Цитаты об истине
страница 7

Эсхил фото

„Глас народа опасен, когда за ним истина.“

Эсхил (-525–-456 до н.э.) древнегреческий драматург
Фетхуллах Гюлен фото
Фанни Ардан фото
Ислам Абдуганиевич Каримов фото
Василий Осипович Ключевский фото
Ромен Роллан фото
Альфред Адлер фото
Андрей Запорожец фото
Леонардо да Винчи фото
Дмитрий Иванович Менделеев фото
Казимир Северинович Малевич фото

„В искусстве нужна истина, но не искренность.“

Казимир Северинович Малевич (1879–1935) российский и советский художник-авангардист польского происхождения, педагог, теоретик искусства, философ
Эдмунд Гуссерль фото
Франц Кафка фото
Теренс Кемп Маккенна фото
Франсуа Вийон фото
Георг Гегель фото
Петр Петрович Семенов-Тян-Шанский фото
Вильгельм Виндельбанд фото
Лев Николаевич Толстой фото

„Более же всего "не то" было его отношение к религии. Как и все люди его круга и времени, он без малейшего усилия разорвал своим умственным ростом те путы религиозных суеверий, в которых он был воспитан, и сам не знал, когда именно он освободился. Как человек серьезный и честный, он не скрывал этой своей свободы от суеверий официальной религии во время первой молодости, студенчества и сближения с Нехлюдовым. Но с годами и с повышениями его по службе и в особенности с реакцией консерватизма, наступившей в это время в обществе, эта духовная свобода стала мешать ему. Не говоря о домашних отношениях, в особенности при смерти его отца, панихидах по нем, и о том, что мать его желала, чтобы он говел, и что это отчасти требовалось общественным мнением, - по службе приходилось беспрестанно присутствовать на молебнах, освящениях, благодарственных и тому подобных службах: редкий день проходил, чтобы не было какого-нибудь отношения к внешним формам религии, избежать которых нельзя было. Надо было, присутствуя при этих службах, одно из двух: или притворяться (чего он с своим правдивым характером никогда не мог), что он верит в то, во что не верит, или, признав все эти внешние формы ложью, устроить свою жизнь так, чтобы не быть в необходимости участвовать в том, что он считает ложью. Но для того, чтобы сделать это кажущееся столь неважным дело, надо было очень много: надо было, кроме того, что стать в постоянную борьбу со всеми близкими людьми, надо было еще изменить все свое положение, бросить службу и пожертвовать всей той пользой людям, которую он думал, что приносит на этой службе уже теперь и надеялся еще больше приносить в будущем. И для того, чтобы сделать это, надо было быть твердо уверенным в своей правоте. Он и был твердо уверен в своей правоте, как не может не быть уверен в правоте здравого смысла всякий образованный человек нашего времени, который знает немного историю, знает происхождение религии вообще и о происхождении и распадении церковно-христианской религии. Он не мог не знать, что он был прав, не признавая истинности церковного учения.
Но под давлением жизненных условий он, правдивый человек, допустил маленькую ложь, состоящую в том, что сказал себе, что для того, чтобы утверждать то, что неразумное - неразумно, надо прежде изучить это неразумное. Это была маленькая ложь, но она-то завела его в ту большую ложь, в которой он завяз теперь.
Поставив себе вопрос о том, справедливо ли то православие, в котором он рожден и воспитан, которое требуется от него всеми окружающими, без признания которого он не может продолжать свою полезную для людей деятельность, - он уже предрешал его. И потому для уяснения этого вопроса он взял не Вольтера, Шопенгауера, Спенсера, Конта, а философские книги Гегеля и религиозные сочинения Vinet, Хомякова и, естественно, нашел в них то самое, что ему было нужно: подобие успокоения и оправдания того религиозного учения, в котором он был воспитан и которое разум его давно уже не допускал, но без которого вся жизнь переполнялась неприятностями, а при признании которого все эти неприятности сразу устранялись. И он усвоил себе все те обычные софизмы о том, что отдельный разум человека не может познать истины, что истина открывается только совокупности людей, что единственное средство познания ее есть откровение, что откровение хранится церковью и т. п.; и с тех пор уже мог спокойно, без сознания совершаемой лжи, присутствовать при молебнах, панихидах, обеднях, мог говеть и креститься на образа и мог продолжать служебную деятельность, дававшую ему сознание приносимой пользы и утешение в нерадостной семейной жизни. Он думал, что он верит, но между тем больше, чем в чем-либо другом, он всем существом сознавал, что эта вера его была что-то совсем "не то".“

Resurrection

Анатолий Борисович Чубайс фото
Алексей Иванович Булдаков фото

„У меня не было проблем с алкоголем, но мог недельку пить. Потом наступал момент истины, когда я говорил себе: Всё!“

Алексей Иванович Булдаков (1951–2019) Советский и российский актер

Источник: gordonua.com В гостях у Дмитрия Гордона: Алексей Булдаков http://gordonua.com/interview/tv_full/aleksey-buldakov-ko-mne-chasto-podhodyat-poklonniki-s-prosboy-vypit-takoe-oshchushchenie-chto-ya-zhutchayshiy-alkogolik-173983.html

Эмпедокл Акрагантский фото

„Вследствие этого те, кто считал, что все вещи возникли
Лишь из огня, и огонь полагали основою мира,
Так же, как те, кто почел за основу всего мирозданья
Воздух, равно как и те, кто думал, что влага способна
Вещи сама созидать, или мнил, что земля образует
Всё, превращаясь сама в природу вещей всевозможных,
Кажется мне, далеко от истины в сторону сбились.
К этим прибавь ещё тех, кто начала вещей удвояет,
С воздухом вместе огонь сочетая иль воду с землёю,
Иль за основу всего принимает четыре стихии,
Именно: землю, огонь, дыхание воздуха, влагу.
Первым из первых средь них стоит Эмпедокл Акрагантский,
Коего на берегах треугольных вырастил остров,
Что омывают кругом Ионийские волны и горькой
Солью зелёных валов орошают его побережье,
Узким проливом стремясь, и проносятся вдоль побережья,
От Италийской земли границы его отделяя.
Дикая здесь и Харибда, и здесь же глухие раскаты
Огненной Этны грозят разразиться накопленным гневом,
Чтоб, изрыгая опять из жерла могучее пламя,
Снова она к небесам взнесла огненосные молньи.
Но, хоть и много чудес представляется взору людскому
В этой стране, и слывет она посещенья достойной,
Полная всяких богатств, укреплённая силой народа,
Не было в ней ничего, что достойнее этого мужа
И драгоценней, святей и славней бы его оказалось;
И песнопенья его из глубин вдохновенного сердца
Так громогласно звучат, излагают такие открытия,
Что и подумать нельзя, что рождён он от смертного корня...“

Эмпедокл Акрагантский (-490–-430 до н.э.) древнегреческий философ
Свами Вивекананда фото

„каждой из этих систем есть доля истины, и во всех них масса неверного.“

Свами Вивекананда (1863–1902) индуистский монах

ДЖНЯНА-ЙОГА (1914)

Парамаханса Йогананда фото
Бертран Рассел фото

„Я полагаю, что математика является главным источником веры в вечную и точную истину, как и в сверхчувственный интеллигибельный мир. Геометрия имеет дело с точными окружностями, но ни один чувственный объект не является точно круглым; и как бы мы тщательно ни применяли наш циркуль, окружности всегда будут до некоторой степени несовершенными и неправильными. Это наталкивает на предположение, что всякое точное размышление имеет дело с идеалом, противостоящим чувственным объектам. Естественно сделать ещё один шаг вперед и доказывать, что мысль благороднее чувства, а объекты мысли более реальны, чем объекты чувственного восприятия. Мистические доктрины по поводу соотношения времени и вечности также получают поддержку от чистой математики, ибо математические объекты, например, числа (если они вообще реальны), являются вечными и вневременными. А подобные вечные объекты могут в свою очередь быть истолкованы как мысли Бога. Отсюда платоновская доктрина, согласно которой Бог является геометром, а также представление сэра Джеймса Джинса о том, что Бог предается арифметическим занятиям. Со времени Пифагора, а особенно Платона, рационалистическая религия, являющаяся противоположностью религии откровения, находилась под полным влиянием математики и математического метода.“

Бертран Рассел (1872–1970) британский философ, логик и общественный деятель

«Истории западной философии», 1946
Книга первая. Глава III. Пифагор.
Из первоисточников
Источник: История западной философии и её связи с политическими и социальными условиями от античности до наших дней / Изд. 3-е, испр. Науч. ред. проф. В. В. Целищев. — Новосибирск: Сибирское университетское издательство, 2001.

Эпиктет фото
Иоанн (Крестьянкин) фото
Ильхам Алиев фото

„Растут наш политический вес и экономическая мощь. Это видят и те, кто нас любит, и те, кто не любит. Тех, кто радуется нашим успехам, достаточно много. Но есть и силы, которые нас не любят, недоброжелатели. Их можно разделить на несколько групп. В первую очередь, наши основные враги – мировое армянство и находящиеся под его влиянием лицемерные, погрязшие в коррупции и взяточничестве политики. Те политики, которые не желают видеть истину и занимаются в различных местах очернением Азербайджана. Существующие на деньги армянского лобби члены некоторых парламентов, некоторые политические деятели и пр.“

Ильхам Алиев (1961) азербайджанский государственный и политический деятель

Из речи И. Алиева на конференции, посвященной итогам третьего года реализации «Государственной программы социально-экономического развития регионов Азербайджанской Республики в 2009-2013 годах», 28 февраля 2012
Bizim siyasi çəkimiz, iqtisadi gücümüz artır. Bunu bizi istəyənlər də görür, istəməyənlər də. Bizim uğurlarımıza sevinənlərin sayı kifayət qədər çoxdur. Amma istəməyən qüvvələr də, bədxahlar da vardır. Onları da bir neçə qrupa bölmək olar. Birinci növbədə bizim əsas düşmənlərimiz dünya erməniliyi və onların təsiri altında olan riyakar, korrupsioner, rüşvətxor siyasətçilərdir. O siyasətçilər ki, həqiqəti görmək istəmir və müxtəlif yerlərdə Azərbaycanı ləkələməklə məşğuldurlar. Bəzi parlamentlərin erməni lobbisinin pulu ilə dolanan üzvləri, bəzi siyasi xadimlər və sair.
Источник: Официальный интернет сайт Президента Азербайджанской Республики http://ru.president.az/articles/4400

Даниил Алексеевич Сысоев фото
Сергей Сергеевич Бодров фото
Эммануил Сведенборг фото
Эммануил Сведенборг фото
Иван Александрович Ильин фото
Николай Сербский фото
Тертуллиан фото
Пьер Тейяр де Шарден фото
Альбер Камю фото
Карл Маркс фото

„Исследование истины само должно быть истинно, истинное исследование — это развёрнутая истина…
Заметки о новейшей прусской цензурной инструкции (между 15 января и 10 февраля 1842 г.).“

Карл Маркс (1818–1883) немецкий философ, социолог, экономист, писатель, политический журналист, общественный деятель

К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения. Изд. 2-е. Т. 1, с. 7.
Период до 1849 г.

Фахруддин ар-Рази фото

„В этом году (умер) великий имам, ученый по науке ‎основ религии, мутакаллим, (диспутовед), толкователь, автор книг, которые известны во всех уголках земли, Фахруддин ‎ар-Рази… названный имамом возле ученых по науке об ‎основах религии, определитель подозрительных школ, ‎противоречащих групп и уничтожитель этих группировок с ‎установлением доказательств. Коренной табаристанец, ар-Рази ‎аль-Мавлид, известный как Ибн аль-Хатиб, последователь ‎шафиитского мазхаба, единственный в своем времени, о ‎котором сказали некоторые ученые: «Аллах его обособил ‎разумом которое проникающее в скрытое, и видел он истину тем глазом от которой низко ограничение человеческой природы.»“

Его восхвалил Имам ‎Сираджуддин Юсуф ибн Абу Бакр ибн Мухаммад ас-Сакаки ‎аль-Хаваризами. Он превзошел жителей своего времени по науке об основах религии (усуль), по рациональным наукам и по наукам аль-аваиль. Он составил полезные книги по многочисленным наукам. Он был человеком обладающим серьезностью, скромностью, изобилием, красивой внешностью и прекрасным обликом. Когда он садился на верховное животное, вместе с ним садились около трехсот человек, которые занимались у него со своими различными вопросами по тафсиру, фикху, каламу, усулю, медицине, и по многим другим наукам.
аль-Яфии
وفيها الامام الكبير ، العلاّمة النحرير ، الأصولي المتكلّم المناظر المفسر ، صاحب التصانيف المشهورة في الآفاق ، الحظّية في سوق الإفادة بالنفاق ، فخر الدين الرازي ... الملقب بالإمام عند علماء الأصول ، المقرر لشبه مذاهب فرق المخالفين ، والمبطل بها بإقامة البراهين ، الطبرستاني الأصل ، الرازي المولد ، المعروف بابن الخطيب ، الشافعي المذهب ، فريد عصره ونسيج دهره ، الذي قال فيه بعض العلماء : خصّه الله برأي هو للغيب طليعة ، فيرى الحق بعين دونها حدّ الطبيعة ، ومدحه الامام سراج الدين يوسف ابن أبي بكر بن محمد السكاكي الخوارزمي ...
Источник: аль-Яфии, «Миръатуль джинан хавадис санати» 606

Аммиан Марцеллин фото

„Титульный лист книги Аммиана издания Аккурзия (Аугсбург, 1533) 2. А так как, быть может, те, кто не жил в Риме и кому доведется читать мою книгу, удивятся, почему в случаях, когда мое повествование доходит до событий в Риме, речь идет только о волнениях, харчевнях и тому подобных низких предметах, то я вкратце изложу причины этого, никогда намеренно не уклоняясь от истины.
3. Когда впервые воздымался на свет Рим, которому суждено жить, пока будет существовать человечество, для его возвышения заключили союз вечного мира Доблесть и Счастье, которые обычно бывают разлучены, а если бы хотя бы одной из них не было налицо, то Рим не достиг бы вершины своего величия.
4. Со своего начала и до конца времени детства, то есть почти в течение 300 лет, римский народ выдерживал войны вокруг стен города. Затем, войдя в возраст, после многообразных невзгод на полях битв он перешел через Альпы и через морской пролив; а, став юношей и мужем, стяжал победные лавры и триумфы со всех стран, входящих в необъятный круг земной; склоняясь к старости и нередко одерживая победы одним своим именем, он обратился к более спокойной жизни.
5. Поэтому-то достославный город, согнув гордую выю диких народов и дав законы, основы свободы и вечные устои, словно добрый, разумный и богатый отец, предоставил управление своим имуществом Цезарям, как своим детям.
6. И хотя трибы давно бездействуют, центурии успокоились, нет борьбы из-за подачи голосов, и как бы вернулось спокойствие времен Нумы Помпилия, но по всем, сколько их ни есть, частям земли чтят Рим, как владыку и царя, и повсюду в чести и славе седина сената и имя римского народа.
7. Но этот великолепный блеск Рима умаляется преступным легкомыслием немногих, которые, не помышляя о том, где они родились, так словно им предоставлена полная свобода для пороков, впадают в заблуждения и разврат. По словам поэта Симонида, первое условие счастливой жизни — слава Отечества.
8. Некоторые из них, полагая, что они могут себя увековечить статуями, страстно добиваются их, словно в медных мертвых изображениях заключена награда более высокая, нежели заключенная в сознании за собой честной и благородной деятельности. Они хлопочут о позолоте этих статуй, почет, который впервые был присуждён Ацилию Глабриону, когда он силою оружия и своей умелостью победил царя Антиоха. А как прекрасно, пренебрегая этими мелочами, взбираться на вершину истинной славы по крутому и длинному пути, как сказал некогда аскрейский поэт (Гесиод), это показал Цензор Катон. Когда его однажды спросили, почему нет его статуи среди множества других, он сказал: «Я предпочитаю, чтобы разумные люди удивлялись, почему я этого не заслужил, чем чтобы они про себя с осуждением толковали о том, чем я это заслужил; это было бы много обиднее».
9. Другие, почитая высшее отличие в необычно высоких колесницах и великолепии одевания, потеют под тяжестью плащей, застегнутых на шее и прихваченных у пояса. Делая их из чрезвычайно тонкой материи, они дают им развиваться, откидывая их частыми движениями руки, особенно левой, чтобы просвечивали широкие бордюры и туника, вышитая изображениями различных звериных фигур.
10. Третьи, напуская на себя важность, преувеличенно хвалятся, когда их о том и не спрашивают, размерами своих поместий, умножая, например, ежегодные доходы со своих плодородных полей, раскинувшихся с самого востока и до крайнего запада; при этом они забывают, что предки их, благодаря которым достигло таких размеров римское государство, стяжали славу не богатствами, а жестокими войнами: ни в чем не отличаясь от простых солдат по имуществу, пище и одежде, доблестью сокрушали они всякое сопротивление.
11. Поэтому расходы на погребение Валерия Публиколы были покрыты в складчину; вдова Регула, оставшись без средств с детьми, жила на пособия от друзей ее мужа; дочери Сципиона из государственной казны было выдано приданое, так как знати было стыдно, что остается не замужем девушка во цвете лет из-за продолжительного отсутствия своего неимущего отца.
12. А теперь, если ты, как новый в Риме человек благородного сословия, явишься для утреннего приветствия к какому-нибудь богатому, а потому и зазнавшемуся человеку, то он примет тебя в первый раз с распростертыми объятиями, станет расспрашивать о том и сем и заставит тебя лгать ему. И удивишься ты, что человек столь высокого положения, которого ты никогда раньше не видел, оказывает тебе, человеку скромного состояния, такое изысканное внимание, так что, пожалуй, и пожалеешь, что ради такого преимущества на десять лет раньше не прибыл в Рим.
13. Но если ты, польщенный этой любезностью, сделаешь то же самое и на следующий день, то будешь ожидать, как незнакомый и нежданный посетитель, а твой вчерашний любезный хозяин будет долго соображать, кто ты и откуда явился. Если же ты, будучи наконец признан и принят в число друзей дома, будешь три года неизменно исполнять обязанность утреннего приветствия, а затем столько же времени будешь отсутствовать и вернешься опять к прежним отношениям, то тебя не спросят, где ты был и куда, несчастный, уезжал, и понапрасну будешь ты унижаться весь свой век, заискивая перед этой высокомерной дубиной.
14. Когда же начнутся приготовления к бесконечным зловредным пирам, устраиваемым время от времени, или раздача ежегодных спортул, то с большой опаской идет обсуждение того, следует ли пригласить кроме тех, для кого этот пир является ответной любезностью, также и чужого человека. И если, после тщательного обсуждения, решатся это сделать, то пригласят того, кто шатается у дверей возниц цирка, мастерски играет в кости или выдает себя за человека, знакомого с тай-нами науки чернокнижия.
15. А людей образованных и серьезных избегают как скучных и бесполезных; следует отметить и то, что номенклаторы обычно продают эти и другие подобные приглашения и, взяв деньги, позволяют участвовать в прибылях и пирах безродным проходимцам, пуская их со стороны.
16. Я не стану говорить об обжорстве за столом и разных излишествах, чтобы не затянуть своего изложения; но отмечу, что некоторые из знати носятся сломя голову по обширным площадям и мощеным улицам города, не думая об опасности, мчатся, как курьеры, волоча за собой толпы рабов, словно шайку разбойников, не оставляя дома даже и шута, как выразился комический поэт. Подражая им, и многие матроны мечутся по всему городу, пусть и с закрытым лицом и в носилках.
17. Как опытные полководцы ставят в первую линию густые ряды людей посильнее, за ними легковооруженных, далее стрелков, а позади всех вспомогательные войска, чтобы они могли прийти на помощь при необходимости: так и начальники подвижной праздной городской челяди, которых легко узнать по жезлу в правой руке, тщательно расставляют свою команду, и, словно по военному сигналу, выступает впереди экипажа вся ткацкая мастерская, к ней примыкает закопченная дымом кухонная прислуга, затем уже вперемешку всякие рабы, к которым присоединяется праздное простонародье из числа соседей, а позади всего — толпа евнухов всякого возраста, от стариков до детей с зеленоватыми, безобразно искаженными лицами. В какую сторону не пойдешь, наткнешься на толпы этих изуродованных людей, и проклянешь память Семирамиды, знаменитой древней царицы, которая впервые кастрировала юных отроков, совершая насилие над природой и отклоняя ее от предначертанного пути; между тем как природа, уже при самом рождении живого существа влагая зародыши семени, дает им как бы указание на пути продолжения рода.
18. При таких условиях даже немногие дома, прежде славные своим серьезным вниманием к наукам, погружены в забавы позорной праздности и в них раздаются песни и громкий звон струн. Вместо философа приглашают певца, а вместо ритора — мастера потешных дел. Библиотеки заперты навечно, как гробницы, и сооружаются гидравлические органы, огромные лиры величиной с телегу, флейты и всякие громоздкие орудия актерского снаряжения.
19. Дошли наконец до такого позора, что, когда не так давно из-за опасности недостатка продовольствия принимались меры для быстрой высылки из города чужестранцев, представители знания и науки, хотя число их было весьма незначительно, были немедленно изгнаны без всяких послаблений, но оставлены были прислужники мимических актрис и те, кто выдали себя за таковых на время; остались также три тысячи танцовщиц со своими музыкантами и таким же числом хормейстеров.
20. И в самом деле, куда ни кинешь взор, повсюду увидишь немало женщин с завитыми волосами в таком возрасте, что если бы они вышли замуж, то могли бы по своим годам быть матерями троих детей, а они до отвращения скользят ногами на подмостках в разнообразных фигурах, изображая бесчисленное множество сцен, которые сочинены в театральных пьесах.
21. Нет сомнения в том, что пока Рим был обиталищем всех доблестей, многие знатные люди старались удержать при себе, — как гомеровские лотофаги сладостью своих ягод — разными любезностями благородных чужеземцев.
22. А теперь мно-гие в своем надутом чванстве считают низким всякого, кто родился за пределами городских стен за исключением бездетных и холостых: просто невероятно, с какой изобретательностью ухаживают в Риме за людьми бездетными!
23. И так как у них в столице мира свирепствуют болезни, в борьбе с которыми оказывается бессильно всякое врачебное искусство, то придумали спасительное средство: не посещать заболевших друзей, а к прочим предосторожностям прибавилась еще одна, довольно действенная: рабов, которых посылают наведаться о состоянии здоровья пораженных болезнью зна-комых, не пускают домой, пока они не очистят тело в бане. Так боятся заразы, даже когда ее видели чужие глаза.
24. Но если их пригласят на свадьбу, где гостям раздают золото, то те же самые люди, соблюдающие такие предосторожности, готовы, даже если и плохо себя чувствуют, скакать хотя бы в Сполетий. Таковы нравы знати.
25. Что же касается людей низкого происхождения и бедняков, то одни проводят ночи в харчевнях, другие укрываются за завесами театров, которые впервые ввел Катул в свое эдильство, в подражание распущенным нравам. Кампании режутся в кости, втягивая с противным шумом воздух, с треском выпускают его через ноздри, или же — и это самое любимое занятие — с восхода солнца и до вечера, в хорошую погоду и в дождь обсуждают мелкие достоинства и недостатки коней и возниц.
26. Удивительное зрелище представляет собой эта несметная толпа, ожидающая в страстном возбуждении исхода состязания колесниц. При таком образе жизни Рима там не может происходить ничего достойного и важного.“

Деяния, Книга XIV. 6. Пороки сената и народа Рима

Мао Цзэдун фото
Ральф Уолдо Эмерсон фото

„Бог предлагает каждому уму свой выбор между истиной и покоем.“

Ральф Уолдо Эмерсон (1803–1882) американский эссеист, поэт, философ, пастор, общественный деятель
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Иоанн Павел II фото
Зафар Мирзо фото
Бауыржан Карасаев фото
Бауыржан Карасаев фото

„Лишь одна из множества концепций является истиной, всё остальное иллюзия. И именно в этой иллюзии мы и живем. Каждый в своей. Потому как у каждого человека свое понятие правды, свои взгляды, свое видение и понимание окружающей действительности.
Существует два вида реальности: одна объективная, настоящая реальность (которую никто никогда не видел). Другая — субъективная, личная «картина мира». В философии ее еще называют «кажимость». И эта самая «кажимость» — для каждого человека является своей истиной.“

Мы воспринимаем этот мир посредствам своей интерпретации. Потому не бывает не правильного мнения, бывает лишь личное видение и понимание, которое может иногда расходиться с нашим. Из-за чего так важно уметь смотреть на ситуацию с разных сторон, не делая при этом поспешных выводов.

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Эварист Галуа фото

„Место поклонения - это не ресторан, поклонение Богу - это не шоу, песня или танец.

# Нужно готовить ребенка не только к школе, но и к жизни.

# Правильное воспитание состоит в том, чтобы избегать лжи и обмана, знать правду, исправлять истиной.

# Люди не смогли бы построить цивилизацию самостоятельно (без помощи Творца).

# Иман, который не утвердился в сердце при жизни, как он утвердится в момент смерти?

# Истинное счастье не в других, а в себе. Вы заслуживаете того, чтобы быть по-настоящему счастливыми.

# Какой смысл быть тем, кто вызывает волну эмоций, если это влияет отрицательно на других.

# Наука всегда побеждает, независимо от того, насколько превосходит искусство.

# Вера в Бога без науки - потерянная вера.

# Социальные сети крадут наше время, из-за чего у нас не хватает времени на соединение с Богом (намаз).

# Нет времени ждать времени.“

Источник: https://vk.com/wall703926289_99

Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.
Ламетри, Жюльен Офре де фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Парменид фото
Владимир Мегре фото

„Знание Истин не в произношении их, а в образе жизни.“

Владимир Мегре (1950) российский писатель, предприниматель

Цитаты по книгам, Книга 2. «Звенящие кедры России»

Максим Горький фото
Николай Онуфриевич Лосский фото

„Критерием истины для последних оснований знания служит наличность (данность) бытия в их содержании“

Николай Онуфриевич Лосский (1870–1965) русский философ-интуитивист, историк русской философии

Обоснование интуитивизма

„Истина — это соответствие нашей мысли действительности“

Василий Петрович Тугаринов (1898–1978) советский философ

153
Соотношение категорий диалектического материализма

Павел Александрович Флоренский фото

„Столп и утверждение истины, 1914.“

Павел Александрович Флоренский (1882–1937) русский православный священник, богослов, философ, искусствовед, поэт

Цитаты по произведениям

Джон Китс фото

„Я не уверен ни в чем, кроме святости сердечных привязанностей и истинности воображения. То, что воображению предстает как Красота, должно быть истиной — не важно, существовала она до этого или нет; ибо все наши порывы, подобно Любви, способны, как мне кажется, в высших своих проявлениях порождать Красоту — подлинную ее сущность.“

Джон Китс (1795–1821) английский поэт

Письмо Бенджамину Бейли, 22 ноября 1817 г., Летерхед (№ 3)
I am certain of nothing but of the holiness of the Heart’s affections and the truth of Imagination – What the imagination seizes as Beauty must be truth – whether it existed before or not – for I have the same idea of all our passions as of love: they are all, in their sublime, creative of essential beauty.
Источник: https://itexts.net/avtor-dzhon-kits/89578-pisma-dzhon-kits/read/page-1.html

Евгений Сергеевич Шахов фото
Одилон Редон фото
Леонид Семёнович Сухоруков фото