Уильям Блейк цитаты
страница 2

Уильям Блейк — английский поэт, художник и гравёр. Почти непризнанный при жизни, Блейк в настоящее время считается важной фигурой в истории поэзии и изобразительного искусства романтической эпохи. Всю жизнь прожил в Лондоне .

Хотя Блейка его современники считали безумным, более поздние критики отмечали его выразительность, и философскую, и мистическую глубину его работ. Его картины и стихи были охарактеризованы как романтические, или как пре-романтические. Приверженец Библии, но противник Церкви Англии , Блейк находился под влиянием идеалов Французской и Американской революций. Хотя позже он разочаровался во многих из этих политических убеждений, он поддерживал дружеские отношения с политическим активистом Томасом Пейном; также испытал влияние философа Эммануила Сведенборга. Несмотря на все влияния, работы Блейка трудно однозначно классифицировать. Писатель 19 века Уильям Россетти назвал его «славное светило» и «человек, ни предвосхищенный предшественниками, ни классифицированный современниками, ни замененный известными или предполагаемыми преемниками». Wikipedia  

✵ 28. Ноябрь 1757 – 12. Август 1827   •   Другие имена 威廉布萊克, Williem Blake
Уильям Блейк фото
Уильям Блейк: 297   цитат 214   Нравится

Уильям Блейк знаменитые цитаты

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Уильям Блейк цитата: „Легче простить врага, чем друга.“
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Уильям Блейк Цитаты о мужчинах

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Уильям Блейк цитаты

Уильям Блейк цитата: „На любой заданный вопрос есть ответ.“
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Уильям Блейк: Цитаты на английском языке

“The hours of folly are measur'd by the clock, but of wisdom no clock can measure.”

Источник: 1790s, The Marriage of Heaven and Hell (1790–1793), Proverbs of Hell, Line 12

“For Mercy has a human heart,
Pity, a human face,
And Love, the human form divine,
And Peace, the human dress.”

William Blake The Divine Image

The Divine Image, st. 3
1780s, Songs of Innocence (1789–1790)

“It is easier to forgive an Enemy than to forgive a Friend.”

Источник: 1800s, Jerusalem The Emanation of The Giant Albion (c. 1803–1820), Ch. 4, plate 91, line 1

William Blake цитата: “If a thing loves, it is infinite.”

“If a thing loves, it is infinite.”

Annotations to Swedenborg (1788)
1780s

“If He had been Antichrist, Creeping Jesus,
He’d have done anything to please us”

The Everlasting Gospel (c. 1818)
Контексте: If He had been Antichrist, Creeping Jesus,
He’d have done anything to please us;
Gone sneaking into synagogues,
And not us’d the Elders and Priests like dogs;
But humble as a lamb or ass
Obey’d Himself to Caiaphas.

“The vision of Christ that thou dost see
Is my vision's greatest enemy.”

The Everlasting Gospel (c. 1818)
Контексте: The vision of Christ that thou dost see
Is my vision's greatest enemy.
Thine has a great hook nose like thine;
Mine has a snub nose like to mine.
Thine is the Friend of all Mankind;
Mine speaks in parables to the blind.
Thine loves the same world that mine hates;
Thy heaven doors are my hell gates.

“But to the Eyes of the Man of Imagination, Nature is Imagination itself. As a man is, So he Sees. As the Eye is formed, such are its Powers.”

Letter to Revd. Dr. Trusler (1799)
Контексте: To the Eyes of a Miser a Guinea is more beautiful than the Sun & and a bag worn with the use of Money has more beautiful proportions than a Vine filled with Grapes. The tree which moves some to tears of joy is in the Eyes of others only a Green thing that stands in the way. Some see Nature all Ridicule and Deformity, and by these I shall not regulate my proportions; and some scarce see Nature at all. But to the Eyes of the Man of Imagination, Nature is Imagination itself. As a man is, So he Sees. As the Eye is formed, such are its Powers..

“Can Wisdom be put in a silver rod?
Or Love in a golden bowl?”

William Blake The Book of Thel

The Book of Thel, Thel's Motto (1789–1792)
Контексте: Does the Eagle know what is in the pit?
Or wilt thou go ask the Mole?
Can Wisdom be put in a silver rod?
Or Love in a golden bowl?

“Emerged into the light of day; I still & shall to Eternity Embrace Christianity and Adore him who is the Express image of God”

The Letters Of William Blake https://archive.org/details/lettersofwilliam002199mbp (1956), p. 74-75
Контексте: And now let me finish with assuring you that, Tho I have been very unhappy, I am so no longer. I am again. Emerged into the light of day; I still & shall to Eternity Embrace Christianity and Adore him who is the Express image of God; but I have travel'd thro' Perils & Darkness not unlike a Champion. I have Conquer'd, and shall still Go on Conquering. Nothing can withstand the fury of my Course among the Stars of God & in the Abysses of the Accuser. My Enthusiasm is still what it was, only Enlarged and conform'd.

“I do not behold the outward creation”

A Vision of the Last Judgment
Контексте: I assert, for myself, that I do not behold the outward creation, and that to me it is hindrance and not action. "What!" it will be questioned, "when the sun rises, do you not see a round disc of fire somewhat like a guinea!" Oh! no, no! I see an innumerable company of the heavenly host crying "Holy, holy, holy is the Lord God Almighty!" I question not my corporeal eye any more than I would question a window concerning a sight. I look through it, and not with it.

“I look through it, and not with it.”

Контексте: I assert, for myself, that I do not behold the outward creation, and that to me it is hindrance and not action. "What!" it will be questioned, "when the sun rises, do you not see a round disc of fire somewhat like a guinea!" Oh! no, no! I see an innumerable company of the heavenly host crying "Holy, holy, holy is the Lord God Almighty!" I question not my corporeal eye any more than I would question a window concerning a sight. I look through it, and not with it.

A Vision of the Last Judgment

“I question not my corporeal eye”

A Vision of the Last Judgment
Контексте: I assert, for myself, that I do not behold the outward creation, and that to me it is hindrance and not action. "What!" it will be questioned, "when the sun rises, do you not see a round disc of fire somewhat like a guinea!" Oh! no, no! I see an innumerable company of the heavenly host crying "Holy, holy, holy is the Lord God Almighty!" I question not my corporeal eye any more than I would question a window concerning a sight. I look through it, and not with it.

“I must Create a System, or be enslav'd by another Man's;
I will not Reason and Compare: my business is to Create.”

William Blake книга Jerusalem: The Emanation of the Giant Albion

Источник: 1800s, Jerusalem The Emanation of The Giant Albion (c. 1803–1820), Ch. 1, plate 10, lines 20-21 The Words of Los

“The road of excess leads to the palace of wisdom.”

William Blake книга The Marriage of Heaven and Hell

Источник: 1790s, The Marriage of Heaven and Hell (1790–1793), Proverbs of Hell, Line 3

“You never know what is enough unless you know what is more than enough.”

William Blake книга The Marriage of Heaven and Hell

Источник: 1790s, The Marriage of Heaven and Hell (1790–1793), Proverbs of Hell, Line 46

“Every night, and every morn,
Some to misery are born.
Every morn, and every night,
Some are born to sweet delight.
Some are born to sweet delight.
Some are born to endless night.”

William Blake книга Songs of Experience

Источник: Poems from the Pickering Manuscript (c. 1805), Auguries of Innocence, Line 123
Источник: Songs of Experience

“Eternity is in love with the productions of time.”

William Blake книга The Marriage of Heaven and Hell

Вариант: Eternity is in love with the productions of time.
Источник: 1790s, The Marriage of Heaven and Hell (1790–1793), Proverbs of Hell, Line 10

“Love seeketh only Self to please,
To bind another to its delight,
Joys in another’s loss of ease,
And builds a hell in heaven’s despite.”

The Clod and the Pebble, st. 3
1790s, Songs of Experience (1794)
Источник: Songs of Innocence and Songs of Experience

“Truth can never be told so as to be understood, and not be believed.”

Источник: 1790s, The Marriage of Heaven and Hell (1790–1793), Proverbs of Hell, Line 69

“If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite.”

A Memorable Fancy
1790s, The Marriage of Heaven and Hell (1790–1793)

Подобные авторы

Джон Рёскин фото
Джон Рёскин 30
английский писатель, художник, теоретик искусства, литерату…
Роберт Браунинг фото
Роберт Браунинг 18
английский поэт и драматург
Роберт Саути фото
Роберт Саути 7
английский поэт-романтик
Мэтью Арнольд фото
Мэтью Арнольд 24
английский поэт и культуролог
Перси Биши Шелли фото
Перси Биши Шелли 20
английский поэт
Михаил Юрьевич Лермонтов фото
Михаил Юрьевич Лермонтов 37
русский поэт, прозаик, драматург, художник
Сэмюэль Тэйлор Кольридж фото
Сэмюэль Тэйлор Кольридж 18
английский поэт-романтик, критик и философ
Джордж Гордон Байрон фото
Джордж Гордон Байрон 79
английский поэт-романтик
Томас Харди фото
Томас Харди 21
английский писатель
Оскар Уайльд фото
Оскар Уайльд 422
ирландский поэт, драматург, писатель, эссеист