
„Самая лучшая из муз не прокормит человека, эти девицы годятся только в любовницы, а не в жёны.“
„Самая лучшая из муз не прокормит человека, эти девицы годятся только в любовницы, а не в жёны.“
„Это самое лучшее, что есть на свете, да?“
простонала Констанс, на миг оторвавшись от своего благостного труда. Это был не вопрос. Но она получила ответ, которого не ждала и который её не обрадовал.
Путешествие на край комнаты
„Всякий в конце концов оказывается предоставленным самому себе.“
„Самое лучшее для человека — совсем не родиться, а после этого самое лучшее — скорее умереть.“
Folglich muß auch der Übersetzer ein geistig begabter Mensch sein, denn er muß im Buche das Bedeutendste und Beste sehen, um dasselbe wiederzugeben.
III. Искусство и литература
Афоризмы и фрагменты (Gedanken und Einfälle)
„Книги обладают способностью бессмертия. Они самые долговечные плоды человеческой деятельности.“