Pablo Neruda знаменитые цитаты
Pablo Neruda Цитаты о любви
Pablo Neruda цитаты
Pablo Neruda: Цитаты на английском языке

“Love is so short and forgetting is so long.”
Es tan corto el amor y tan largo el olvido.
"Tonight I Can Write" (Puedo Escribir), XX, p. 51.
Вариант: Love is so short, forgetting is so long.
Источник: Veinte Poemas de Amor y una Canción Desesperada (Twenty Love Poems and a Song of Despair) (1924)
“I love you as certain dark things are to be loved,
in secret, between the shadow and the soul.”
Вариант: I love you as one loves certain dark things, secretly, between the shadow and the soul.
Источник: 100 Love Sonnets
“I want to do with you what spring does with cherry trees.”
Quiero hacer contigo lo que la primavera hace con los cerezos.
"Every Day You Play" (Juegas Todos las Días), XIV, p. 35.
Вариант: I want
To do with you what spring does with the cherry trees.
Источник: Veinte Poemas de Amor y una Canción Desesperada (Twenty Love Poems and a Song of Despair) (1924)
Es la hora, amor mío, de apartar esta rosa sombría,
cerrar las estrellas, enterrar la ceniza en la tierra:
y, en la insurrección de la luz, despertar con los que despertaron
o seguir en el sueño alcanzando la otra orilla del mar que no tiene otra orilla.
La Barcarola Termina (The Watersong Ends) (1967), trans. Anthony Kerrigan in Selected Poems by Pablo Neruda [Houghton Mifflin, 1990, ISBN 0-395-54418-1] (p. 500).
“It was at that age
that poetry came in search of me.”
Источник: Twenty Love Poems and a Song of Despair
dies slowly…
Muere lentamente quien no viaja, quien no lee,
quien no oye música,
quien no encuentra gracia en sí mismo.
Muere lentamente
quien destruye su amor propio,
quien no se deja ayudar...
Poem "Muere lentamente" (Dying Slowly), wrongly attributed to Pablo Neruda. See "Fake Pablo Neruda Poem Spreads on Internet" http://www.laht.com/article.asp?ArticleId=325275&CategoryId=14094 by Ana Mendoza, Latin American Herald Tribune (12 January 2009).
Misattributed
Источник: Selected Poems
“They can cut all the flowers, but they can't stop the spring…”
Вариант: You can cut all the flowers but you cannot keep Spring from coming.
“Tonight I can write the saddest lines.
I loved her, and sometimes she loved me too.”
"Tonight I Can Write" (Puedo Escribir), XX, p. 49.
Источник: Veinte Poemas de Amor y una Canción Desesperada (Twenty Love Poems and a Song of Despair) (1924)
“The moon lives in the lining of your skin.”
Debajo de tu piel vive la luna.
Oda a la Bella Desnuda (Ode to a Beautiful Nude), from Nuevas Odas Elementales (1956), trans. Nathaniel Tarn in Selected Poems by Pablo Neruda [Houghton Mifflin, 1990, ISBN 0-395-54418-1] (p. 349).