Джордж Гордон Байрон цитаты

Джордж Го́рдон Ба́йрон, с 1822 года — Ноэл-Байрон, с 1798 года — 6-й барон Байрон , обычно именуемый просто лорд Байрон — английский поэт-романтик, покоривший воображение всей Европы своим «мрачным эгоизмом». Наряду с Перси Шелли и Джоном Китсом представляет младшее поколение британских романтиков. Его альтер-эго Чайльд-Гарольд стал прототипом бесчисленных байронических героев в литературе разных стран Европы. Мода на байронизм продолжалась и после смерти Байрона, даже несмотря на то, что к концу жизни в стихотворном романе «Дон Жуан» и шуточной поэме «Беппо» сам Байрон перешёл к сатирическому реализму с опорой на наследие Александра Поупа. Поэт принял участие в Греческой войне за независимость, национальный герой Греции.



Wikipedia  

✵ 22. Январь 1788 – 19. Апрель 1824  •  Другие имена Lord Byron, Lord George Gordon Noel Byron
Джордж Гордон Байрон фото

Произведение

Дон Жуан
Джордж Гордон Байрон
Манфред
Джордж Гордон Байрон
Каин
Джордж Гордон Байрон
Дон Жуан
Джордж Гордон Байрон
Манфред
Джордж Гордон Байрон
Каин
Джордж Гордон Байрон
Джордж Гордон Байрон: 308 цитат794 Нравится

Джордж Гордон Байрон знаменитые цитаты

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Джордж Гордон Байрон Цитаты о любви

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Джордж Гордон Байрон Цитаты о женщинах

„Ночь придаёт блеск звёздам и женщинам.“

Джордж Гордон Байрон

Мысли в прозе
Вариант: Ночь придает блеск звездам и женщинам.

Джордж Гордон Байрон: Актуальные цитаты

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Джордж Гордон Байрон цитаты

„Но какова ни была бы их судьба, а она печальна, что бы ни ожидало их в будущем — их страна всегда должна оставаться одной из самых интересных на всем земном шаре; и уже самый их язык, быть может, требует только большего изучения, чтобы получать все больше привлекательности… Если писание правильно толкуется, то рай был расположен именно в Армении, которая заплатила также дорого, как и потомки Адама вообще, за мимолетное участие ее почвы в блаженстве того, кто был создан из ее праха; там начала спадать вода после потопа и вылетел голубь. Но почти что с исчезновением рая начались и несчастия страны, потому что хоть она долгое время была могущественным царством — она редко была независима; персидские сатрапы и турецкие паши в равной степени содействовали разорению того края, где бог создал человека по своему образу и подобию.“

Джордж Гордон Байрон

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

„Мне очень жаль, что наслажденье — грех, а грех — увы!“

Джордж Гордон Байрон

нередко наслажденье.
Мысли в прозе

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Эта цитата ждет обзора.
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Эта цитата ждет обзора.

Подобные авторы

Роберт Саути фото
Роберт Саути7
английский поэт-романтик None
Сэмюэль Тэйлор Кольридж фото
Сэмюэль Тэйлор Кольридж18
английский поэт-романтик, критик и философ None
Роберт Браунинг фото
Роберт Браунинг18
английский поэт и драматург None
Перси Биши Шелли фото
Перси Биши Шелли20
английский поэт None
Мэтью Арнольд фото
Мэтью Арнольд24
английский поэт и культуролог None
Генрих Гейне фото
Генрих Гейне142
немецкий поэт и писатель None
Джон Рёскин фото
Джон Рёскин30
английский писатель, художник, теоретик искусства, литерату… None
Томас Харди фото
Томас Харди21
английский писатель None
Оскар Уайльд фото
Оскар Уайльд422
ирландский поэт, драматург, писатель, эссеист None
Уильям Блейк фото
Уильям Блейк47
английский поэт и художник, мистик и визионер None