Харуки Мураками цитаты
страница 4

Харуки Мураками — японский писатель и переводчик.

✵ 12. Январь 1949
Харуки Мураками фото
Харуки Мураками: 668   цитат 19   Нравится

Харуки Мураками знаменитые цитаты

„Я пишу повести, а повести пишутся естественно. Так что говорить — что означает то или иное произведение, это не моя проблема, это вопрос текста. Хотя между мной и текстом, разумеется, есть определенная связь, есть еще и связь между текстом и читателем, и я не в состоянии намеренно ее определять. И вот получается такой треугольник: я, текст и читатель, и в этом треугольнике и заключена повесть. То есть, я не в состоянии заставить читателя думать так, как мне, может, хотелось бы. У меня просто нет права считать, что читатель должен воспринимать мою книгу каким-то образом. Мы находимся на одном уровне, на одной, так сказать, высоте. Из-за того, что я — писатель, я не могу воспринимать текст «лучше» читателя. Если вы видите текст по-своему, то это ваши личные с текстом отношения, и мне нечего по этому поводу возразить.“

Цитаты из интервью

Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.

Харуки Мураками цитаты

Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.

Харуки Мураками: Цитаты на английском языке

“For a while" is a phrase whose length can't be measured. At least by the person who's waiting.”

Haruki Murakami книга South of the Border, West of the Sun

Источник: South of the Border, West of the Sun

“Chance encounters are what keep us going.”

Haruki Murakami книга Kafka on the Shore

Источник: Kafka on the Shore (2002)

“Only the Dead stay seventeen forever.”

Haruki Murakami книга Norwegian Wood

Источник: Norwegian Wood

“Memories and thoughts age, just as people do. But certain thoughts can never age, and certain memories can never fade.”

Haruki Murakami книга The Wind-Up Bird Chronicle

Источник: The Wind-Up Bird Chronicle

“If you're in pitch blackness, all you can do is sit tight until your eyes get used to the dark.”

Haruki Murakami книга Norwegian Wood

Источник: Norwegian Wood (1987)

“Most everything you think you know about me is nothing more than memories.”

Haruki Murakami книга Охота на овец

Источник: A Wild Sheep Chase

“So the fact that I’m me and no one else is one of my greatest assets. Emotional hurt is the price a person has to pay in order to be independent.”

Haruki Murakami книга What I Talk About When I Talk About Running

Вариант: The fact that I’m me and no one else is one of my greatest assets. Emotional hurt is the price a person has to pay in order to be independent.
Источник: What I Talk About When I Talk About Running

“What we seek is some kind of compensation for what we put up with.”

Haruki Murakami книга Dance Dance Dance

Источник: Dance Dance Dance

“What gave money its true meaning was its dark-night namelessness, its breathtaking interchangeability.”

The Wind-up Bird Chronicle (1996-1997)
Контексте: Money had no name of course. And if it did have a name, it would no longer be money. What gave money its true meaning was its dark-night namelessness, its breathtaking interchangeability.

“Ever since time began (when was that, I wonder?), it's been moving ever forward without a moment's rest. And one of the privileges given to those who've avoided dying young is the blessed right to grow old.”

What I Talk about When I Talk about Running (2009)
Контексте: I don't care about the time I run. I can try all I want, but I doubt I'll ever be able to run the way I used to. I'm ready to accept that. It's not one of your happier realities, but that's what happens when you get older. Just as I have my own role to play, so does time. And time does its job much more faithfully, much more accurately, than I ever do. Ever since time began (when was that, I wonder?), it's been moving ever forward without a moment's rest. And one of the privileges given to those who've avoided dying young is the blessed right to grow old. The honour of physical decline is waiting, and you have to get used to that reality.

“My experience tells me that we get no more than two or three such chances in a life time, and if we let them go, we regret it for the rest of our lives.”

Haruki Murakami книга Norwegian Wood

Norwegian Wood
Контексте: But who can say what's best? That's why you need to grab whatever chance you have of happiness where you find it, and not worry about other people too much. My experience tells me that we get no more than two or three such chances in a life time, and if we let them go, we regret it for the rest of our lives.

“People's memories are maybe the fuel they burn to stay alive.”

Haruki Murakami книга After Dark

After Dark
Контексте: People's memories are maybe the fuel they burn to stay alive. Whether those memories have any actual importance or not, it doesn't matter as far the maintenance of life is concerned. They are all just fuel. Advertising filler in the news paper, philosophy books, dirty pictures in a magazine, a bundle of ten-thousand-yen bills; when you feed them to fire, they are just paper. The fire isn't thinking 'oh This is Kant' or 'Oh This is Yomuri evening edition' or 'Nice tits', while it burns. To the fire, they are nothing but scraps of paper. It is the exact same thing. Important memories, not-so-important memories, totally useless memories : there is no distinction — they are all just fuel

“If there is a hard, high wall and an egg that breaks against it, no matter how right the wall or how wrong the egg, I will stand on the side of the egg.”

Jerusalem Prize acceptance speech, (2009)
Контексте: If there is a hard, high wall and an egg that breaks against it, no matter how right the wall or how wrong the egg, I will stand on the side of the egg. Why? Because each of us is an egg, a unique soul enclosed in a fragile egg. Each of us is confronting a high wall. The high wall is the system which forces us to do the things we would not ordinarily see fit to do as individuals... We are all human beings, individuals, fragile eggs. We have no hope against the wall: it's too high, too dark, too cold. To fight the wall, we must join our souls together for warmth, strength. We must not let the system control us -- create who we are. It is we who created the system.

“I put a stop to my thoughts and let time pass. Let time carry me along. Carry me to where a new darkness was configuring yet newer patterns.”

Источник: A Wild Sheep Chase: A Novel (1982), Chapter 38, And So Time Passes
Контексте: Time. Particles of darkness configured mysterious patterns on my retina. Patterns that degenerated without a sound, only to be replaced by new patterns. Darkness but darkness alone was shifting, like mercury in motionless space. I put a stop to my thoughts and let time pass. Let time carry me along. Carry me to where a new darkness was configuring yet newer patterns.

“We can, if we so choose, wander aimlessly over the continent of the arbitrary. Rootless as some winged seed blown about on a serendipitous spring breeze.”

Источник: A Wild Sheep Chase: A Novel (1982), Chapter 10, Counting Sheep
Контексте: We can, if we so choose, wander aimlessly over the continent of the arbitrary. Rootless as some winged seed blown about on a serendipitous spring breeze. Nonetheless, we can in the same breath deny that there is any such thing as coincidence. What's done is done, what's yet to be is clearly yet to be. In other words, sandwiched as we are between the "everything" that is behind us and the "zero" beyond us, ours is an ephemeral existence in which there is neither coincidence nor possibility. In actual practice, however, distinctions between the two interpretations amount to precious little. A state of affairs (as with most face-offs between interpretations) not unlike calling the same food by two different names. So much for metaphors.

“Nonetheless, we can in the same breath deny that there is any such thing as coincidence. What's done is done, what's yet to be is clearly yet to be. In other words, sandwiched as we are between the "everything" that is behind us and the "zero" beyond us, ours is an ephemeral existence in which there is neither coincidence nor possibility.”

Источник: A Wild Sheep Chase: A Novel (1982), Chapter 10, Counting Sheep
Контексте: We can, if we so choose, wander aimlessly over the continent of the arbitrary. Rootless as some winged seed blown about on a serendipitous spring breeze. Nonetheless, we can in the same breath deny that there is any such thing as coincidence. What's done is done, what's yet to be is clearly yet to be. In other words, sandwiched as we are between the "everything" that is behind us and the "zero" beyond us, ours is an ephemeral existence in which there is neither coincidence nor possibility. In actual practice, however, distinctions between the two interpretations amount to precious little. A state of affairs (as with most face-offs between interpretations) not unlike calling the same food by two different names. So much for metaphors.

“Time. Particles of darkness configured mysterious patterns on my retina. Patterns that degenerated without a sound, only to be replaced by new patterns. Darkness but darkness alone was shifting, like mercury in motionless space.”

Источник: A Wild Sheep Chase: A Novel (1982), Chapter 38, And So Time Passes
Контексте: Time. Particles of darkness configured mysterious patterns on my retina. Patterns that degenerated without a sound, only to be replaced by new patterns. Darkness but darkness alone was shifting, like mercury in motionless space. I put a stop to my thoughts and let time pass. Let time carry me along. Carry me to where a new darkness was configuring yet newer patterns.

“From now on, little by little, you must prepare yourself to face death.”

Thailand
Контексте: You are a beautiful person, Doctor. Clearheaded. Strong. But you seem always to be dragging your heart along the ground. From now on, little by little, you must prepare yourself to face death. If you devote all of your future energy to living, you will not be able to die well. You must begin to shift gears, a little at a time. Living and dying are, in a sense, of equal value.

“I said nothing for a time, just ran my fingertips along the edge of the human-shaped emptiness that had been left inside me.”

Haruki Murakami книга Blind Willow, Sleeping Woman

Источник: Blind Willow, Sleeping Woman

“In a place far away from anyone or anywhere, I drifted off for a moment.”

Haruki Murakami книга The Wind-Up Bird Chronicle

Источник: The Wind-Up Bird Chronicle

Подобные авторы

Юкио Мисима фото
Юкио Мисима 12
японский писатель и драматург
Чезаре Павезе фото
Чезаре Павезе 8
итальянский писатель и переводчик
Кадзуо Исигуро фото
Кадзуо Исигуро 3
британский писатель японского происхождения
Кэндзабуро Оэ фото
Кэндзабуро Оэ 14
японский писатель
Ясунари Кавабата фото
Ясунари Кавабата 3
японский писатель
Хаяо Миядзаки фото
Хаяо Миядзаки 40
японский режиссёр-аниматор
Илья Григорьевич Эренбург фото
Илья Григорьевич Эренбург 44
советский прозаик, поэт, публицист, переводчик
Генрих Бёлль фото
Генрих Бёлль 9
немецкий писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе
Христиан Моргенштерн фото
Христиан Моргенштерн 1
немецкий писатель
Вальтер Беньямин фото
Вальтер Беньямин 9
немецкий философ, теоретик истории, эстетик, историк фотогр…