Мартин Лютер цитаты
страница 5

Ма́ртин Лю́тер — христианский богослов, инициатор Реформации, ведущий переводчик Библии на немецкий язык. Его именем названо одно из направлений протестантизма.

✵ 10. Ноябрь 1483 – 18. Февраль 1546
Мартин Лютер фото
Мартин Лютер: 239   цитат 533   Нравится

Мартин Лютер знаменитые цитаты

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Мартин Лютер Цитаты о мужчинах

Мартин Лютер Цитаты о любви

Мартин Лютер цитаты

„При жизни я был твоей чумой — умирая, я буду твоей смертью.“
Pestis eram vivus — moriens tua mors ero.

к Папе Римскому
Вариант: При жизни я был для тебя чумой, умирая, я буду твоей смертью.

„На том стою, и не могу иначе. Да поможет мне Бог. Аминь.“

Защитная речь на Немецком конгрессе в Вормсе (18 апреля 1521 года по юлианскому календарю)

Мартин Лютер: Цитаты на английском языке

“A mighty fortress is our God,
A bulwark never failing.
Our helper He amid the flood
Of mortal ills prevailing.”

Martin Luther Ein' feste Burg ist unser Gott

Ein' feste burg is unser Gott,
ein gute wehr und waffen.
Er hilft uns frei aus aller not,
die uns itzt hat betroffen.
Psalm. Ein feste Burg ist unser Gott (1529), translated by Frederic H. Hedge, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919)
Literal Translation: A firm fortress is our God,
a good defense and weapon.
He frees us from all need,
that has struck us.
Complete hymn, Pennsylvania Lutheran Church Book translation, at Wikisource

“The reproduction of mankind is a great marvel and mystery. Had God consulted me in the matter, I should have advised him to continue the generation of the species by fashioning them of clay, in the way Adam was fashioned.”

Martin Luther книга Table Talk

752 http://books.google.com/books?id=ZUAuAAAAYAAJ&q=%22The+reproduction+of+mankind+is+a+great+marvel+and+mystery+Had+God+consulted+me+in+the+matter+I+should+have+advised+him+to+continue+the+generation+of+the+species+by+fashioning+them+of+clay+in+the+way+Adam+was+fashioned%22&pg=PA307#v=onepage
Table Talk (1569)

“By the law is the knowledge of sin [Rom 3:20], so the word of grace comes only to those who are distressed by a sense of sin and tempted to despair.”

Martin Luther книга On the Bondage of the Will

Источник: On the Bondage of the Will (1525), p. 168

“Of all the fathers, as many as you can name, not one has ever spoken about the sacrament as these fanatics do. None of them uses such an expression as, 'It is simply bread and wine,' or, 'Christ’s body and blood are not present.' Yet since this subject is so frequently discussed by them, it is impossible that they should not at some time have let slip such an expression as, 'It is simply bread,' or, 'Not that the body of Christ is physically present,' or the like, since they are greatly concerned not to mislead the people; actually, they simply proceed to speak as if no one doubted that Christ’s body and blood are present. Certainly among so many fathers and so many writings a negative argument should have turned up at least once, as happens in other articles; but actually they all stand uniformly and consistently on the affirmative side.”

That These Words of Christ, 'This is My Body' Still Stand Firm Against the Fanatics, 1527, in Luther's Works, Word and Sacrament III, 1961, Fortress Press, , volume 37, p. 54. http://books.google.com/books?ei=PxdBTeK6F4PogQe9lKizAw&ct=result&id=J-0RAQAAIAAJ&dq=%22Nicodemus%2C+joseph%2C+Paul%22&q=%22Still+Stand+Firm+Against+the+Fanatics%22#search_anchor This work appeared in vol. 2 of the Wittenberg ed. of Luther's Works (in German) and was later translated into Latin by Matthew Judex (Matthaeum Iudicem) under the title: Defensio τοῦ ρητοῦ Verborum Cenae: Accipite, Comedite: Hoc est Corpus Meum: Contra Phanaticos Sacramentariorum Spiritus. http://solomon.tcpt.alexanderstreet.com/cgi-bin/asp/philo/cpt/getobject.pl?c.121:1.cpt
Luther's Latin: “Nullus ex patribus, quorum infinitus est numerus, de Sacramento sic loquutus est, ut Sacramentarii. Nam nemo ex iis talibus verbis utitur Tantum panis & vinum est: Vel Corpus & Sanguis Christi non adestProfecto non est credibile, nec possibile cum toties ab iis res ista agatur & repetatur, quod non aliquando, vel semel tantum excidissent haec verba. Est merus Panis, aut, non quod Christi corpus corporaliter adsit, aut his similia, cum tamen multum referat ne homines seducantur, Sed omnes praecise ita loquuntur, quasi nullus dubitet, quin ibi praesto sit corpus & sanguis Christi. Sane ex tot patribus, & tot scriptis, ab aliquibus, vel saltem ab uno potuisset negativa sententia proferri, ut in aliis articulis usitatum & frequens est, si non sensissent, corpus & sanguinem Christi vere inesse. Verum omnes concordes & constantes uno ore affirmatium proferunt.” See Luther's Opera Omnia, Wittenberg ed., (1558), vol., 7, p. 391. http://books.google.com/books?id=jrpjO-K_kQYC&pg=PR10&dq=Accipitae+Hoc+%22corpus+meum%22+luther&hl=en&ei=9iFBTeOqIonbgQeJ4IXmAQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCkQ6AEwAA#v=onepage&q=coenae&f=false

“If it were art to overcome heresy with fire, the executioners would be the most learned doctors on earth.”

To the Christian Nobility of the German States (1520), translated by Charles M. Jacobs, reported in rev. James Atkinson, The Christian in Society, I (Luther's Works, ed. James Atkinson, vol. 44), p. 207 (1966)

“I cannot forbid a person to marry several wives, for it does not contradict Scripture.”

Letter to Chancellor Gregory Brück (An Den Kanzler Brück), 1524-01-13, in Dr. Martin Luther's Briefe, Sendschreiben und Bedenken: volständig aus den verschiedenen Ausgaben seiner Werke und Briefe, aus andern Büchern und noch unbenutzten Handschriten gesammelt. From the Wilhelm Martin Leberecht De Wette Collection of Luther's Letters (Berlin: Georg reimer http://www.degruyter.de/rs/222_5927_ENU_h.htm, 1826) vol. 2, p. 459 (Letter DLXXII; Latin text)

“An armed insurrection … would hinder and bring into disrepute this spiritual insurrection.”

Источник: A Sincere Admonition to All Christians to Guard Against Insurrection and Rebellion (1522), p. 68

“Whoever teaches differently from what I have taught, or whoever condemns me therein, he condemns God and must remain a child of hell.”

Wer anders lehret, denn ich hierinn gelehret hab, oder mich darinn verdammt, der verdamt Gott, und muß ein Kind der Höllen bleiben.
Deutsche Antwort Luthers auf König Heinrichs von England Buch. German answer of Martin Luther to the Book of King Henry of England, 1522.
Dr. Martin Luther's Sämtliche Werke, Polemische Deutsche Schriften, Johann Konrad Irmischer, Erlangen, 1833, vol. 28, p. 347. http://books.google.com/books?id=838KAQAAIAAJ&pg=RA1-PA347&dq=%22Wer+Anders+lehret,+denn+ich+%22&hl=en&ei=loo_TMbkOYL88AbH-rCGCw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=10&ved=0CFgQ6AEwCQ#v=onepage&q=%22Wer%20Anders%20lehret%2C%20denn%20ich%20%22&f=false

“My whole heart and soul are stirred and incensed against the Turks and Mohammed, when I see this intolerable raging of the Devil. Therefore I shall pray and cry to God, nor rest until I know that my cry is heard in heaven.”

Statement while being confined to residence at Coburg, as quoted in History of the Christian Church, (1910) http://www.ccel.org/ccel/schaff/hcc7.ii.ix.vii.html by Philip Schaff, Vol. VII : Modern Christianity : The German Reformation, § 123. Luther at the Coburg; though it mentions Muhammad, this remark might actually be directed at those responsible for his confinement, as he makes allusions to dwelling in the "empire of birds" and his location as a "Sinai" and regularly uses other uncomplimentary comparisons of those involved in suppressing his ideas to figures unpopular to himself and his contemporaries.

“There is no need for you to develop an armed insurrection. Christ himself has already begun an insurrection with his mouth.”

Источник: A Sincere Admonition to All Christians to Guard Against Insurrection and Rebellion (1522), pp. 67-68

Подобные авторы

Готхольд Эфраим Лессинг фото
Готхольд Эфраим Лессинг 34
немецкий писатель, драматург
Иоганн Каспар Лафатер фото
Иоганн Каспар Лафатер 8
швейцарский немецкоязычный писатель, теолог и поэт
Франсуа Фенелон фото
Франсуа Фенелон 24
французский священнослужитель, писатель, педагог, богослов
Иммануил Кант фото
Иммануил Кант 102
немецкий философ, развил теорию познания
Новалис фото
Новалис 13
немецкий писатель, поэт, мистик
Иоганн Вольфганг Гёте фото
Иоганн Вольфганг Гёте 293
немецкий поэт
Георг Кристоф Лихтенберг фото
Георг Кристоф Лихтенберг 75
немецкий физик, публицист, литературный критик
Поль Анри Гольбах фото
Поль Анри Гольбах 41
французский философ немецкого происхождения, писатель, энци…
Иоганн Готфрид Гердер фото
Иоганн Готфрид Гердер 14
немецкий историк культуры, критик, поэт
Адам Смит фото
Адам Смит 28
шотландский экономист, философ-этик