Самые новые цитаты
страница 26

Эта цитата ждет обзора.
Джером Клапка Джером фото
Эта цитата ждет обзора.
Джером Клапка Джером фото
Эта цитата ждет обзора.
Джером Клапка Джером фото
Эта цитата ждет обзора.
Нил Стивенсон фото
Эта цитата ждет обзора.
Томас Гоббс фото
Эта цитата ждет обзора.
Джеральд Даррелл фото
Эта цитата ждет обзора.
Жан-Поль Сартр фото
Эта цитата ждет обзора.
Жан-Поль Сартр фото
Эта цитата ждет обзора.
Жан-Поль Сартр фото
Эта цитата ждет обзора.
Жан-Поль Сартр фото

„Вторник Ничего нового. Существовал.“

Источник: Тошнота

Эта цитата ждет обзора.
Жан-Поль Сартр фото

„Известны прекрасные описания, которые дает Чужеземец из «Софиста» этому другому, который может быть познан только «как во сне», может быть только своим бытием-другого, то есть который действует только заимствованным бытием; рассматриваемый сам в себе, он исчезает и принимает только маргинальное существование, если фиксируют взгляды на бытии;
он исчерпывается в другом бытии, чем он сам, и в другом, чем бытие. Кажется даже, что Платон увидел динамический характер, который представляет инаковость (иное) другого по отношению к нему самому, поскольку в некоторых текстах он рассматривал происхождение движения. Но Платон мог бы пойти еще дальше; он увидел бы тогда, что другой или относительное небытие может иметь подобное существование только в качестве сознания.“

Источник: Бытие и ничто

Эта цитата ждет обзора.
Клайв Баркер фото

„Он провел лучом по серии картинок, которая привела его к стене, также раскрашенной, но совсем другой рукой. Здесь уже речь не шла ни о каких копиях. Картина на стене была такой огромной, что Клему пришлось несколько раз провести фонариком из конца в конец, прежде чем ему открылось все ее великолепие. Было совершенно ясно, что одержимая филантропическими идеями группа живописцев-монументалистов взвалила на себя задачу по украшению этого подземного мира, и результатом их работы стал фантастический пейзаж с зелеными небесами, простреленными молниями ослепительно желтого, под которыми простиралась желто-оранжевая равнина.На песке возвышался окруженный крепостными стенами город с причудливыми шпилями. Краска в лучах фонарика ярко блестела, и, подойдя поближе, Клем обнаружил, что монументалисты закончили свои труды совсем недавно. Стена до сих пор была липкой…Они потрудились над каждой доступной стеной в округе, создав целый парад ослепительных образов, многие из которых были куда более странными, чем пейзаж с зеленым небом. Слева от Клема был человек с двумя сложенными руками вместо головы, между ладонями которого плясали молнии. Справа — семейка чудиков с волосатыми лицами.
Дальше виднелся горный пейзаж с фантастическим довеском в виде нескольких обнаженных женщин, парящих над снегами, а пониже — усеянная черепами степь, на горизонте которой паровоз выплевывал дым в ослепительное небо. Еще пониже был остров, окруженный морем, по которому бежала одна-единственная волна, а в пене этой волны проступало чье-то лицо.
Все это было изображено в той же страстной спешке, что и первая картина,но от этого живопись только обретала нетерпеливость наброска и становилась более мощной в своем воздействии. Возможно, дело было в его утомлении или просто в необычном местонахождении этой выставки, но на Клема она произвела сильное и странное впечатление. В картинах не было ничего фальшивого и сентиментального. Они были как бы окнами, открытыми в сознания незнакомцев, и он почувствовал радостное возбуждение, обнаружив там такие чудеса.“

Клайв Баркер (1952) британский писатель-фантаст, режиссёр и сценарист

Источник: романы

Эта цитата ждет обзора.
Клайв Баркер фото
Эта цитата ждет обзора.
Клайв Баркер фото
Эта цитата ждет обзора.
Нил Стивенсон фото
Эта цитата ждет обзора.
Нил Стивенсон фото
Эта цитата ждет обзора.
Нил Стивенсон фото
Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.

„На запад, на запад… Там будет река с широкими ровными берегами — легкая дорога к морю.
Стук копыт, несущиеся тени… Ночной воздух омывает лицо… Мелькнули какие-то яркие создания на высоких темных стенах, сверкающие башни…
Воздух стал сладок. Видение уплывает… Тени.Словно кентавр, мы со Звездой покрыты единой попоной пыли… с трудом вдыхаем воздух и с усилием выталкиваем его наружу. Шея обвита громом, ноздри извергают жар…
Поглощаем пространство.Я рассмеялся — запах воды вокруг, слева подступают деревья…
И среди них… Лоснится кора, свисают лианы, широкие листья с яркими капельками влаги.
В лучах луны поблескивает паутина, что-то колышется в центре ее. Вязкая почва… фосфорный свет грибов на упавших деревьях…“

Роджер Желязны (1937–1995) американский писатель-фантаст

Источник: "Хроники Амбера+Амберские рассказы"

Эта цитата ждет обзора.
Паоло Бачигалупи фото