„Влюбленный! Гнет соперника суров,
Извечный спутник страсти — боль обид. Искатель клада — как бы змеелов:
Всегда есть змеи там, где клад зарыт. В садах печальны стоны соловьев:
Нет розы, что шипом не уязвит.“

Последнее обновление 21 августа 2024 г. История
Хафиз Ширази фото
Хафиз Ширази 29
персидско-таджикский поэт и суфийский мастер 1326–1389

Похожие цитаты

Джалаледдин Руми фото
Рудаки фото
Станислав Ежи Лец фото
Эта цитата ждет обзора.
Хуан Рамон Хименес фото
Жозеф Жубер фото
Абулькасим Фирдоуси фото
Энн Бронте фото

„Тот, кого страшат шипы,
Не заполучит розы.“

Энн Бронте (1820–1849) английская поэтесса и романистка

But he, that dares not grasp the thorn
Should never crave the rose.
«The Narrow Way»
Цитаты из стихотворений

„Шипы - это принудительный ассортимент к розе.“

Эмиль Кроткий (1892–1963) российский и советский поэт, сатирик, фельетонист

"Отрывки из ненаписанного"
Источник: Цит. по кн.: Эмиль Кроткий. Сатирик в космосе. Серия "Библиотека Крокодила". Москва, издательство "Правда", 1959.

Леонид Миронович Леонидов фото

„Розы хороши, пока свежи шипы.“

Леонид Миронович Леонидов (1873–1941) российский и советский актёр, режиссёр, педагог
Фрэнсис Бэкон фото

„Хорошая книга соотносится со своими соперниками, как змей Моисеев с поглощёнными им жезлами египетскими.“

Фрэнсис Бэкон (1561–1626) английский философ, историк, политический деятель, основоположник эмпиризма

A well-written Book, compared with its Rivals and Antagonists, is like Moses's Serpent, that immediately swallow'd up and devoured those of the Ægyptians.
приписано Джозефом Аддисоном
Из вторичных источников
Источник: Дж. Аддисон, Р. Стил. Эссе из журнала «Зритель» / Перевод Н. Л. Трауберг // Англия в памфлете. — М.: Прогресс, 1987. — С. 111, 487.
Источник: The Spectator, № 10 (March 12, 1711).

Связанные темы