Джон Драйден цитаты

Джон Драйден фото
12   19

Джон Драйден

Дата рождения: 9. Август 1631
Дата смерти: 1. Май 1700

Джон Дра́йден — английский поэт, драматург, критик, баснописец, сделавший основным размером английской поэзии александрийский стих и более других способствовавший утверждению в английской литературе эстетики классицизма. Его влияние на современников было настолько всеобъемлюще, что период с 1660 по 1700 год в истории английской литературы принято именовать «веком Драйдена».

Цитаты Джон Драйден

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„It is almost impossible to translate verbally and well at the same time“

—  John Dryden

Works of John Dryden (1803) as quoted by P. Fleury Mottelay in William Gilbert of Colchester (1893)
Контексте: It is almost impossible to translate verbally and well at the same time; for the Latin (a most severe and compendious language) often expresses that in one word which either the barbarity or the narrowness of modern tongues cannot supply in more.... But since every language is so full of its own proprieties that what is beautiful in one is often barbarous, nay, sometimes nonsense, in another, it would be unreasonable to limit a translator to the narrow compass of his author's words; it is enough if he choose out some expression which does not vitiate the sense.

„What flocks of critics hover here to-day,
As vultures wait on armies for their prey,
All gaping for the carcase of a play!“

—  John Dryden, All for Love

Prologue
All for Love (1678)
Контексте: What flocks of critics hover here to-day,
As vultures wait on armies for their prey,
All gaping for the carcase of a play!
With croaking notes they bode some dire event,
And follow dying poets by the scent.

„If others in the same Glass better see
'Tis for Themselves they look, but not for me:
For my Salvation must its Doom receive
Not from what others, but what I believe.“

—  John Dryden, книга Religio Laici

Religio Laici (1682).
Контексте: More Safe, and much more modest 'tis, to say
God wou'd not leave Mankind without a way:
And that the Scriptures, though not every where
Free from Corruption, or intire, or clear,
Are uncorrupt, sufficient, clear, intire,
In all things which our needfull Faith require.
If others in the same Glass better see
'Tis for Themselves they look, but not for me:
For my Salvation must its Doom receive
Not from what others, but what I believe.

„Preventing angels met it half the way,
And sent us back to praise, who came to pray.“

—  John Dryden

Britannia Rediviva (1688), line 1.
Контексте: Our vows are heard betimes! and Heaven takes care
To grant, before we can conclude the prayer:
Preventing angels met it half the way,
And sent us back to praise, who came to pray.

„I am as free as Nature first made man,
Ere the base laws of servitude began“

—  John Dryden, The Conquest of Granada

Part 1, Act I, scene i.
The Conquest of Granada (1669-1670)
Контексте: I am as free as Nature first made man,
Ere the base laws of servitude began,
When wild in woods the noble savage ran.

„Content with poverty, my soul I arm;
And virtue, though in rags, will keep me warm.“

—  John Dryden

On Fortune; Book III, Ode 29, lines 81–87.
Imitation of Horace (1685)
Контексте: I can enjoy her while she's kind;
But when she dances in the wind,
And shakes the wings and will not stay,
I puff the prostitute away:
The little or the much she gave is quietly resign'd:
Content with poverty, my soul I arm;
And virtue, though in rags, will keep me warm.

„To begin then with Shakespeare; he was the man who of all Modern, and perhaps Ancient Poets, had the largest and most comprehensive soul.“

—  John Dryden

Essay of Dramatick Poesie (1668)
Контексте: To begin then with Shakespeare; he was the man who of all Modern, and perhaps Ancient Poets, had the largest and most comprehensive soul. All the Images of Nature were still present to him, and he drew them not laboriously, but luckily: when he describes any thing, you more than see it, you feel it too. Those who accuse him to have wanted learning, give him the greater commendation: he was naturally learn'd; he needed not the spectacles of Books to read Nature; he look'd inwards, and found her there. I cannot say he is every where alike; were he so, I should do him injury to compare him with the greatest of Mankind. He is many times flat, insipid; his Comick wit degenerating into clenches; his serious swelling into Bombast. But he is alwayes great, when some great occasion is presented to him: no man can say he ever had a fit subject for his wit, and did not then raise himself as high above the rest of the Poets

„Those who accuse him to have wanted learning, give him the greater commendation: he was naturally learn'd; he needed not the spectacles of Books to read Nature; he look'd inwards, and found her there.“

—  John Dryden

Essay of Dramatick Poesie (1668)
Контексте: To begin then with Shakespeare; he was the man who of all Modern, and perhaps Ancient Poets, had the largest and most comprehensive soul. All the Images of Nature were still present to him, and he drew them not laboriously, but luckily: when he describes any thing, you more than see it, you feel it too. Those who accuse him to have wanted learning, give him the greater commendation: he was naturally learn'd; he needed not the spectacles of Books to read Nature; he look'd inwards, and found her there. I cannot say he is every where alike; were he so, I should do him injury to compare him with the greatest of Mankind. He is many times flat, insipid; his Comick wit degenerating into clenches; his serious swelling into Bombast. But he is alwayes great, when some great occasion is presented to him: no man can say he ever had a fit subject for his wit, and did not then raise himself as high above the rest of the Poets

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Подобные авторы

Сэмюэл Джонсон фото
Сэмюэл Джонсон92
английский критик, лексикограф, поэт
Уильям Шекспир фото
Уильям Шекспир177
английский драматург и поэт
Оливер Голдсмит фото
Оливер Голдсмит19
английский прозаик, поэт и драматург
Жан де Лафонтен фото
Жан де Лафонтен15
французский баснописец
Александр Поуп фото
Александр Поуп32
английский поэт
Джон Мильтон фото
Джон Мильтон21
английский поэт, политический деятель, мыслитель
Джозеф Аддисон фото
Джозеф Аддисон47
публицист, драматург, эстетик, политик и поэт
Джон Донн фото
Джон Донн9
английский поэт и проповедник, настоятель лондонского собор…
Готхольд Эфраим Лессинг фото
Готхольд Эфраим Лессинг34
немецкий писатель, драматург
Джордж Герберт фото
Джордж Герберт9
английский поэт-метафизик, автор духовной лирики, англиканс…
Сегодня годовщина
Константин Семёнович Мелихан фото
Константин Семёнович Мелихан332
русский писатель, автор юмористических книг, эстрадный испо… 1952
Ирвин Уэлш фото
Ирвин Уэлш42
шотландский писатель 1958
Николай Константинович Рерих фото
Николай Константинович Рерих9
русский художник, сценограф, философ-мистик, писатель, путе… 1874 - 1947
Аврил Лавин фото
Аврил Лавин16
канадская певица, автор-исполнитель, дизайнер и актриса 1984
Другие 52 годовщин
Подобные авторы
Сэмюэл Джонсон фото
Сэмюэл Джонсон92
английский критик, лексикограф, поэт
Уильям Шекспир фото
Уильям Шекспир177
английский драматург и поэт
Оливер Голдсмит фото
Оливер Голдсмит19
английский прозаик, поэт и драматург
Жан де Лафонтен фото
Жан де Лафонтен15
французский баснописец
Александр Поуп фото
Александр Поуп32
английский поэт