Уильям Блейк цитаты
страница 5

Уильям Блейк — английский поэт, художник и гравёр. Почти непризнанный при жизни, Блейк в настоящее время считается важной фигурой в истории поэзии и изобразительного искусства романтической эпохи. Всю жизнь прожил в Лондоне .

Хотя Блейка его современники считали безумным, более поздние критики отмечали его выразительность, и философскую, и мистическую глубину его работ. Его картины и стихи были охарактеризованы как романтические, или как пре-романтические. Приверженец Библии, но противник Церкви Англии , Блейк находился под влиянием идеалов Французской и Американской революций. Хотя позже он разочаровался во многих из этих политических убеждений, он поддерживал дружеские отношения с политическим активистом Томасом Пейном; также испытал влияние философа Эммануила Сведенборга. Несмотря на все влияния, работы Блейка трудно однозначно классифицировать. Писатель 19 века Уильям Россетти назвал его «славное светило» и «человек, ни предвосхищенный предшественниками, ни классифицированный современниками, ни замененный известными или предполагаемыми преемниками». Wikipedia  

✵ 28. Ноябрь 1757 – 12. Август 1827   •   Другие имена 威廉布萊克, Williem Blake
Уильям Блейк фото
Уильям Блейк: 297   цитат 215   Нравится

Уильям Блейк знаменитые цитаты

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Уильям Блейк цитата: „Легче простить врага, чем друга.“
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Уильям Блейк Цитаты о мужчинах

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Уильям Блейк цитаты

Уильям Блейк цитата: „На любой заданный вопрос есть ответ.“
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Уильям Блейк: Цитаты на английском языке

“The true method of knowledge is experiment.”

William Blake книга All Religions are One

All Religions are One (1788)
1780s

“I am not a God afar off, I am a brother and friend;
Within your bosoms I reside, and you reside in me:
Lo! we are One; forgiving all Evil; Not seeking recompense!”

Источник: 1800s, Jerusalem The Emanation of The Giant Albion (c. 1803–1820), Ch. 1, plate 4, lines 18-28 The Words of Jesus to the Giant Albion

“Pancrass & Kentish-town repose
Among her golden pillars high:
Among her golden arches which
Shine upon the starry sky.”

Источник: 1800s, Jerusalem The Emanation of The Giant Albion (c. 1803–1820), Ch. 1, plate 27, "To the Jews" 1) lines 9-12

“The look of love alarms
Because 'tis filled with fire;
But the look of soft deceit
Shall win the lover's hire.”

No. 2, The Look of Love
1790s, Poems from Blake's Notebook (c. 1791-1792), Several Questions Answered

“He who shall teach the child to doubt
The rotting grave shall ne'er get out.”

Источник: 1800s, Auguries of Innocence (1803), Line 87

“England! awake! awake! awake!
Jerusalem thy sister calls!
Why wilt thou sleep the sleep of death
And close her from thy ancient walls?”

Источник: 1800s, Jerusalem The Emanation of The Giant Albion (c. 1803–1820), Ch. 4, prefatory poem, plate 77, st. 1

“My Brother starv'd between two Walls,
His Children's Cry my Soul appalls;”

Ibid, stanza 5
1810s, Miscellaneous poems and fragments from the Nonesuch edition

“Poetry Fetter'd. Fetters the Human Race. Nations are Destroy'd, or Flourish, in proportion as Their Poetry, Painting, and Music are Destroy'd or Flourish!”

To the Public, plate 3 (the last paragraph)
1800s, Jerusalem The Emanation of The Giant Albion (c. 1803–1820)

“For washed in life's river,
My bright mane forever
Shall shine like the gold
As Iguard o'er the fold.”

William Blake Songs of Innocence

Night, st. 6
Songs of Innocence (1789–1790)

“Sing louder around
To the bells' cheerful sound,
While our sports shall be seen
On the ecchoing green.”

The Ecchoing Green, st. 1
1780s, Songs of Innocence (1789–1790)

“A dog starved at his master's gate
Predicts the ruin of the state.”

Источник: 1800s, Auguries of Innocence (1803), Line 9

“What is it men in women do require?
The lineaments of gratified desire.
What is it women do in men require?
The lineaments of gratified desire.”

No. 4, What Is It
1790s, Poems from Blake's Notebook (c. 1791-1792), Several Questions Answered

“For every thing exists & not one sigh nor smile nor tear,
One hair nor particle of dust, not one can pass away.”

Источник: 1800s, Jerusalem The Emanation of The Giant Albion (c. 1803–1820), Ch. 1, plate 13, line 66 — plate 14, line 1

Подобные авторы

Джон Рёскин фото
Джон Рёскин 30
английский писатель, художник, теоретик искусства, литерату…
Роберт Браунинг фото
Роберт Браунинг 18
английский поэт и драматург
Роберт Саути фото
Роберт Саути 7
английский поэт-романтик
Мэтью Арнольд фото
Мэтью Арнольд 24
английский поэт и культуролог
Перси Биши Шелли фото
Перси Биши Шелли 20
английский поэт
Михаил Юрьевич Лермонтов фото
Михаил Юрьевич Лермонтов 37
русский поэт, прозаик, драматург, художник
Сэмюэль Тэйлор Кольридж фото
Сэмюэль Тэйлор Кольридж 18
английский поэт-романтик, критик и философ
Джордж Гордон Байрон фото
Джордж Гордон Байрон 79
английский поэт-романтик
Томас Харди фото
Томас Харди 21
английский писатель
Оскар Уайльд фото
Оскар Уайльд 422
ирландский поэт, драматург, писатель, эссеист