Произведение
О душе
ТертуллианТертуллиан знаменитые цитаты
„И умер сын Божий: это достойно веры, потому что нелепо. И погребенный воскрес:
это достоверно, потому что невозможно.“
Et mortuus est dei filius: prorsus credibile est, quia ineptum est. Et sepultus resurrexit: certum est, quia impossibile.
«Против Праксея», 27
«Здесь мы имеем пред собой как бы определение Халкидонского собора в кратком виде.»
Source: А. Спасский. История догматических движений в эпоху вселенских соборов (в связи с философскими учениями того времени). Т. 1. Тринитарный вопрос. 2 изд. Сергиев Посад, 1914, с. 77.
Videmus duplicem statum, non confusum sed coniunctum, in una persona Deum et hominem Iesum. ...et adeo salva est utriusque proprietas substantiae, ut et spiritus res suas egerit in illo, id est virtutes et opera et signa, et caro passiones suas functa sit, esuriens sub diabolo, sitiens sub Samaritide, flens Lazarum, anxia usque ad mortem, denique et mortua est. ...substantiae ambae in statu suo quaeque distincte agebant... Neque caro spiritus fit neque spiritus caro.
Догматико-полемические
Парафраз двух цитат («О плоти Христа», 5; «О Крещении», 2). Приписано Тертуллиану, вероятно, в XVIII в.
Credo quia absurdum
Приписываемое
«О скромности», 21, 17
Non ecclesia numerus episcoporum.
Практико-аскетические
„Чем более вы истребляете нас, тем более мы умножаемся; кровь христиан есть семя.“
христианства
«Апологетик», 50, 13
Отсюда позднейшее: «Кровь мучеников — семя христианства» (Sanguis martirum, semen christianorum).
Апологетические
Тертуллиан Цитаты о мире
„Для нас нет более чуждого дела, чем общественное, одно государство имеем — мир.“
«Апологетик», 38, 3
Nobis <...> nulla magis res aliena quam publica, unam omnium rempublicam agnoscimus, mundum.
Апологетические
Итак, падение его образно показывает, что напрасны потуги философов, причем именно тех, которые направляют неразумную любознательность на предметы природы прежде, чем на ее Творца и Повелителя.
«К язычникам», II, 4
Апологетические
«О прескрипции (против) еретиков», 13
«Мы видим, что это правило веры обладает той же структурой, что и наш Символ веры.»
Source: Мейендорф И. Введение в святоотеческое богословие. М., 2001.
Regula est autem fidei, ut iam hinc quid defendamus profiteamur, illa scilicet qua creditur. Unum omnino Deum esse nec alium praeter mundi conditorem qui universa de nihilo produxerit per verbum suum primo omnium emissum. Id verbum filium eius appellatum in nomine Dei varie visum a patriarchis, in prophetis semper auditum, postremo delatum ex spiritu patris Dei et uirtute in virginem Mariam, carnem factum in utero eius et ex ea natum egisse Iesum Christum. Exinde praedicasse novam legem et novam promissionem regni caelorum, uirtutes fecisse, cruci fixum, tertia die resurrexisse, in caelos ereptum sedisse ad dexteram patris, misisse vicariam uim spiritus sancti qui credentes agat, uenturum cum claritate ad sumendos sanctos in vitae aeternae et promissorum caelestium fructum et ad profanos adiudicandos igni perpetuo, facta utriusque partis resuscitatione cum carnis restitutione.
Догматико-полемические
«К Скапуле», 2, 6
Апологетические
Тертуллиан Цитаты о душе
„О свидетельство души, по природе христианки!“
«Апологетик», 17, 6
Отсюда: «Душа по природе христианка» (Anima naturaliter christiana).
Апологетические
«О свидетельстве души», 1
Апологетические
Тертуллиан цитаты
«О прескрипции (против) еретиков», 7
Догматико-полемические
«О единобрачии», 17, 2
Практико-аскетические
Источник: Имеется в виду легендарная царица Дидона.
„Единство, производя из себя Троичность, не разрушается, но упорядочивается.“
«Против Праксея», 3
...Unitas ex semetipsa derivans Trinitatem non destruatur ab illa sed administretur.
Догматико-полемические
«О Крещении», 2
Парадокс Тертуллиана.
Догматико-полемические
«О плоти Христа», 11, 4
Omne quod est corpus est sui generis. Nihil est incorporale nisi quod non est.
Догматико-полемические
«О плоти Христа», 5
Парадокс Тертуллиана.
Crucifixus est Dei Filius: non pudet, quia pudendum est. Et mortuus est Dei Filius: prorsus credibile est, quia ineptum est. Et sepultus resurrexit: certum est, quia impossibile.
Догматико-полемические
«К язычникам», I, 5
Апологетические
„Ты [женщина] — врата дьявола.“
«О женском убранстве», I, 1, 2
Tu es diaboli ianua.
Практико-аскетические
отвечают. Ожидают ли от них топких разъяснений, они двусмысленными речами доказывают то, что составляет всеобщее убеждение. Утверждаешь ли, что им ведомо нечто — всякое знание отрицают… Лукавство их таково, что они скорее убеждают, нежели учат.
«Против валентиниан»
Цитата позже была использована как эпиграф к 32 главе романа Умберто Эко «Маятник Фуко» (1988).
Valentiniani… nihil magis curant quam occultare quod praedicant: si tamen praedicant, qui occultant… Si bona fide quaeres, concrete vultu, suspenso supercilio — altum est — aiunt. Si subtiliter tentes, per ambiguitates bilingues communem fidem affinnant. Si scire te subostendas, negant quidquid agnoscunt… Habent artificium quo prius persuadeant, quam edoceant.
Догматико-полемические
Тертуллиан: Цитаты на английском языке
Источник: Apologeticus pro Christianis, Chapter 21
“Man is one name belonging to every nation upon earth. In them all is one soul though many tongues.”
Omnium gentium unus homo, uarium nomen est, una anima, uaria uox, unus spiritus, uarius sonus, propria cuique genti loquella, sed loquellae materia communis.
De Testimonio Animae (The Testimony of the Soul), 6.3
Контексте: Man is one name belonging to every nation upon earth. In them all is one soul though many tongues. Every country has its own language, yet the subjects of which the untutored soul speaks are the same everywhere.
“It is to be believed because it is absurd.”
Prorsus credibile est, quia ineptum est. / Certum est, quia impossibile.
Variant translations
It is by all means to be believed, because it is absurd.
It is is entirely credible, because it is inept.
It is certain because it is impossible.
De Carne Christi 5.4
Often paraphrased or misquoted as "Credo quia absurdum."
Also paraphrased as "It is so extraordinary that it must be true."
Two lines from De Carne Christi have often become conflated into the statement: "Credo quia impossibile" (I believe it because it is impossible), which can be perceived as a distortion of the actual arguments that Tertullian was making.
“Truth persuades by teaching, but does not teach by persuading.”
Veritas autem docendo persuadet non suadendo docet.
Adversus Valentinianos (Against the Valentinians), 1.4
Источник: On Idolatry, Chapter 6
Adv. Prax. 12 http://www.intratext.com/IXT/LAT0788/_P1.HTM
Добавить примечание: (la) Qui si ipse deus est secundum Ioannem - Deus erat sermo - habes duos, alium dicentem ut fiat, alium facientem. Alium autem quomodo accipere debeas iam professus sum, personae non substantiae nomine, ad distinctionem non ad divisionem.
As quoted in Dictionary of Burning Words of Brilliant Writers (1895) edited by Josiah Hotchkiss Gilbert, p. 285
Контексте: We worship unity in trinity, and trinity in unity; neither confounding the person nor dividing the substance. There is one person of the Father, another of the Son, and another of the Holy Ghost; but the Godhead of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost, is all one; the glory equal, the majesty co-eternal.
The Prescriptions Against the Heretics as translated by Stanley Lawrence Greenslade, in Early Latin Theology: Selections from Tertullian, Cyprian, Ambrose, and Jerome (1956), p. 63
Контексте: Notorious, too, are the dealings of heretics with swarms of magicians and charlatans and astrologers and philosophers — all, of course, devotees of speculation. You can judge the quality of their faith from the way they behave. Discipline is an index to doctrine.
Источник: https://en.wikisource.org/wiki/Ante-Nicene_Fathers/Volume_III/Apologetic/On_Idolatry/Of_the_Observance_of_Days_Connected_with_Idolatry Chapter 13, On Idolatry
Источник: Apologeticus pro Christianis, Chapter 38
Источник: https://en.wikisource.org/wiki/Ante-Nicene_Fathers/Volume_III/Apologetic/On_Idolatry/Wide_Scope_of_the_Word_Idolatry, Chapter 1
“It is certainly no part of religion to compel religion.”
Nec religionis est cogere religionem
Ad Scapulam, 2.2
“Reason, in fact, is a thing of God, inasmuch as there is nothing which God the Maker of all has not provided, disposed, ordained by reason — nothing which He has not willed should be handled and understood by reason. All, therefore, who are ignorant of God, must necessarily be ignorant also of a thing which is His, because no treasure-house at all is accessible to strangers. And thus, voyaging all the universal course of life without the rudder of reason, they know not how to shun the hurricane which is impending over the world.”
Quippe res dei ratio quia deus omnium conditor nihil non ratione providit disposuit ordinavit, nihil [enim] non ratione tractari intellegique voluit. [3] Igitur ignorantes quique deum rem quoque eius ignorent necesse est quia nullius omnino thesaurus extraneis patet. Itaque universam vitae conversationem sine gubernaculo rationis transfretantes inminentem saeculo procellam evitare non norunt.
De Paenitentia (On Repentance), 1.2-3
“We are but of yesterday, and yet we have filled all the places that belong to you — cities, islands, forts, towns, exchanges; the military camps themselves, tribes, town councils, the palace, the senate, the market-place; we have left you nothing but your temples.”
Esterni sumus, & vestra omnia implevimus, Vrbes, Insulas, Castella, Municipia, Conciliabula, Castra ipsa, Tribus, Decurias, palatium, Senatum, Forum, sola vobis relinquimus Templa.
Tertullian's Plea For Allegiance, A.2
Источник: Apologeticus pro Christianis, Chapter 42
De Resurrectione Carnis [Of the Resurrection of Flesh] Ch.1 as quoted in The Writings of Tertullian, Vol.2 http://books.google.com/books?id=nlcPAQAAMAAJ Tr. Peter Holmes, as contained in Ante-Nicene Christian Library: Translations of the Writings of the Fathers down to AD 325 Vol.15 (1870)
Источник: Apologeticus pro Christianis, Chapter 38
“He who flees will fight again.”
Qui fugiebat, rursus sibi proeliabitur.
De Fuga in Persecutione, 10
“We multiply whenever we are mown down by you; the blood of Christians is seed.”
Plures efficimur, quoties metimur a vobis; semen est sanguis christianorum.
Apologeticus, 50, s. 13
Often quoted as ‘The blood of the martyrs is the seed of the church.’
Variant translation: As often as we are mown down by you, the more we grow in numbers; the blood of the Christians is the seed. Another common translation is "The blood of the Martyrs is the seed of Christians."
Apologeticus pro Christianis
“When God's Spirit descends, then Patience accompanies Him indivisibly.”
Cum ergo spiritus Dei descendit, indiuidua patientia comitatur eum.
De Patientia, 15:7
“Christians are made, not born.”
Fiunt non nascuntur Christiani
A variant on “One is not born wise, but becomes wise” from Seneca the Younger On Anger 2.10.6; see: Christian and Pagan in the Roman Empire: the witness of Tertullian, by Tertullian, Robert Dick Sider, p. 38 http://books.google.com/books?id=-qezxQeuutYC&pg=PA38&dq=%22Christians+are+made,+not+born%22, footnote 79
Вариант: Many variants on this exist, notably “Great lovers are made, not born.” and “(Great) leaders are made, not born.”
Источник: Apologeticus pro Christianis, Chapter 18
“I shall dispel one empty story by another.”
Itaque et ego vanitatem vanitate depellam.
Variant translation: I must dispel vanity with vanity.
Adversus Marcionem, IV.30.3
“Of little worth is the recommendation which has for its prop the defamation of another.”
Infirma commendatio est quae de alterius destructione fulcitur.
Adversus Marcionem, IV.15.5
“All things will be in danger of being taken in a sense different from their own proper sense, and, whilst taken in that different sense, of losing their proper one, if they are called by a name which differs from their natural designation. Fidelity in names secures the safe appreciation of properties.”
Omnia periclitabuntur aliter accipi quam sunt, et amittere quod sunt dum aliter accipiuntur, si aliter quam sunt cognominantur. Fides nominum salus est proprietatum.
De Carne Christi, 13.2
“One man's religion neither harms nor helps another man.”
Nec alii obest aut prodest alterius religio.
Ad Scapulam, 2.2
“In pursuit of gain, men have begun to consider their violence an article to be bought and sold.”
Источник: Apologeticus pro Christianis, Chapter 38
“See, they say, how they love one another, for themselves are animated by mutual hatred; how they are ready even to die for one another, for they themselves will sooner put to death.”
Vide, inquiunt, ut invicem se diligant; ipsi enim invicem oderunt: et ut pro alterutro mori sint parati; ipsi enim ad occidendum alterutrum paratiores erunt.
Источник: Apologeticus pro Christianis, Chapter 39, describing how Christianity is mocked by its enemies.
“Out of the frying pan into the fire.”
De calcaria in carbonarium.
De Carne Christi, 6; "The Roman version of the proverb is more literally translated "Out of the lime-kiln into the coal-furnace."
“The Son of God was crucified: I am not ashamed--because it is shameful. The Son of God died: it is immediately credible--because it is silly. He was buried, and rose again: it is certain--because it is impossible. (Evans translation). z Tertullianus - De carne Christi”
Crucifixus est dei filius; non pudet, quia pudendum est. Et mortuus est dei filius; credibile prorsus est, quia ineptum est. Et sepultus resurrexit; certum est, quia impossibile.