„Русский солдат является одним из самых храбрых в Европе. Его упорство почти не уступает упорству английских и некоторых австрийских батальонов. Ему свойственно то, что Джон Буль хвастливо приписывает себе, — он не чувствует, что побит. Каре русской пехоты сопротивлялись и сражались врукопашную долгое время после того, как кавалерия прорвалась через них; и всегда считалось, что легче русских перестрелять, чем заставить их отступить. Сэр Джордж Каткарт, который наблюдал их в 1813 и 1814 гг. в роли союзников, а в 1854г. в Крыму — в роли противников, с уважением свидетельствует, что они «никогда не поддаются панике.»“
Кроме того, русский солдат хорошо сложен, крепок здоровьем, прекрасный ходок, нетребователен, может есть и пить почти все, и более послушен своим офицерам, чем какой-либо другой солдат в мире.
«Армии Европы» (1855 г.)
Достоверные цитаты, До смерти К. Маркса
Похожие цитаты

„Русские переводчики с английского – ослы просвещения.“

„Русского солдата мало убить, его надо еще повалить.“
Ошибочно приписываемые

„Высшим отличием человека является упорство в преодолении самых жестоких препятствий.“

„Все Балканы не стоят жизни одного русского солдата.“
Приписываемое