pause. Still louder.) GRRAY! (Pause. He gets down, approaches Hamm from behind, whispers in his ear.) Hamm (starting): Gray! Did I hear you say gray? Clov: Light black. From pole to pole.”

An explanation of the universe outside the room of Endgame
Endgame (1957)

Подобные авторы

Уильям Батлер Йейтс фото
Уильям Батлер Йейтс 11
ирландский поэт, драматург
Джеймс Джойс фото
Джеймс Джойс 26
ирландский писатель и поэт
Жан Кокто фото
Жан Кокто 37
французский писатель, поэт, драматург, художник и кинорежис…
Джордж Бернард Шоу фото
Джордж Бернард Шоу 397
Британский писатель, романист, драматург, лауреат Нобелевск…
Луиджи Пиранделло фото
Луиджи Пиранделло 2
итальянский писатель и драматург
Томас Стернз Элиот фото
Томас Стернз Элиот 29
американо-английский поэт-модернист, драматург, литературны…
Владимир Владимирович Маяковский фото
Владимир Владимирович Маяковский 101
русский, советский поэт-футурист, драматург, публицист
Морис Метерлинк фото
Морис Метерлинк 18
бельгийский писатель, поэт, драматург и философ
Клайв Стейплз Льюис фото
Клайв Стейплз Льюис 139
ирландский писатель и учёный
Юкио Мисима фото
Юкио Мисима 12
японский писатель и драматург