„Давайте делиться, девушки, а? У кого какая симпатия, у кого какие мысли, у кого какая грусть?“
Подполковник медицинской службы
„Давайте делиться, девушки, а? У кого какая симпатия, у кого какие мысли, у кого какая грусть?“
Подполковник медицинской службы
в прозе
                                        
                                        Of course, Thoreau was a misfit and an outsider with very serious neurotic problems. When he was a young man just out of college he fell in love with a girl named Ellen Sewall, but she turned him down, and he never married. I wonder if he ever made it with anybody. Probably not. I can’t imagine Thoreau actually balling, can you? Oh, maybe he didn’t die a virgin, but I bet his sex life was lousy. Perhaps he didn’t even masturbate. Can you visualize him sitting next to that pond and whacking off? I can’t. Poor Thoreau. 
Роберт Силверберг, «Умирающий изнутри», 1972 
перевод: В. Гриценко
                                    
                                        
                                        7days.ru 
Интервью 
Источник:  Можно даже предположить, что авторы дотянут «Как я встретил вашу маму» до 2030 года, с которого, собственно все и начиналось. https://7days.ru/entertainment/cinema/ne-prosto-druzya/3.htm#
                                    
                                        
                                        Потом я узнал, что многие в эту упоительную чушь верили, включая суровых мужчин из колоний строгого режима, обуреваемых жаждой знакомства и прочими мужскими инстинктами. 
«Крупный план на среднем фоне» 
О культуре и искусстве
                                    
                                        
                                        Как это возможно? <…> Сверх того, мой муж никогда не простил бы мне, если бы я ответила отказом». 
Ашиль Галле де Кюльтюр 
XIX век 
Источник: Achille Gallet de Kulture. Le tzar Nicolas et la sainte Russie. Paris, 1855, p. 202. 
Источник: В. В. Вересаев, «Пушкин в жизни», 1926 (3-е изд. 1928), Эпилог.
                                    
                                        
                                        Я горжусь, что занималась делом, которое приносит удовольствие, создает красоту, пробуждает совесть, вызывает сострадание и, может быть самое главное, дает миллионам возможность отдохнуть от нашего такого жестокого мира. Благодарю Вас : Гильдию актеров кино и друзей, за эту огромную честь и за эту уникальную возможность выразить мою глубочайшую благодарность и любовь ко всем тем, кто подарил мне карьеру, которая принесла мне одно лишь счастье. 
Джулия Робертс зачитывает письмо Одри к Гильдии киноактёров 
на церемонии вручения Хепбёрн премии за выдающиеся заслуги в кино, которую она не смогла посетить из-за ухудшившегося здоровья 
I am more than ever awed and overwhelmed by the monumental talents it was my great, great privilege to work for and with. There is therefore no way I can thank you for this beautiful award without thanking all of them, because it is they who helped and honed, triggered and taught, pushed and pulled, dressed and photographed — and with endless patience and kindness and gentleness, guided and nurtured a totally unknown, insecure, inexperienced, skinny broad into a marketable commodity. I am proud to have been in a business that gives pleasure, creates beauty, and awakens our conscience, arouses compassion, and perhaps most importantly, gives millions a respite from our so violent world. Thank you, Screen Actors Guild and friends, for this huge honor — and for giving me this unique opportunity to express my deepest gratitude and love to all of those who have given me a career that has brought me nothing but happiness.
                                    
                                        
                                        Я всего-навсего поджёг приют для сирот и убил слепого, чтобы воспользоваться его медяками. 
`Who are they?' I asked.
`Why,' said he, `they are the men who hired working-girls, and paid 'em five or six dollars a week to live on. Are you one of the bunch?'
`Not on your immortality,' said I. `I'm only the fellow that set fire to an orphan asylum, and murdered a blind man for his pennies.' 
Неоконченный рассказ (An Unfinished Story), перевод М. Ф. Лорие
                                    
                                        
                                        B-Side Magazine, Октябрь/Ноябрь 1994 года. 
Из различных источников, Из интервью
                                    
Цитаты из цикла «Нормандская легенда», Книга 2. «Принцесса викингов»
Чудная шутка. Так что девушкам повторяйте: «Ничего мясного в рот».
                                        
                                        А я: «Вот, мама, где я был — я принёс тебе денег».
Из интервью журналу «Русский репортёр»
                                    
Обе цитаты — из следственного эксперимента в Балашихинском районе Московской области 5 мая 1993 года
"Февральский дневник", поэма, январь-февраль 1942
                                        
                                        Цитаты из интервью 
Источник:  Джо Дассен: «Привет, это опять я» https://ps.1sept.ru/article.php?ID=200308506
                                    
                                        
                                        начало 1970-х 
Цитаты из интервью и бесед 
Источник:  Джо Дассен: «Привет, это опять я» https://ps.1sept.ru/article.php?ID=200308506
                                    
Источник: Шот Жизни
Источник: Из книги "Записки фотографа при рабовладельческом строе"
„Я искал такую девушку, как ты - не тебя, а похожую.“
Источник: Из книги «Записки Фотографа при рабовладельческим строе»
„Мужчины не понимают намеков. А на сюрпризы девушки реагируют с лицом какающей садовой плодожорки.“
Источник: Телеграм-канал автора
                                        
                                        птица 
Источник: проза
                                    
                                        
                                        воздух 
Источник: Роза ветров
                                    
                                        
                                        бетон 
Источник: стихотворения, поэмы
                                    
 
                            
                        
                        
                         
                            
                        
                        
                         
                            
                        
                        
                         
                            
                        
                        
                         
                            
                        
                        
                         
                            
                        
                        
                         
                            
                        
                        
                         
                            
                        
                        
                         
                            
                        
                        
                         
                            
                        
                        
                         
                            
                        
                        
                         
                            
                        
                        
                         
                            
                        
                        
                         
                            
                        
                        
                         
                            
                        
                        
                         
                            
                        
                        
                         
                            
                        
                        
                        