Жан Кальвин цитаты
страница 6

Жан Ковен, Жан Кальви́н — французский богослов, реформатор церкви, основатель кальвинизма. Главное его сочинение — «Наставление в христианской вере». Wikipedia  

✵ 10. Июль 1509 – 27. Май 1564   •   Другие имена جان کالون
Жан Кальвин фото
Жан Кальвин: 166   цитат 7   Нравится

Жан Кальвин знаменитые цитаты

„Мы всегда должны помнить, что у дьявола есть свои чудеса.“

Источник: Чудо / Бог не ангел: Афоризмы / составитель Душенко К. В. — М.: ЭКСМО-Пресс, ЭКСМО-МАРКЕТ, 2000.

„Не существует ни одной травинки, ни одного цвета в этом мире, что не предназначены нести радость людям.“

англ. перевод: There is not one little blade of grass, there is no color in this world that is not intended to make men rejoice.
Источник: The Value of Convenience: Genealogy of Technical Culture (1993) by Thomas F. Tierney, p. 128

„Так обстоит дело с реликвиями; тут все так туманно и запутанно, что нельзя было бы почитать кости того или иного мученика без того, чтобы не рисковать поклониться костям какого-либо разбойника или грабителя или, скорее того, осла, или собаки, или лошади. Нельзя почитать кольцо Богородицы или ее гребень, чтобы не рисковать поклониться украшениям какой-нибудь распутницы. Потому, кто пожелает, пусть остерегается этой опасности, потому что никто отныне не будет вправе ссылаться в оправдание на своё незнание.“

Ainsi en est-il des reliques : tout y est si brouillé et confus, qu'on ne saurait adorer les os d'un martyr que ne soit en danger d'adorer les os de quelque brigand ou larron, ou bien d'un âne, ou d'un chien, ou d'un cheval. On ne saurait adorer un anneau de Notre-Dame, ou un sien peigne, ou ceinture, qu'on ne soit en danger d'adorer les bagues de quelque paillarde. Pourtant, se garde du danger qui voudra; car nul dorénavant ne pourra prétendre excuse d'ignorance.
из последней страницы; 1921, p. 196-197
Трактат о реликвиях
Источник: Радциг Н. И. Сборник Средние века, №1 (1942) «Traité des reliques» Кальвина, его происхождение и значение http://www.srednieveka.ru/upload/journal/01.150-163.pdf
Источник: Сун-чжон Ким. Жан Кальвин и некоторые проблемы швейцарской Реформации. — С. 22.

„Таким образом, или мы распространяем лживые истории, или то, что мы сегодня считаем подлинным крестом, есть мнение тщетное и легкомысленное. Теперь, с другой стороны, рассмотрим, сколько там по всему миру его фрагментов. Если бы я хотел лишь перечислить все источники, что прочёл по этому вопросу, этого хватило бы, чтобы заполнить целую книгу. Нет ни одного городишки, где бы их не было, ни одного собора, ни даже приходской церкви. Точно так же нет ни одного аббатства, где нельзя было бы взглянуть на них. А в нескольких местах имеются довольно большие осколки, например, в Сент-Шапель в Париже, а в Пуатье и в Риме есть большие распятия, как говорят, целиком сделанные из остатков христова креста. Короче говоря, если бы кто-то захотел собрать всё, что сможет найти, можно было бы построить грузовое судно. Евангелие же сообщает, что крест мог нести один человек.“

Ainsi, ou nous arguerons l'histoire de mensonge, ou ce qu'on tient aujourd'hui de la vraie croix est une opinion vaine et frivole. Or, avisons d'autre part combien il y en a de pièces par tout le monde. Si je voulais réciter seulement ce que j'en pourrais dire, il y aurait un rôle pour remplir un livre entier. Il n'y a si petite ville où il n'y en ait, non seulement en l'église cathédrale, mais en quelques paroisses. Pareillement, il n'y a si méchante abbaye où on n'en montre. Et en quelques lieux, il y en a de bien gros éclats, comme à la Sainte-Chapelle de Paris, et à Poitiers et à Rome, où il y en a un crucifix assez grand qui en est fait, comme l'on dit. Bref, si on voulait ramasser tout ce qui s'en est trouvé, il y en aurait la charge d'un bon grand bateau. L'Évangile testifie que la croix pouvait être portée d'un homme.
1921, p. 113
Трактат о реликвиях

Жан Кальвин: Цитаты на английском языке

“Let the Nuns therefore tarry still in their convents and cloisters, and in their brothel houses of Satan: yea I put the case they were not whores as they are, yea and worse than that, vile and shameful Sodomites, committing such heinous and abominable acts, that it is horrible to think of, I put the case I say, there were none of all these villainies, yet all the chastity they pretend is nothing before God, in comparison of that that he hath appointed, that is to say, that albeit it seem but a vile thing, and a matter of none account, for a woman to take pains about housewifery, to make clean her children when they be arrayed, to kill fleas, and other such like, although this be a thing despised, yea and such, that many will not vouchsafe to look upon it, yet are they sacrifices which GOD accepteth & receiveth, as if they were things of great price and honourable.”

Que donc les nonnains demeurent en leurs convents et en leurs cloistres, et en leurs bourdeaux de Satan: ie di mesmes encores qu’elles ne fussent point putains comme elles sont, comme il y a encores pis de ces abominations de Sodome, faisans des choses si enormes et si abominables que c’est une horreur: encores, di-ie, que toutes ces vilenies-là n'y fussent point, si est-ce que toute la chasteté qu'elles pretendent, n'est rien envers Dieu, au prix de ce qu'il a ordonné, c'est asçavoir que combien que ce soyent choses contemptibles, et qui semblent estre de nulle valeur, qu'une femme ait peine d'adresser son mesnage, de nettoyer les ordures de ses enfans, de tuer les poux et autres choses semblables, que tout cela sera mesprisé, qu’on ne le daignera pas mesmes regarder, ce sont toutesfois sacrifices que Dieu reçoit et qu'il accepte, comme si c'estoyent choses precieuses et honorables.
A Sermon of Master John Caluine, vpon the first Epistle of Paul, to Timothie..., London: G. Bishop and T. Woodcoke, 1579 http://www.truecovenanter.com/calvin/calvin_19_on_Timothy.html (ch. 2:13-15).
Sermons of M. John Calvin, on the Epistles of S. Paule to Timothie and Titus, Laurence Tomson, trans., Printed for G. Bishop and T. Woodcoke, 1579, p. 231. http://books.google.com/books?id=g2WDtwAACAAJ&dq=Sermons+of+M.+John+Calvin+on+the+Epistles+of+S.+Paule+to+Timothie+and+Titus&hl=en&sa=X&ei=XY8oUZXGJoq68wS494D4Dg&ved=0CDcQ6AEwAQ (Facsimile reprint in Jean Calvin, Sermons on Timothy and Titus (16th-17th century facsimile editions), Edinburgh: Banner of Truth Trust, 1983. ISBN 0851513743 ISBN 9780851513744, p. 231. "Let the Nunnes therefore..." http://www.google.com/#hl=en&q=%22let+the+nunnes%22&um=1&ie=UTF-8&tbo=u&tbm=bks&source=og&sa=N&tab=wp&ei=CYsoUcvQNoak8AS86oCoCQ&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.&bvm=bv.42768644,d.eWU&fp=2dddfa4c5c79d088&biw=1086&bih=740
Sermons Sur la Premiere Epitre a Timothee (Sermons on the First Epistle to Timothy), Sermon 19 ("Dixneuvieme Sermon") in the Corpus Reformatorum, 1895, vol. 81 (Opera 31) p. 228. http://www.google.com/search?hl=en&lr=&client=firefox-a&hs=PBY&rls=org.mozilla:en-US:official&q=%22Que%20donc%20les%20nonnains%20demeurent%20en%20leurs%20convents%20et%20en%20leurs%20cloistres%22&um=1&ie=UTF-8&tbo=u&tbs=bks:1&source=og&sa=N&tab=wp http://www.google.com/search?hl=en&num=10&lr=&ft=i&cr=&safe=images&um=1&ie=UTF-8&tbo=u&tbs=bks:1&source=og&q=%22comme%20il%20y%20a%20encores%20pis%20de%20ces%20abominations%20de%20Sodome%22&sa=N&tab=wp http://books.google.com/books?ei=Ts4vTMDbF4WBlAeG3fieCQ&ct=result&id=EcU8AAAAYAAJ&dq=%22volumen+lxxxi%22+reformatorum&q=convents#search_anchor.

“The ceremony of lifting up our hands in prayer is designed to remind us that we are far removed from God, unless our thoughts rise upward.”

John Calvin книга Institutes of the Christian Religion

Book 3, Chapter 20, Section 5
Institutes of the Christian Religion (1536; 1559)

“Each church is free to establish whatever form of organisation is suitable and useful itself, for God has prescribed nothing specific about this.”

Epistles to the Corinthians
Источник: Commentary on 1 Corinthians, 11:2, quoted in William J. Bouwsma, John Calvin: A Sixteenth-Century Portrait (1989), p. 223

Подобные авторы

Франсуа Фенелон фото
Франсуа Фенелон 24
французский священнослужитель, писатель, педагог, богослов
Мартин Лютер фото
Мартин Лютер 24
немецкий богослов, основоположник протестантизма
Блез Паскаль фото
Блез Паскаль 111
французский математик, физик, литератор и философ
Ян Амос Коменский фото
Ян Амос Коменский 31
чешский педагог-гуманист, писатель, общественный деятель, е…
Жан де Лабрюйер фото
Жан де Лабрюйер 253
французский моралист
Жозеф Жубер фото
Жозеф Жубер 24
французский писатель
Жан де Лафонтен фото
Жан де Лафонтен 16
французский баснописец
Парацельс фото
Парацельс 42
знаменитый алхимик, врач и оккультист
Пьер де Бомарше фото
Пьер де Бомарше 61
французский драматург и публицист