Цитаты о должное
страница 52

Эта цитата ждет обзора.
Урсула Крёбер Ле Гуин фото
Эта цитата ждет обзора.
Сергей Юрский фото

„Каждый должен стать ангелом! - таков наш моральный кодекс, превращающий в результате людей в дьяволов.“

Сергей Юрский (1935–2019) советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр, сценарист. Народный артист РСФСР.

ангел
Источник: Содержимое ящика (сборник)

Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.
Михаил Александрович Ульянов фото
Эта цитата ждет обзора.

„Библия - свод далеко не нравственных нравоучений. Она прямо предписывает покупать рабов у других народов, и такие люди становятся собственностью, которая может быть передана в наследство и сохраняется за хозяином навечно.

Авраам, библейский праведник, согласно Ветхому Завету, имел множество рабов, в том числе и тех,которых приобрёл, отдав свою жену фараону Египта. Авраам вооружил 318 своих рабов. Жизнь раба оценивалась в тридцать сиклей серебра: столько необходимо заплатить его хозяину, если, например, раба до смерти забодал вол.

Отцы Церкви всегда допускали рабство. Новый завет прямо говорит о том, что если возможно человеку стать свободным, то лучше воспользоваться. Спасибо и на этом... Каноны Православной церкви запрещают принимать раба в клир или монашество без согласия господина, запрещают рабам уклоняться от служения господам и вступать в брак без воли господина.

И Слово Божие, и Вселенская Церковь в лице святых Отцов, никогда и ничего не говорили об уничтожении гражданского рабства. Нет ни слова против! Папы Римские (например, Николай V и Павел III) поощряли рабство военнопленных, захваченных в ходе «справедливой войны» и отказывающихся принимать христианство. Многие из пап имели личных рабов.

Вопросы есть? Разве не понятно, откуда вытекают духовные истоки рабства? Не из канонов ли типа: «Не давайте хазарам, но платите мне», «Не верьте Библии, но верьте мне»? Это и есть религия рабства.“

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Миямото Мусаси фото
Эта цитата ждет обзора.
Джармен, Дерек фото
Эта цитата ждет обзора.
Грэм, Кеннет фото

„Все мы должны жить сами и давать жить другим.“

жизнь
Источник: Ветер в ивах

Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.
Рей Далио фото

„Важно не позволять нашим предубеждениям стоять на пути нашей объективности. Чтобы получить хорошие результаты мы должны быть логичными, а не эмоциональными.“

Рей Далио (1949) американский бизнесмен

It’s important not to let our biases stand in the way of our objectivity. To get good results, we need to be analytical rather than emotional.
Источник: https://www.goodreads.com/quotes/10357859-it-s-important-not-to-let-our-biases-stand-in-the

Эта цитата ждет обзора.
Джон Драйден фото
Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.
Артур Шопенгауэр фото
Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.
Сэм Харрис фото
Эта цитата ждет обзора.

„История философии не является дисциплиной, основанной на какой-то особой рефлексии. Это, скорее, как искусство портрета в живописи. Это — портреты ментальные, концептуальные.
Как и в живописи, их следует сделать похожими, но для этого нужно использовать другие средства, которые не представляют собой подобие оригиналу: сходство должно быть создано, и не посредством воспроизведения (довольствуясь пересказом того, что сказал философ). Философы приносят с собой новые концепты, они показывают их, но они не говорят или не комплектуют те проблемы, которым эти концепты соответствуют. Например, Юм демонстрирует оригинальный концепт веры, но он не говорит, почему и как проблема сознания ставится таким образом, что сознание оказывается обусловленным модусом веры. История философии не должна повторять то, что сказал какой-либо философ; она должна говорить о том, что он неизбежно подразумевал то, о чем он не говорил, но что, однако, присутствовало в том, что он говорил.Философия всегда предполагает изобретение концептов.“

Жиль Делёз (1925–1995) французский философ
Эта цитата ждет обзора.
Нил Стивенсон фото
Эта цитата ждет обзора.
Джером Клапка Джером фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Майя Анжелу фото
Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.
Адольф Гитлер фото
Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Уинтроп, Джон фото
Эта цитата ждет обзора.
Баста (музыкант) фото
Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.

„Пассаж «Идиллия мира».
Погоды на Украине, как должное на празднике, стояли загадочно великолепные. Ночь была безнадежно темна и очаровательно безумна: ветер задумчиво стих, воздух романтически прозрачен, а память подозрительно свежа. Из окна, как на ладони, виден весь ночной шахтерский поселок городского типа с его черными покосившимися крышами и струйками отравленного дыма, идущими из труб, нечищеных сто лет.

За столом сидит хозяин - криворожский хохол из запорожских казаков, сильно смахивающий на еврея. А еды, кроме воблы и пива в доме нету никакой. Утром домочадцам даёт хлеба, в обед каши и к вечеру тоже хлеба. А чтобы дать зеленого чаю, черного кофию, сала, водки или борща, так нет, только сам уплетает. Весь хлеб съел, водку рукавом занюхал, а сало в платок завернул и за пазуху спрятал. Оглядел всех и говорит: «Ну, всё, ось це я наевся. Пойду-ка я с сумой по миру счастье искать».

Черное небо было нелепо усыпано мигающими звёздами, а развалины домов - осколками подбитых беспилотников. Тут и там видны черные, надломленные и посеченные шрапнелью деревья, слегка посеребрённые инеем химических выбросов местного металлургического комбината. На всем пути торчали груды бетона разбитых бомбами панелей, кучи мусора и хлама. В асфальте давно не ремонтированной дороги тускло поблескивали зеркальные слезы луж.

Дорога за кордон показалась скатертью. Бедного хохла с сумой по миру везде как коренного украинца встречали. Млечный Путь вырисовывался так четко и ясно, как будто его перед праздником Успения Святой Богородицы помыли шампунем.“

Эта цитата ждет обзора.
Ален фото

„И таким образом я еще раз получил возможность понять, что собой представляет перечитывание; ибо хотя я и могу пересказать целые куски этого романа, но, без сомнения, оторванный от того фундаментального объекта, которым является само это произведение,
я перескакиваю от одной идеи к другой; я объясняю, я размышляю, но я не вдумываюсь в его глубинные слои. И совсем другое дело, если я принуждаю себя читать сам текст; тогда я захвачен и ведом; я думаю так, как хочет он, а не как хочу я. Именно он берет на себя заботу о развитии мысли и действия, о сопоставлениях и сравнениях. И благодаря мощи красоты, которая предостерегает меня от сокращений, перемещений, расположения по моему собственному усмотрению отдельных фрагментов романа,я как бы оказываюсь перед неким природным явлением, которое должен принять таким, каково оно есть.“

Ален (1868–1951) французский философ, журналист, публицист

Источник: Рассуждения об эстетике