Джордж Гордон Байрон цитаты

Джордж Го́рдон Ба́йрон, с 1822 года — Ноэл-Байрон, с 1798 года — 6-й барон Байрон , обычно именуемый просто лорд Байрон — английский поэт-романтик, покоривший воображение всей Европы своим «мрачным эгоизмом». Наряду с Перси Шелли и Джоном Китсом представляет младшее поколение британских романтиков. Его альтер-эго Чайльд-Гарольд стал прототипом бесчисленных байронических героев в литературе разных стран Европы. Мода на байронизм продолжалась и после смерти Байрона, даже несмотря на то, что к концу жизни в стихотворном романе «Дон Жуан» и шуточной поэме «Беппо» сам Байрон перешёл к сатирическому реализму с опорой на наследие Александра Поупа. Поэт принял участие в Греческой войне за независимость, национальный герой Греции.



Wikipedia  

✵ 22. Январь 1788 – 19. Апрель 1824   •   Другие имена Lord Byron, Lord George Gordon Noel Byron
Джордж Гордон Байрон фото

Произведение

Дон Жуан
Джордж Гордон Байрон
Манфред
Джордж Гордон Байрон
Каин
Джордж Гордон Байрон
Джордж Гордон Байрон: 308   цитат 744   Нравится

Джордж Гордон Байрон знаменитые цитаты

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Джордж Гордон Байрон Цитаты о любви

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Джордж Гордон Байрон Цитаты о женщинах

„Ночь придаёт блеск звёздам и женщинам.“

Мысли в прозе
Вариант: Ночь придает блеск звездам и женщинам.

Джордж Гордон Байрон: Актуальные цитаты

Джордж Гордон Байрон цитаты

„Но какова ни была бы их судьба, а она печальна, что бы ни ожидало их в будущем — их страна всегда должна оставаться одной из самых интересных на всем земном шаре; и уже самый их язык, быть может, требует только большего изучения, чтобы получать все больше привлекательности… Если писание правильно толкуется, то рай был расположен именно в Армении, которая заплатила также дорого, как и потомки Адама вообще, за мимолетное участие ее почвы в блаженстве того, кто был создан из ее праха; там начала спадать вода после потопа и вылетел голубь. Но почти что с исчезновением рая начались и несчастия страны, потому что хоть она долгое время была могущественным царством — она редко была независима; персидские сатрапы и турецкие паши в равной степени содействовали разорению того края, где бог создал человека по своему образу и подобию.“

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

„Мне очень жаль, что наслажденье — грех, а грех — увы!“

нередко наслажденье.
Мысли в прозе

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Эта цитата ждет обзора.
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Эта цитата ждет обзора.

Подобные авторы

Роберт Саути фото
Роберт Саути 7
английский поэт-романтик
Сэмюэль Тэйлор Кольридж фото
Сэмюэль Тэйлор Кольридж 18
английский поэт-романтик, критик и философ
Роберт Браунинг фото
Роберт Браунинг 18
английский поэт и драматург
Перси Биши Шелли фото
Перси Биши Шелли 20
английский поэт
Мэтью Арнольд фото
Мэтью Арнольд 24
английский поэт и культуролог
Генрих Гейне фото
Генрих Гейне 142
немецкий поэт и писатель
Джон Рёскин фото
Джон Рёскин 30
английский писатель, художник, теоретик искусства, литерату…
Томас Харди фото
Томас Харди 21
английский писатель
Оскар Уайльд фото
Оскар Уайльд 422
ирландский поэт, драматург, писатель, эссеист
Уильям Блейк фото
Уильям Блейк 47
английский поэт и художник, мистик и визионер