Рекомендуемые цитаты
страница 66

Аль Пачино фото
Харуки Мураками фото
Харуки Мураками фото
Харуки Мураками фото
Эта цитата ждет обзора.
Харуки Мураками фото
Харуки Мураками фото

„Тот странный эффект, который романы Мураками производят на западного, да и на русского читателя, видимо, обусловлен тем, что мы читаем его в переводе. Дело в том, что в японском кардинально другой тип письменности, иероглифический, и поэтому при переводе исчезает гипертекстовость иероглифического письма, все многочисленные аллюзии и ссылки. Когда человек читает роман на своем родном языке, его ум снимает фильм по этому роману, экранизирует его. А когда читаешь Мураками, то возникает впечатление, что перед тобой возникает такая маленькая сцена, и на ней начинают действовать куклы. Если роман, написанный каким-нибудь западным писателем, похож на фильм, который снимает сознание, то тексты Мураками экранизируются внутри сознания как некое подобие мультфильмов — аниме или манга — поэтому они так привлекательны для западного читателя. <…> Мне нравится Мураками, но я допускаю, что вся прелесть его текстов — это эффект, который возникает в переводе.“

Виктор Олегович Пелевин (1962) русский писатель

Интервью, 2000—2002, Круглый стол в Токийском университете

Егор Летов фото
Джим Керри фото

„Всё в твоей жизни делается не с тобой, а для тебя.“

Джим Керри (1962) канадо-американский актёр, комик, сценарист, продюсер и художник
Джим Керри фото

„Хорошие парни приходят последними.“

Джим Керри (1962) канадо-американский актёр, комик, сценарист, продюсер и художник
Джим Керри фото

„Если вы откажитесь от своей мечты, то, что останется?“

Джим Керри (1962) канадо-американский актёр, комик, сценарист, продюсер и художник
Хасан аль-Басри фото
Николай Сербский фото
Далай-лама XIV фото
Марк Твен фото

„Прощение — это аромат, который фиалка оставляет на сапоге, растоптавшем её.“

Марк Твен (1835–1910) американский писатель, журналист и общественный деятель

Forgiveness is the fragrance that the violet sheds on the heel that has crushed it.

Иван Александрович Гончаров фото
Джордж Мартин фото

„Лучшее фэнтези написано на языке мечты. Оно такое же живое, как мечта, реальнее, чем сама реальность… по крайней мере, на миг, долгий волшебный миг перед тем, как мы проснёмся. Фэнтези — серебро и багрянец, индиго и лазурь, обсидиан с прожилками золота и лазурита. А реальность — это фанера и пластик, окрашенные в грязно-коричневые и желтовато-зелёные тона. Фэнтези имеет вкус хабанеры и мёда, корицы и гвоздики, превосходного красного мяса и вина, сладкого, словно лето. Реальность — это бобы и тофу, а в конечном итоге — прах; это бесконечные магазины Бербанка, дымовые трубы Кливленда, парковки Ньюарка. А фэнтези сравнимы с башнями Минас Тирита, древними камнями Горменгаста, залами Камелота. Фэнтези летает на крыльях Икара, а реальность пользуется Юго-Западными авиалиниями. Почему наши мечты оказываются такими маленькими и скромными, когда исполняются?
По-моему, мы читаем фэнтези, чтобы вернуть утраченные краски, ощутить вкус пряностей и услышать песню сирен. Есть нечто древнее и истинное в фэнтези, затрагивающее глубокие струны в наших душах. Фэнтези обращается к спрятанному глубоко в нас ребёнку, который мечтает, что будет охотиться в лесах ночи, пировать у подножия гор, и найдёт любовь, которая будет длиться вечно где-то к югу от Оз и северу от Шангри-Ла.
Пусть оставят себе свой рай. Когда я умру, то лучше отправлюсь в Средиземье.“

Джордж Мартин (1948) американский писатель-фантаст, сценарист, продюсер и редактор