
„Назвать — меня! — мечтою идиота?“
„Назвать — меня! — мечтою идиота?“
„Оставь меня, моя мечта, на время, если ты вообще не изменила мне.“
„У меня есть мечта. Это мечта, глубоко укоренившаяся в американской мечте.“
„Вот где мечты - мечты, вы понимаете - оживают, сбываются. Не фантазии: мечты.“
„…Я всегда любил мечтать и никогда не перестану, пока полет моей мечты не остановит пуля…“
Ю. П. Гавриков. Че Гевара. Последний романтик революции.— Вече, 2004. Приводимый здесь «оригинал» есть обратный перевод с русского.
Siempre me ha gustado soñar y no dejo de soñar jamás hasta que me pare la bala.
Сомнительные
В обществе царит вопиющая неверность, о чем свидетельствует лексика: «кинуть», «слить», «впарить», «откатить», «слупить».