Цитаты о взгляд
страница 8

Зафар Мирзо фото
Зафар Мирзо фото
Низам DRedd фото

„Чем короче юбка, тем длиннее взгляд.“

© Copyright: Петр Квятковский, 2013

Фрэнк Герберт фото
Фрэнк Герберт фото

„После множества поворотов и коридоров, хорошо освещенных и чистых, они пришли в длинную комнату — солнце льется сквозь ряд окон, туманный военный прибор в одном конце, изображения космических и планетарных карт. Центр паутины Королевы Пауков? Одрейд усомнилась. Устройство слишком очевидно. Нечто предназначенное не для Рассеяния, но в цели трудно ошибиться. Поля, которыми управляют люди, имеют физические пределы, а колпак для ментального интерфейса не мог ничем иным, хотя он был овальной формы и особого грязно-желтого цвета.
Она окинула комнату взглядом. Бедно обставлена. Несколько суспензорных кресел и маленьких столиков, большое пустое пространство, где (предположительно) могли ожидать распоряжений люди. Никакой суматохи. Предположительно, это был оперативный центр.“

Фрэнк Герберт (1920–1986) американский писатель-фантаст

комната
Источник: Дом глав родов Дюны

Эта цитата ждет обзора.

„На первый взгляд в Онлифансе все благородно. Хотя, как мы помним, даже римские весталки нет-нет да и да.“

Николай Картозия (1978) российский телевизионный деятель, медиаменеджер

Источник: телеграм-канал @kartozz

„Болезнь ниспосылаемая всё же на почву благодатную падет? Вот как-то так. Не смейте защищаться. Дорогою открытой шаги направьте, особенно в грозу, и пусть рука судьбы вас встретит молнией…
Лечение подобного подобным? На нездоровье пусть падет огонь небесный? - так думаете вы?
Но разве сор-сорняк не с неба ветер вам несет?
Увеличение в числе больных одной болезнью в те времена седые поветрием считали.
И вот сорняк, носим он ветром, он семя, жизнь, что ищет почву для развития себя.
Чем ферма с грядками или ржаное поле отличие иметь могло бы с телом, на ваш взгляд?
В чем разница, в чем принцип, позволить фермеру бороться с сорняком, при этом заклеймить еретиком того, кто изобрел громоотвод?
Когда бы молнии хватать руками могли бы фермеры, как за сорняк они берутся в стремлении избавиться от них, тогда давно бы церковь признать стремилась их отродьем ведьминым.
Но нет, судья берет отвод, когда на грядке полют сорняки. А вот при отведеньи молний, видят противленье Богу, тут приговор суда вступает в силу в виду дремучести седых веков.
Прими смиренно молнии, - считали в старину, - но сор угроза урожаю твоему.“

Эта цитата ждет обзора.
Мартин Бубер фото

„Я смотрю на дерево.
Я могу воспринять его как зрительный образ: непоколебимая колонна, отражающая натиск света, или обильные брызги зеленого на фоне кроткой серебристой голубизны.
Я могу ощутить его как движение: струение соков по сосудам, которые окружают сердцевину,
нежно удерживающую и провожающую нетерпеливый бег жизненных токов, корни, вбирающие влагу; дыхание листьев; нескончаемое сообщение с землей и воздухом и сокровенное его произрастание.
Я могу отнести его к определенному виду деревьев и рассматривать как экземпляр этого вида, исходя из его строения и образа жизни.
Я могу так переусердствовать в мысленном отвлечении от его неповторимости и от безупречности его формы, что увижу в нем лишь выражение закономерностей - законов, в силу которых постоянное противодействие сил неизменно уравновешивается, или же законов, в силу которых связь элементов, входящих в его состав, то возникает, то вновь распадается.
Я могу сделать его бессмертным, лишив жизни, если представлю его в виде числа и стану рассматривать его как чистое численное соотношение.
При этом дерево остается для меня объектом, ему определено место в пространстве и отпущен срок жизни, оно принадлежит к данному виду деревьев и обладает характерными признаками.
Однако по воле и милости может произойти так, что, когда я гляжу на дерево, меня захватывает отношение с ним, и отныне это дерево больше уже не Оно.
Сила исключительности завладела мной. При этом, каким бы ни было мое видение дерева, мне нет нужды отрекаться от него. Ни от чего не должен я отвращать свой взгляд ради того, чтобы узреть, и ничего из того, что я знаю о нем, я не обязан предать забвению.
Скорее всего: зрительный образ и движение, вид и экземпляр, закон и число присутствует здесь в неразделимом единстве. Вся совокупность того, что принадлежит дереву, как таковому, - его форма и функционирование, его окраска и химический состав, его общение с элементами и его общение с планетами - все присутствует здесь в единстве целого.“

дерево
Источник: Я и Ты

Эта цитата ждет обзора.
Жан-Жак Руссо фото

„Я никогда не видел барвинка, но не нагнулся, чтобы разглядеть его, а без этого, по близорукости, никогда я не мог узнать, какое растение передо мной. Я только бросил на него беглый взгляд, после этого прошло около тридцати лет, прежде чем я снова увидел барвинок и обратил на него свое внимание. В 1764 г., гуляя в Кресье со своим другом дю Пейру, я поднялся с ним на небольшую гору… В ту пору я уже начинал немного гербаризировать.
Подымаясь на гору и заглядывая в кустарники, я вдруг испускаю радостный крик: „Ах! Вот барвинок!“ И действительно, это был он… По впечатлению, произведенному на меня подобной мелочью, можно судить о том, как глубоко запало мне в душу все, что относится к тому времени.“

Жан-Жак Руссо (1712–1778) французский деятель эпохи Просвещения

цветок,кустарник, растение
Источник: Прогулки одинокого мечтателя

Эта цитата ждет обзора.
Данте Алигьери фото

„Я шёл вперед, но всюду замедлялись
Мои шаги при взгляде на цветы.“

Данте Алигьери (1265–1321) итальянский поэт XIV века

цветы
Источник: «Божественная комедия»

Эта цитата ждет обзора.
Энтони Эшли Купер, 3-й граф Шефтсбери фото
Эта цитата ждет обзора.
Людвиг Больцман фото
Эта цитата ждет обзора.
Низам DRedd фото
Эта цитата ждет обзора.

„Периодически перемещайте взгляд внутрь себя, инспектируйте свои мысли и убеждения.“

Источник: Книга "Ступени вавилонской башни" из серии "Проклятье вавилонской башни"

Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.
Борис Борисович Гребенщиков фото
Эта цитата ждет обзора.
Армен Сергеевич Григорян фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Рон Пол фото

„Грандиозный абсурд, великий обман, заблуждение огромных масштабов, основанное на абсурдных представлениях и идеях, время которых никогда не должно было наступить. Простота, грубо искаженная и усложненная. Безумие, выдаваемое за логику. Грандиозные схемы, построенные на фальши, с моралью Понци и Мэдоффа. Зло выдается за добродетель. Невежество выдается за мудрость. Разрушение и обнищание во имя гуманизма. Насилие - инструмент перемен. Превентивные войны используются как путь к миру. Толерантность, доставляемая правительственными пушками. Реакционные взгляды под видом прогресса. Империя вместо республики. Рабство продается под видом свободы. Превосходство и добродетель меняются на посредственность. Социализм для спасения капитализма. Правительство, вышедшее из-под контроля, не сдерживаемое ни конституцией, ни законом, ни моралью. Стычки из-за мелочной политики, во время когда мы погружаемся в хаос.“

Рон Пол (1935) американский политик
Эта цитата ждет обзора.
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Ларуш, Линдон фото
Эта цитата ждет обзора.
Билли Айдол фото
Эта цитата ждет обзора.
Ларс Ульрих фото
Эта цитата ждет обзора.
Генрих Гейне фото
Эта цитата ждет обзора.
Дэйв Мастейн фото
Эта цитата ждет обзора.
Игги Поп фото
Эта цитата ждет обзора.
Уильям Джеймс фото
Эта цитата ждет обзора.
Джон Уиндем фото
Эта цитата ждет обзора.
Филип Киндред Дик фото
Эта цитата ждет обзора.
Дарья Донцова фото

„Да этот профессор идиот! Гиббон! Помесь кретина с крысой! Разве так диагноз ставят! Бросил беглый взгляд и все понял! Урод!“

Дарья Донцова (1952) российская писательница и телеведущая

крыса
Источник: Записки безумной оптимистки. Три года спустя.

Эта цитата ждет обзора.
Фрэнк Герберт фото
Стивен Кови фото
Эта цитата ждет обзора.
Андрей Валерьевич Геласимов фото
Эта цитата ждет обзора.
Иоганн Вольфганг Гёте фото
Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.
Жан-Поль Сартр фото

„Известны прекрасные описания, которые дает Чужеземец из «Софиста» этому другому, который может быть познан только «как во сне», может быть только своим бытием-другого, то есть который действует только заимствованным бытием; рассматриваемый сам в себе, он исчезает и принимает только маргинальное существование, если фиксируют взгляды на бытии;
он исчерпывается в другом бытии, чем он сам, и в другом, чем бытие. Кажется даже, что Платон увидел динамический характер, который представляет инаковость (иное) другого по отношению к нему самому, поскольку в некоторых текстах он рассматривал происхождение движения. Но Платон мог бы пойти еще дальше; он увидел бы тогда, что другой или относительное небытие может иметь подобное существование только в качестве сознания.“

Источник: Бытие и ничто