„Оригинал неверен по отношению к переводу. Реальность одна из ипостасей сна.“

Последнее обновление 29 июня 2020 г. История
Хорхе Луис Борхес фото
Хорхе Луис Борхес21
Аргентинский писатель, один из основоположников постмодерни… 1899 - 1986

Похожие цитаты

Наталья Леонидовна Трауберг фото

„Главное в переводе -— сделать так, чтобы воздействие твоего текста было равно воздействию оригинала.“

—  Наталья Леонидовна Трауберг советский и российский переводчик, эссеист, мемуарист 1928 - 2009

Источник: Времена и нравы http://krotov.info/library/19_t/ra/uberg_016.htm (интервью 1999)

Мориц-Готлиб Сафир фото
Абель Ганс фото
Станислав Ежи Лец фото
Леонид Семёнович Сухоруков фото
Томас Карлейль фото

„Самое страшное неверие — это неверие в самого себя.“

—  Томас Карлейль британский писатель, публицист, историк и философ 1795 - 1881

Бертольд Ауэрбах фото
Филип Киндред Дик фото
Константин Семёнович Мелихан фото

„Чем отличается гений от оригинала? Гений первым приходит туда, куда идут все. А оригинал первым приходит туда, куда не идет никто.“

—  Константин Семёнович Мелихан русский писатель, автор юмористических книг, эстрадный исполнитель собственных произведений, карикатурист, телеведущий,… 1952

Франк Семен Людвигович фото
Тим Бёртон фото

„Безумие одного человека - это реальность другого человека.“

—  Тим Бёртон американский кинорежиссёр, продюсер, мультипликатор и писатель 1958

Пабло Пикассо фото

„Переводить — огромное счастье. Искусство перевода я бы сравнила только с музыкальным исполнением. Это интерпретация.“

—  Лилианна Лунгина российский филолог, переводчик художественной литературы 1920 - 1998

Из книги "Подстрочник. Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана".

Сенека Старший фото

Связанные темы