Цитаты о женщинах
страница 39

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Томас Санкара фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Томас Санкара фото

„Человечество не подчиняется пассивно силе природы. Он берет под контроль эту власть. Этот процесс не является внутренним или субъективным. На практике это происходит объективно, как только женщины перестают рассматриваться как простые сексуальные существа, как только мы смотрим за пределы их биологических функций и осознаем их вес в качестве активной социальной силы. Более того, женское сознание - это не только продукт ее сексуальности. Это отражает ее позицию, определяемую экономической структурой общества, которая, в свою очередь, выражает уровень, достигнутый человечеством в технологическом развитии и отношениях между классами.

Важность диалектического материализма заключается в том, чтобы выйти за пределы естественных границ биологии, отвергнуть упрощенные теории о том, что мы являемся рабами, для природы нашего вида, и вместо этого поместить факты в их социальный и экономический контекст.“

Томас Санкара (1949–1987) президент Буркина-Фасо (1984—1987)
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Джон Бёрджер фото
Эта цитата ждет обзора.
Джони Митчелл фото

„Мои отношения с Грэмом были чем-то прекрасным и прочным. Некоторое время мы жили вместе – можно сказать, состояли в браке. То время, которое мы с Грэмом провели вместе, было для меня, как художника, в высшей степени продуктивным периодом. Я много писала маслом, и в основном мои лучшие картины были написаны в 1969 и 1970 годах, когда мы жили вместе. Чтобы соответствовать такой гиперактивной женщине, Грэм попробовал себя в нескольких занятиях. Живопись. Цветное стекло. И наконец он остановился на фотографии.
Мне кажется, он не просто хороший фотограф, он – великий фотограф. Его произведения такие лиричные. Некоторые его фотографии поистине стоят тысячи слов.
Уже после нашего разрыва Грэм подарил мне очень хороший фотоаппарат и книгу с фотографиями Картье-Брессона. Я стала заядлым фотографом. Он одарил меня этим. Пусть роман закончился, но творческий аспект наших отношений все еще развивает“

Джони Митчелл (1943) канадская певица и автор песен

фотография
Источник: интервью

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Соджорнер Трут фото
Эта цитата ждет обзора.
Винсент Ван Гог фото
Эта цитата ждет обзора.
Аристофан фото
Эта цитата ждет обзора.
Иэн Бэнкс фото

„Осознав теорию эволюции, усвоив азы животноводства в историческом аспекте, я увидел,
что курчавые белые звери, над которыми я так смеялся за их стадный инстинкт и вечное застревание в кустах, являют собой плод не только многочисленных поколений овец, но и, ничуть не в меньшей степени, многочисленных поколений овцеводов; это мы сделали их такими, мы перелепили их предков - умных и диких победителей в борьбе за выживание - в пугливых покорных глупых вкусных производителей шерсти. Нам не нужен был их ум, и овечий интеллект приказал долго жить вместе с агрессией. Бараны, конечно, сообразительней, но даже их унижает общество безмозглых самок, которых они должны оплодотворять. Тот же принцип применим к курам, коровам - да почти ко всему, на что мы сумели более-менее надолго наложить нашу жадную лапу. Порой у меня мелькает мысль, что нечто подобное могло произойти и с женщинами, но, как ни привлекательна эта теория, боюсь, что я ошибаюсь.“

овца
Источник: Осиная фабрика

Эта цитата ждет обзора.
Кен Уилбер фото
Эта цитата ждет обзора.
Джеймс Герберт фото

„Вы верите в Волшебство? Я хочу сказать, в настоящее Волшебство, с большой буквы?
Не вытаскивание кроликов из шляпы, не исчезновение разукрашенных блестками женщин, не пляшущие в воздухе серебряные сферы, а настоящее действо, не трюки, не иллюзии.
Я имею в виду чары, колдовство — даже ворожбу, чернокнижие. Поврежденные конечности, заживающие за одну ночь, доверяющие людям звери, оживающие картины.
Смутные тени, которых на самом деле нет. И еще многое, многое другое, но пока еще рано говорить об этом. Может быть — скорее всего — вы не верите. Может быть, верите наполовину. Или, может быть, хотите верить. Что-то вроде волшебства мне довелось узнать еще задолго до того, как мы сняли тот коттедж, — оно возникало из порошков и таблеток,
которые мы принимали вместе с друзьями, но то были всего лишь галлюцинации. И весьма обрывочные. С настоящим же Волшебством я познакомился, когда мы приехали в Грэмери.
И это было Доброе Волшебство. Однако все имеет свою оборотную сторону, и я обнаружил, что Доброе Волшебство не является исключением. Если хотите, если вам действительно хочется на время поверить — как в конце концов пришлось поверить мне, — я расскажу вам об этом.“

волшебство
Источник: Волшебный дом

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Джордж Мередит фото
Эта цитата ждет обзора.
Франсуа Мориак фото

„Женщина,Либо твой палач, либо твой спаситель, иное исключено и не дано.“

Предикат. Про то, как женщина может внести в жизнь, мужчины счастье и горе.