Клиффорд Дональд Саймак знаменитые цитаты
Источник: Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий. Контакт и пересмотр представлений // Клиффорд Саймак. Всё живое... — М.: Мир, 1968. — С. 5-12.
братья Стругацкие, «Контакт и пересмотр представлений», 1968
Autorom takim, jak Clifford, Simak czy Ray Bradbury ideałem wydaje się społeczność osadzona w pejzażu sielskim, otwartym, zdezurbanizowanym, o niezmiennym przez wieki, leniwym i powolnym trybie wegetacji. Wymieniając rozum na estetyczną wrażliwość, malują pastelowe swoje Arkadie, w ogóle nie zastanawiając się nad tym, że pierwej jakaś furia kataklityczna o potencjale atomowej wojny musiałaby 9/10 ludzkości zgładzić, zanimby sielsko–pasterskie metody produkcji wystarczyć mogły dla podtrzymania bytu żyjących. U Siniaka, w jego pastorałkach, ludzie po prostu „opuszczają miasta”, bo ich mają dość. Rozwiązanie to przypomina postępowy marsz do lasu na czworakach.
Станислав Лем, «Фантастика и футурология», книга 2 (Мифотворческое и социологическое воображение), 1970
"There is something about religion that forces one to take positions on it."
перевод: А. Филонов, 2005
«Крохоборы» (Gleaners), 1960
Из малой прозы
Из малой прозы
Клиффорд Дональд Саймак Цитаты о мужчинах
His new could reach to the ends of space and time, but never beyond reality. Even his cosmic aliens always had half human dimensions that made them believable. I loved him, as so many did, for his unfailing warmth and a wit that was keen but never cruel.
Джек Уильямсон, 1996
Without Simak, science fiction would have been without its most humane element, its most humane spokesman for the wisdom of the ordinary person and the value of life lived close to the land.
Source: Clifford D. Simak, Over the River and Through the Woods. Tachyon Publications, 1996, blurb.
Джеймс Эдвин Ганн, 1996
Man himself, by the power of mass suggestion, holds the physical fate of this earth ... yes, even the universe. Billions of minds seeing trees as trees, houses as houses, streets as streets ... and not as something else. Minds that see things as they are and have kept things as they were.... Destroy those minds and the entire foundation of matter, robbed of its regenerative power, will crumple and slip away like a column of sand...
Карл Джакоби, Клиффорд Саймак, «Улица, которой не было» (The Street That Wasn't There) или «Потерянная улица» (The Lost Street), 1941
Из малой прозы
Источник: Интервью с Клиффордом Саймаком // Миры Клиффорда Саймака. Книга 17. — Рига: Полярис, 1995. — С. 19.
Клиффорд Дональд Саймак Цитаты о жизни
планета
Источник: проза
Всеволод Ревич, «Земной человек на rendez-vous», 1989
Do melancholijnych utopistów—eskapistów należy też Clifford Simak <…>, którego łączy z Bradburym umiłowanie cichej prowincji, małych miasteczek, o patriarchalnym, spowolnionym i niezmiennym biegu życia.
перевод: Е. П. Вайсброт, В. И. Борисов, 2004
Станислав Лем, «Фантастика и футурология», книга 2 (Эвтопия и дистопия научной фантастики), 1970
Клиффорд Дональд Саймак цитаты
перевод: В. Мидянин, 2004
«Пенсионер» (Senior Citizen), 1975
Из малой прозы
Из малой прозы
„Саймак является самым недооценённым из живых великих научных фантастов.“
Simak is the most underrated great s f writer alive.
Source: "On Hand ... Offhand," https://archive.org/stream/Venture_v01n04_1957-07_jodyanimator#page/n77/mode/2up Venture Science Fiction, July 1957, p. 79.
Теодор Старджон, 1957
Regardless of their origins, his characters are more saints than sinners. Good predominates over evil and optimism over despair.
Source: Sam Moskowitz, The Saintly Heresy of Clifford D. Simak, Amazing Stories, June 1962. pp. 86-97.
Source: 15. Clifford D. Simak // Sam Moskowitz, Seekers of Tomorrow (1966). World Publishing Co.
Сэм Московиц, «Святая ересь Клиффорда Д. Саймака», 1962
There wasn't, as a matter of fact, much of anything on this particular planet. It was strictly a low-grade affair and it wouldn't amount to much for another billion years. The survey, understandably, wasn't too interested in planets that wouldn't amount to much for another billion years.
перевод: О. Г. Битов, 1994
«Свалка» (Junkyard), 1953
Из малой прозы
The propensity to kid one's self was strong in the human race. Children were good at it; they became in all reality all the things they pretended that they were. And there were many adults who made themselves believe the things they thought they should believe or the things they merely wanted to believe for their peace of mind.
сборник «Лучшее Клиффорда Саймака» (1975); перевод: О. Г. Битов, 2003
«Последний джентльмен» (Final Gentleman), 1960
Из малой прозы
„Что, если истинный патриотизм — всего лишь дикая чушь?“
"What if it proved patriotism were so much utter hogwash?"
там же
Из малой прозы
„Смерть, тишина и покой троицей неразлучной ходят, не разнимая рук.“
Death and peace and quiet, the three of them together, companions hand in hand.
перевод: И. Васильева, 1994
«Миры без конца» («Бесконечные миры», Worlds Without End), 1956
Из малой прозы
"There’s something about the feel of power that makes it almost compulsive for a man to use it. Hand in hand with that power is the temptation to take a hand in history."
там же
Из малой прозы
Из малой прозы
Right or wrong, we'd done it. The first things from space had come and we had smashed them flat. And was this, I wondered, what would happen to us, too, when we ventured to the stars? Would we find as little patience and as little understanding? Would we act as arrogantly as these golden bugs had acted? <…> Would the driving sense of fear and the unwillingness to understand mar all things from the stars?
там же
Из малой прозы
But we have our problems. Despite expansion into space, our economy still is kicked all out of shape. We continually ride on the edge of economic disaster. Our disadvantaged are still stockpiled against that day, that probably will never come, when we will be able to do something for them.
перевод: В. А. Гольдич, И. А. Оганесова, 2005
«Новый вид связи» (Party Line), 1978
Из малой прозы
„Невозможно, — согласился Добби.“
Конечно, по всем земным стандартам. Это противоречит всему тому, что мы знаем. Но возникает вопрос: могут ли наши земные стандарты хотя бы в некоторой степени быть универсальными?
"Impossible," said Dobby. "Yes, of course, by any earthly standard. It runs counter to everything we've ever known or thought. But the question rises: Can our earthly standards, even remotely, be universal?"
перевод: А. В. Новиков, 1993
«Золотые жуки» (Golden Bugs), 1960
Из малой прозы
The human race <…> resents anything that deviates from the norm. It used to stone the leper from the towns and it smothered its madmen in deep featherbeds and it stares at a crippled thing and its pity is a burning insult. And its fear... oh, yes, its fear!
перевод: Е. Монахова, 2006
«Зов извне» (The Call from Beyond), 1950
Из малой прозы
„Его представления о природе никогда не распространялись за пределы ухоженного городского парка.“
His ideas of nature never had extended any further than a well-kept city park.
вероятно, трюизм
там же
Из малой прозы
I sit down at my desk and if something doesn't get written within fifteen or twenty minutes I give it up as a bad day.
интервью, 1975
Источник: Classic Clifford D. Simak Interview http://www.tangentonline.com/interviews-columnsmenu-166/1571-classic-clifford-d-simak-interview at Minicon 10 (April 18-20, 1975), Tangent, May 1975
Андрей Балабуха, «Сказки доброго доктора», 1992
„… история — штука жестокая и редко обходится без крови.“
"… history turns on violence. It can be a bloody business."
перевод: А. Филонов, 1999; вариант распространённой мысли
«Фото битвы при Марафоне» (The Marathon Photograph), 1974
Из малой прозы
Из малой прозы
For there could be no more than one human derelict in any single village — through some strange social law there was never room for more than one of them. Old Bill or Old Charlie or Old Tobe — the pity of the people, regarded with a mingled sentiment of tolerance and disgust. And just as surely as there could not be more than one of them, there always was that one.
перевод: С. Васильева, 1964
«Дурной пример» (Horrible Example), 1961
Из малой прозы
Клиффорд Дональд Саймак: Цитаты на английском языке
Источник: Time is the Simplest Thing (1961), Chapter 9 (p. 69)
“McKay tells me that you went home sick,” she said. “Personally, I hope you don’t survive.”
“Skirmish” (p. 44); originally published in Amazing Stories, December 1950
Short Fiction, Skirmish (1977)
Источник: Time is the Simplest Thing (1961), Chapter 34 (p. 263)
Источник: Time is the Simplest Thing (1961), Chapter 11 (p. 87)
Источник: Time is the Simplest Thing (1961), Chapter 32 (pp. 245-246)
“The Thing in the Stone” (p. 220)
Short Fiction, Skirmish (1977)
the hierarchy, I suppose, the organization of mystics who takes care of the spiritual setup. And yet, even with no one knowing, the galaxy is beginning to show wear. It's coming apart at the seams. In time to come, it may fall apart. As if the Talisman represented a force that all unknowingly held the races of the galaxy together, exerting its influence even when it remained unseen.
Источник: Way Station (1963), Ch. 21
Из малой прозы
Из малой прозы