Цитаты о чудовище

Коллекция цитат на тему чудовище, мужчины, человек, мир.

Цитаты о чудовище

Фридрих Ницше фото

„Кто сражается с чудовищами, тому следует остерегаться, чтобы самому при этом не стать чудовищем. И если ты долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя.“

Фридрих Ницше (1844–1900) немецкий философ

Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.
«По ту сторону добра и зла»

Иосиф Виссарионович Сталин фото

„Обо мне говорят, что я чудовище, а я, видите, шучу по этому поводу. Значит, я не так и ужасен.“

Иосиф Виссарионович Сталин (1879–1953) российский революционер, советский политический, государственный, военный и партийный деятель, генералиссим…

Цитаты из неофициальных и вторичных источников

Стивен Кинг фото
Пифагор фото

„Не давай полной воли своему воображению. Оно произведет чудовищ.“

Пифагор (-585–-495 до н.э.) древнегреческий философ, математик и мистик, создатель школы пифагорейцев
Андрей Вадимович Макаревич фото
Николай Сербский фото
Иосиф Виссарионович Сталин фото

„Я бы предпочёл, чтобы нам давали врагов не как извергов, а как людей, враждебных нашему обществу, но не лишённых некоторых человеческих черт. У самого последнего подлеца есть человеческие черты, он кого-то любит, кого-то уважает, ради кого-то хочет жертвовать. Есть у него какие-то человеческие черты. Я бы предложил, чтобы в таком виде врагов давать, врагов сильных. Какой же будет плюс, когда мы шумели, — была классовая борьба капитализма с социализмом, и вдруг замухрышку разбили. И враги много шумели, не так слабы они были. Разве не было сильных людей? Почему Бухарина не изобразить, каким бы он ни был чудовищем, — а у него есть какие-то человеческие черты. Троцкий — враг, но он способный человек, — бесспорно изобразить его, как врага, имеющего отрицательные черты, но и имеющего хорошие качества, потому что они у него были, бесспорно.“

Иосиф Виссарионович Сталин (1879–1953) российский революционер, советский политический, государственный, военный и партийный деятель, генералиссим…

Неправленая стенограмма выступления на совещании в ЦК ВКП(б) о кинофильме «Закон жизни» 9 сентября 1940 года.
Соч. Т. 18.
Между Октябрьской революцией и Великой Отечественной войной

Фридрих Вильгельм Ницше фото
Оноре де Бальзак фото
Фридрих Вильгельм Ницше фото
Стивен Кинг фото
Антонио Грамши фото
Сапфо фото
Фрэнсис Бэкон фото

„Сон разума рождает чудовищ.“

Фрэнсис Бэкон (1561–1626) английский философ, историк, политический деятель, основоположник эмпиризма

Без источника

Noize MC фото
Кристиан Диор фото

„Если бы я не любил еще и архитектуру, то, с риском прослыть чудовищем, вынужден был бы признаться, что вся моя жизнь — платья. Скажу без утайки: все, что я вижу, слышу обретает вид платьев. Платья — это мои мечты, но я приручаю их, и они покидают царство грез, становятся вещами, которые можно надевать и носить. Мода живет своей особой жизнью, по своим законам, которые другим законам неподвластны. Я же просто-напросто знаю, что должны получить мои платья, чтобы родиться. Они должны получить мои заботы, разочарования, восторги. Мои платья — это моя жизнь, какой я живу каждый день: с ее чувствами, всплесками, нежностью и радостью. Могу сказать без утайки, что самые мои страстные увлечения и самые влекущие страсти были связаны с платьями. Я одержим ими. Я их придумываю, продумываю, додумываю и после думаю. Они ведут меня кругами ада и рая, питая и пытая.“

Кристиан Диор (1905–1957) Модельер
Шимон Перес фото
Эзоп фото
Анджей Сапковский фото
Жан-Люк Годар фото
Пьер Буаст фото
Эсхил фото
Джакомо Леопарди фото
Дуглас Коупленд фото

„Чудовища существуют.“

Дуглас Коупленд (1961) канадский писатель

Поколение X, Слоганы

Сигурни Уивер фото
Франсиско Гойя фото
Владимир Георгиевич Сорокин фото
Анатоль Франс фото
Эта цитата ждет обзора.
Томас Браун фото

„Все мы чудовища, то бишь, люди и звери одновременно.“

Томас Браун (1605–1682) британский медик, один из крупнейших мастеров английской прозы эпохи барокко

звери
Источник: Двойное рассуждение

Эта цитата ждет обзора.
Энтони Бёрджесс фото
Александр Валентинович Амфитеатров фото
Михаил Николаевич Задорнов фото

„Страшное лохматое ушастое чудовище ночами бомжует в телефонной будке.“

Михаил Николаевич Задорнов (1948–2017) советский и российский писатель-сатирик, драматург, юморист, комик

Чебурашка
Герои сказок и мультфильмов
Вариант: Страшное лохматое ушастое чудовище ночами бомжует в телефонной будке. (Чебурашка)

Иларион (Алфеев) фото

„Я считаю, что Сталин был чудовищем, духовным уродом, который создал жуткую, античеловеческую систему управления страной, построенную на лжи, насилии и терроре.“

Иларион (Алфеев) (1966) иерарх Русской православной церкви, митрополит Волоколамский, викарий Святейшего Патриарха Московского и всея Ру…
Александр Александрович Блок фото
Валерия Гай Германика фото
Дэвид Юм фото
Дейенерис Таргариен фото
Вадим Самойлов фото

„Я не чудовище — просто кололся и женщин люблю.“

Вадим Самойлов (1964) вокалист, гитарист, композитор, поэт, аранжировщик, звукорежиссёр и саунд-продюсер рок-группы «Агата Кристи»
Хью Уолпол фото
Вильгельм Карлович Кюхельбекер фото

„Точно так, как человеку иногда посылаются мысли, вдохновения, чувства, которые лучше его, так, кажется, какая-то темная, посторонняя сила зарождает в нем иногда такие, которые хуже его, которых он, несмотря на свое падение, никогда не желал, никогда не искал, от которых силится и не может освободиться: не есть ли это доказательство того, над чем смеются или по крайней мере хотят смеяться питомцы философии 18 века? Доказательство существования врага, сеющего плевы посреди пшеницы душ человеческих? Мысли эти, говорю, не грех, но наказание: бог их допускает, дозволяет врагу терзать ими того, кто для этого врага приготовил храмину «убранну и пометену»; но и они, если только грешник обратится всем сердцем к богу, и они должны же наконец служить к благу и спасению: обратившемуся они напоминают прежнее его осквернение, сделавшее его вместилищем подобных чудовищ, и тем предохраняют от духовной гордости.“

Вильгельм Карлович Кюхельбекер (1797–1846) русский поэт, писатель и общественный деятель

Из дневника, 1831-1845.

Борис Джонсон фото

„Они положили скота во главу угла и по-скотскому творят суд и расправу. Были до тебя и после тебя равные им по жестокости. Но то были только скоты-забавники, а эти целеустремительны в мировом масштабе для конечной из конечных целей. Они экспроприировали всё, что уворовали один у других за века и века, и отдали добычу этому чудовищу, созданному мозгом человека — идее. Сегодня эта идея носит имя «государство», завтра она переменит имя и будет называться иначе, но суть её останется та же: всё пожирать и властвовать.
<…> они экспроприировали <…> идеалы человечества, самые его высокие солнечные чаяния, все целиком, до последнего: в том числе и твою любовь. О, они хитры, очень хитры!
Они провозгласили любовь-к-человеку своей неотъемлемой и им единственно принадлежащей моральной собственностью и лозунгом, а всех прочих, не-своих, изобличили как нелюбящих человека и подлежащих уничтожению. И во имя этой своей «идеи любви», а вовсе не живой любви, твоей, они готовы терзать, убивать, уничтожать тысячи и миллионы людей, якобы мешающих им любить человека и основать царство одних только любящих друг друга. Пойми же, что ты сейчас гол, что ты ноль, что ты уже «безыдеен». То «твоё», что составляло некогда тебя, у тебя было взято, по-скотски взято, но всё же взято. Правда, оно взято только как «идея», но объявлено, будто оно взято как «живое.»“

Джонатан Свифт фото

„Говорят, что в младенческие, детские и юношеские годы принцы выказывают необычайные способности, остроумие и поражают своим красноречием. Остаётся лишь удивляться, что на свете столько многообещающих принцев и столько никуда не годных королей! Если они умирают молодыми, их превозносят как чудо мудрости и добродетели, а если они живут долго, то часто из чуда превращаются в чудовище.“

Джонатан Свифт (1667–1745) англо-ирландский писатель-сатирик, публицист, философ, поэт и общественный деятель

Princes in their infancy, childhood, and youth, are said to discover prodigious parts and wit, to speak things that surprise and astonish; strange, so many hopeful princes* and so many shameful kings ! If they happen to die young, they would have been prodigies of wisdom and virtue : if they live, they are often prodigies indeed, but of another sort.
«Рассуждения о различных предметах, нравственные и занимательные»

Урсула Крёбер Ле Гуин фото

„Тень — другая сторона нашей психики, это тёмный брат сознательного разума. Это Каин, Калибан, монстр Франкенштейна, мистер Хайд. Это Вергилий, проведший Данте через ад, друг Гильгамеша Энкиду, враг Фродо Голлум. Это доппельгангер. Это серый брат Маугли; оборотень; волк, медведь, тигр тысячи народных сказок; это змей, Люцифер. Тень стоит на пороге между сознательным и бессознательным разумом, и мы встретим её в наших снах, как сестру, брата, друга, зверя, чудовище, врага, руководителя.“

Урсула Крёбер Ле Гуин (1929–2018) американская писательница-фантаст и литературный критик

The shadow is on the other side of our psyche, the dark brother of the conscious mind. It is Cain, Caliban, Frankenstein's monster, Mr. Hyde. It is Virgil who gioded Dante through hell, Gilgamesh's friend Enkidu, Frodo's enemy Gollum. It is the Doppleganger. It is Mowgli's Grey Brother; the wereworlf; the wolf, the bear, the tiger of a thousand folktales; it is the serpent, Lucifer. The shadow stands on the threshold between conscious and unconscious mind, and we meet it in our dreams, as sister, brother, friend, beast, monster, enemy, guide.
«Ребёнок и тень», 1975
вариант распространённой в психологии мысли

Рекс Стаут фото

„Закон - это завистливое чудовище...“

Рекс Стаут (1886–1975)

Общие цитаты

Ванга фото

„Средь болот Лерны, которые распростерлись близ древнегреческого городка Аргоса, в трясине поселилась гигантская змея-чудовище с девятью головами. Здешние жители прозвали эту змею «лернейской гидрой.»“

Ванга (1911–1996) болгарская ясновидящая

Чудовище опустошало окрестности, пожирало стада, несло много бед и зла, все чаще и чаще стало нападать на людей. В поединок с Лернейской гидрой вступил достославный Геракл. И когда ему пришлось особенно туго, по велению богини Геры из болота в самый разгар битвы вылез рак и впился клешней прямо в пятку правой ноги греческого героя, причиняя резкую боль. Но Геракл только рассмеялся: — Двое против одного? Это нечестно! Не на равных — исподтишка. И теперь я имею право позвать на помощь друга. И Геракл кликнул Иолая, который ждал исхода единоборства возле колесницы, а теперь вступил в битву на стороне соратника. Ситуация в корне изменилась. Раньше, когда Геракл отсекал мечом голову чудовища, на месте отрубленной вырастали еще две — еще злее и еще страшнее. Теперь же Иолай прижигал факелом рану на месте отрубленной головы, — и новые уже не вырастали. Скатилась в болото последняя голова чудовища. Зло было искоренено. Зло было наказано. Народ окрест Лерны и в Аргосе вздохнул свободно и вернулся к каждодневному труду. Ну а богиня Гера, — у сильных мира сего свои причуды — в награду за службу поместила изображение рака на небе.
О древнем прошлом

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Стивен Патрик Моррисси фото
Эта цитата ждет обзора.
Иван Сергеевич Тургенев фото

„Вдруг в комнату с сухим треском влетело большое насекомое, вершка в два длиною… влетело, покружилось и село на стену. Оно походило на муху или на осу.
Туловище грязно-бурого цвету; такого же цвету и плоские, жесткие крылья; растопыренные мохнатые лапки, а голова угловатая и крупная, как у коромыслов; и голова эта и лапки — ярко-красные, точно кровавые. Странное это насекомое беспрестанно поворачивало голову вниз, вверх, вправо, влево, передвигало лапки… потом вдруг срывалось со стены, с треском летало по комнате — и опять садилось, опять жутко и противно шевелилось, не трогаясь с места.
Во всех нас оно возбуждало отвращение, страх, даже ужас… Никто из нас не видал ничего подобного, все кричали: «Гоните вон это чудовище!», все махали платками издали… ибо никто не решался подойти… и когда насекомое взлетало — все невольно сторонились.“

Иван Сергеевич Тургенев (1818–1883) российский писатель, поэт, переводчик

насекомое, оса
Источник: Повести и рассказы

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Фридрих Ницше фото