Джон Драйден цитаты

Джон Драйден фото
12   32

Джон Драйден

Дата рождения: 9. Август 1631
Дата смерти: 1. Май 1700

Джон Дра́йден — английский поэт, драматург, критик, баснописец, сделавший основным размером английской поэзии александрийский стих и более других способствовавший утверждению в английской литературе эстетики классицизма. Его влияние на современников было настолько всеобъемлюще, что период с 1660 по 1700 год в истории английской литературы принято именовать «веком Драйдена». Wikipedia

Цитаты Джон Драйден

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„How easie is it to call Rogue and Villain, and that wittily! But how hard to make a Man appear a Fool, a Blockhead, or a Knave, without using any of those opprobrious terms!“

—  John Dryden

A Discourse concerning the Original and Progress of Satire (1693).
Контексте: How easie is it to call Rogue and Villain, and that wittily! But how hard to make a Man appear a Fool, a Blockhead, or a Knave, without using any of those opprobrious terms! To spare the grossness of the Names, and to do the thing yet more severely, is to draw a full Face, and to make the Nose and Cheeks stand out, and yet not to employ any depth of Shadowing. This is the Mystery of that Noble Trade, which yet no Master can teach to his Apprentice: He may give the Rules, but the Scholar is never the nearer in his practice. Neither is it true, that this fineness of Raillery is offensive. A witty Man is tickl'd while he is hurt in this manner, and a Fool feels it not. The occasion of an Offence may possibly be given, but he cannot take it. If it be granted that in effect this way does more Mischief; that a Man is secretly wounded, and though he be not sensible himself, yet the malicious World will find it for him: yet there is still a vast difference betwixt the slovenly Butchering of a Man, and the fineness of a stroke that separates the Head from the Body, and leaves it standing in its place.

„Content with poverty, my soul I arm;
And virtue, though in rags, will keep me warm.“

—  John Dryden

On Fortune; Book III, Ode 29, lines 81–87.
Imitation of Horace (1685)
Контексте: I can enjoy her while she's kind;
But when she dances in the wind,
And shakes the wings and will not stay,
I puff the prostitute away:
The little or the much she gave is quietly resign'd:
Content with poverty, my soul I arm;
And virtue, though in rags, will keep me warm.

„From harmony, from heavenly harmony,
This universal frame began:
From harmony to harmony
Through all the compass of the notes it ran,
The diapason closing full in Man.“

—  John Dryden

St. 1.
A Song for St. Cecilia's Day http://www.englishverse.com/poems/a_song_for_st_cecilias_day_1687 (1687)
Контексте: From harmony, from heavenly harmony,
This universal frame began:
When nature underneath a heap
Of jarring atoms lay,
And could not heave her head,
The tuneful voice was heard from high,
'Arise, ye more than dead!'
Then cold, and hot, and moist, and dry,
In order to their stations leap,
And Music's power obey.
From harmony, from heavenly harmony,
This universal frame began:
From harmony to harmony
Through all the compass of the notes it ran,
The diapason closing full in Man.

„The wise, for cure, on exercise depend;
God never made his work for man to mend.“

—  John Dryden

Epistle to John Driden of Chesterton (1700), lines 92–95.
Контексте: Better to hunt in fields, for health unbought,
Than fee the doctor for a nauseous draught.
The wise, for cure, on exercise depend;
God never made his work for man to mend.

„I am as free as Nature first made man,
Ere the base laws of servitude began“

—  John Dryden, The Conquest of Granada

Part 1, Act I, scene i.
The Conquest of Granada (1669-1670)
Контексте: I am as free as Nature first made man,
Ere the base laws of servitude began,
When wild in woods the noble savage ran.

„If all the world be worth thy winning.
Think, oh think it worth enjoying:
Lovely Thaïs sits beside thee,
Take the good the gods provide thee.“

—  John Dryden

Источник: Alexander’s Feast http://www.bartleby.com/40/265.html (1697), l. 97–106.
Контексте: Softly sweet, in Lydian measures,
Soon he soothed his soul to pleasures.
War, he sung, is toil and trouble;
Honor but an empty bubble;
Never ending, still beginning,
Fighting still, and still destroying.
If all the world be worth thy winning.
Think, oh think it worth enjoying:
Lovely Thaïs sits beside thee,
Take the good the gods provide thee.

„Preventing angels met it half the way,
And sent us back to praise, who came to pray.“

—  John Dryden

Britannia Rediviva (1688), line 1.
Контексте: Our vows are heard betimes! and Heaven takes care
To grant, before we can conclude the prayer:
Preventing angels met it half the way,
And sent us back to praise, who came to pray.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Подобные авторы

Сэмюэл Джонсон фото
Сэмюэл Джонсон92
английский критик, лексикограф, поэт
Уильям Шекспир фото
Уильям Шекспир179
английский драматург и поэт
Оливер Голдсмит фото
Оливер Голдсмит19
английский прозаик, поэт и драматург
Жан де Лафонтен фото
Жан де Лафонтен15
французский баснописец
Александр Поуп фото
Александр Поуп33
английский поэт
Джон Мильтон фото
Джон Мильтон21
английский поэт, политический деятель, мыслитель
Джозеф Аддисон фото
Джозеф Аддисон47
публицист, драматург, эстетик, политик и поэт
Джон Донн фото
Джон Донн9
английский поэт и проповедник, настоятель лондонского собор…
Джордж Герберт фото
Джордж Герберт9
английский поэт-метафизик, автор духовной лирики, англиканс…
Готхольд Эфраим Лессинг фото
Готхольд Эфраим Лессинг34
немецкий писатель, драматург
Сегодня годовщина
Отто фон Бисмарк фото
Отто фон Бисмарк54
князь, политик, государственный деятель, первый канцлер Гер… 1815 - 1898
Генри Форд фото
Генри Форд67
американский промышленник 1863 - 1947
Арнольд Шварценеггер фото
Арнольд Шварценеггер46
американский культурист, бизнесмен и актёр австрийского про… 1947
Абу-ль-Фарадж бин Харун фото
Абу-ль-Фарадж бин Харун28
сирийский церковный деятель, писатель и учёный-энциклопедист 1226 - 1286
Другие 50 годовщин
Подобные авторы
Сэмюэл Джонсон фото
Сэмюэл Джонсон92
английский критик, лексикограф, поэт
Уильям Шекспир фото
Уильям Шекспир179
английский драматург и поэт
Оливер Голдсмит фото
Оливер Голдсмит19
английский прозаик, поэт и драматург
Жан де Лафонтен фото
Жан де Лафонтен15
французский баснописец
Александр Поуп фото
Александр Поуп33
английский поэт