
„Только те, кто рискуют зайти слишком далеко, способны выяснить, как далеко они могут зайти.“
Лишь тот, кто рискнет зайти слишком далеко, обретет возможность узнать, на что он способен.
Томас Стернз Элиот — американо-английский поэт, драматург и литературный критик, представитель модернизма в поэзии.
„Только те, кто рискуют зайти слишком далеко, способны выяснить, как далеко они могут зайти.“
Лишь тот, кто рискнет зайти слишком далеко, обретет возможность узнать, на что он способен.
„Он — дьявол в образе кота, его вы не исправите.“
образ
Источник: Популярная наука о кошках, написанная Старым Опоссумом
впечатление
Источник: Бесплодная земля
We sometimes feel, in following the words and behavior of some of the characters of Dostoevsky, that they are living at once on the plane we know and on some other place of reality from which we are shut out.
«Джон Марстон», 1934
“I grow old … I grow old …
I shall wear the bottoms of my trousers rolled.”
The Love Song of J. Alfred Prufrock (1915)
Источник: The Love Song of J. Alfred Prufrock and Other Poems
Контексте: I grow old … I grow old...
I shall wear the bottoms of my trousers rolled.
Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach?
I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach.
I have heard the mermaids singing, each to each.
I do not think that they will sing to me.
I have seen them riding seaward on the waves
Combing the white hair of the waves blown back
When the wind blows the water white and black.
We have lingered in the chambers of the sea
By sea-girls wreathed with seaweed red and brown
Till human voices wake us, and we drown.
“music heard so deeply
That it is not heard at all, but
you are the music
While the music lasts.”
Источник: Collected Poems, 1909-1962
“I should have been a pair of ragged claws
Scuttling across the floors of silent seas.”
The Love Song of J. Alfred Prufrock (1915)
Источник: The Love Song of J. Alfred Prufrock and Other Poems
“For you know only a heap of broken images”
Источник: The Waste Land
Источник: Quoted in Herbert Howarth, Notes on Some Figures behind T. S. Eliot (Boston: Houghton Mifflin, 1964), p. 89
Источник: "Philip Massinger", a biographical essay in The Sacred Wood (1920)
Вариант: Footfalls echo in the memory, down the passage we did not take, towards the door we never opened, into the rose garden.
Источник: Four Quartets
“I have measured out my life with coffee spoons;”
The Love Song of J. Alfred Prufrock (1915)
Источник: The Love Song of J. Alfred Prufrock and Other Poems
Контексте: Do I dare
Disturb the universe?
In a minute there is time
For decisions and revisions which a minute will reverse.
For I have known them all already, known them all: —
Have known the evenings, mornings, afternoons,
I have measured out my life with coffee spoons;
I know the voices dying with a dying fall
Beneath the music from a farther room.
“This is one moment, / But know that another / Shall pierce you with a sudden painful joy.”
Источник: Murder in the Cathedral
“He who was living is now dead
We who were living are now dying
With a little patience.”
Источник: The Waste Land