„Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно.“
Николай Васильевич Гоголь 144
русский прозаик, драматург, поэт, критик, публицист 1809–1852Похожие цитаты
„Идеи у него в голове — как стекла в ящике: каждое отдельности прозрачно, все вместе — темны.“
© Copyright: Петр Квятковский, 2013
© Copyright: Петр Квятковский, 2013
Folglich muß auch der Übersetzer ein geistig begabter Mensch sein, denn er muß im Buche das Bedeutendste und Beste sehen, um dasselbe wiederzugeben.
III. Искусство и литература
Афоризмы и фрагменты (Gedanken und Einfälle)
„Переводчик в прозе - раб, переводчик в стихах - соперник.“
Стихотворные цитаты
„Судьба — стекло: блестя, разбивается.“
Вариант: Судьба — стекло: блестя, разбивается.