Владимир Владимирович Набоков цитаты

Влади́мир Влади́мирович Набо́ков — русский и американский писатель, поэт, переводчик, литературовед и энтомолог, эмигрировавший из России в 1919 году. Сын политика Владимира Набокова и внук сенатора Дмитрия Набокова, супруг Веры Набоковой, отец певца Дмитрия Набокова.

✵ 10. Апрель 1899 – 2. Июль 1977
Владимир Владимирович Набоков фото

Произведение

Отчаяние
Отчаяние
Владимир Владимирович Набоков
Владимир Владимирович Набоков: 232   цитаты 185   Нравится

Владимир Владимирович Набоков знаменитые цитаты

Владимир Владимирович Набоков Цитаты о жизни

„Толстой — непревзойденный русский прозаик. Оставляя в стороне его предшественников Пушкина и Лермонтова, всех великих русских писателей можно выстроить в такой последовательности: первый — Толстой, второй — Гоголь, третий — Чехов, четвёртый — Тургенев. Похоже на выпускной список, и разумеется, Достоевский и Салтыков-Щедрин со своими низкими оценками не получили бы у меня похвальных листов.
Читая Тургенева, вы знаете, что это — Тургенев. Толстого вы читаете потому, что просто не можете остановиться. Идеологическая отрава — пресловутая «идейность» произведения (если прибегнуть к понятию, изобретенному современными критиками-шарлатанами) начала подтачивать русскую прозу в середине прошлого века и прикончила её к середине нашего. Поначалу может показаться, что проза Толстого насквозь пронизана его учением. На самом же деле его проповедь, вялая и расплывчатая, не имела ничего общего с политикой, а творчество отличает такая могучая, хищная сила, оригинальность и общечеловеческий смысл, что оно попросту вытеснило его учение. В сущности, Толстого-мыслителя всегда занимали лишь две темы: Жизнь и Смерть. А этих тем не избежит ни один художник.“

«Лекции по русской литературе»

Владимир Владимирович Набоков цитаты

„…Искусство — божественная игра. Эти два элемента — божественность и игра — равноценны. Оно божественно, ибо именно оно приближает человека к Богу, делая из него истинного полноправного творца. При всем том искусство — игра, поскольку оно остается искусством лишь до тех пор, пока мы помним, что в конце концов это всего лишь вымысел, что актеров на сцене не убивают, иными словами, пока ужас или отвращение не мешают нам верить, что мы, читатели или зрители, участвуем в искусной и захватывающей игре; как только равновесие нарушается, мы видим, что на сцене начинает разворачиваться нелепая мелодрама, а в книге — леденящее душу убийство, которому место скорее в газете. И тогда нас покидает чувство наслаждения, удовольствия и душевного трепета — сложное ощущение, которое вызывает у нас истинное произведение искусства.“

С. 180.
«Лекции по русской литературе»

„С юности — я покинул Россию в 19 лет — мои политические взгляды остаются строгими и неизменными, как старая серая скала. Они классически, почти до банальности. Свобода слова, свобода искусства. Социальный или экономический строй идеального государства меня интересует мало. Желания мои весьма скромны. Портреты главы государства не должны размером превышать почтовую марку. Никаких пыток, никаких казней.“

из интервью журналу «Плейбой», 1964
The fact that since my youth – I was 19 when I left Russia — my political creed has remained as bleak and changeless as an old gray rock. It is classical to the point of triteness. Freedom of speech, freedom of thought, freedom of art. The social or economic structure of the ideal state is of little concern to me. My desires are modest. Portraits of the head of the government should not exceed a postage stamp in size. No torture and no executions.
Из интервью
Вариант: С юности — я покинул Россию в 19 лет — мои политические взгляды остаются строгими и неизменными, как старая серая скала. Они классически, почти до банальности. Свобода слова, свобода искусства. Социальный или экономический строй идеального государства меня интересует мало. 'Желания мои весьма скромны. Портреты главы государства не должны размером превышать почтовую марку.' Никаких пыток, никаких казней.
Источник: http://lib.ru/NABOKOW/Inter03.txt_with-big-pictures.html

„Фреду Добсону, карлику в мышиных гетрах, Господь Бог подарил тот весёлый августовский день, который начался нежным гудком и поворотом вспыхнувшей рамы. Дети, возвратившись с прогулки, рассказывали родителям, захлебываясь и изумляясь, что видели карлика в котелке, в полосатых штанах, с тросточкой и парой жёлтых перчаток в руках. Страстно простившись с Норой, ожидавшей гостей, Картофельный Эльф вышел на широкую, гладкую улицу, облитую солнцем, и сразу понял, что весь город создан для него одного. Весёлый шофер звонким ударом согнул железный флажок таксометра, мимо полилась улица, и Фред то и дело соскальзывал с кожаного сиденья и всё смеялся, ворковал сам с собою. Он вылез у входа в Гайд-Парк и, не замечая любопытных взглядов, засеменил вдоль зелёных складных стульев, вдоль бассейна, вдоль огромных кустов рододендрона, темневших в тени ильмов и лип, над муравой, яркой и ровной, как бильярдное сукно.“

«Картофельный эльф», 1924
Из прозы
Источник: Набоков В.В. Собрание сочинений в 4 томах — М.: Правда, 1990 г. Том первый

Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.

Владимир Владимирович Набоков: Цитаты на английском языке

“It was love at first sight, at last sight, at ever and ever sight.”

Vladimir Nabokov книга Lolita

Источник: Lolita

“Don't touch me; I'll die if you touch me.”

Vladimir Nabokov книга Lolita

Источник: Lolita

“Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul.”

Vladimir Nabokov книга Lolita

Opening lines.
Источник: Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta. She was Lo, plain Lo, in the morning, standing four feet ten in one sock. She was Lola in slacks. She was Dolly at school. She was Dolores on the dotted line. But in my arms she was always Lolita. Did she have a precursor? She did, indeed she did. In point of fact, there might have been no Lolita at all had I not loved, one summer, an initial girl-child. In a princedom by the sea. Oh when? About as many years before Lolita was born as my age was that summer. You can always count on a murderer for fancy prose style. Ladies and gentlemen of the jury, exhibit number one is what the seraphs, the misinformed, simple, noble-winged seraphs, envied. Look at this tangle of thorns.

“And the rest is rust and stardust.”

Vladimir Nabokov книга Lolita

Вариант: I shall be dumped where the weed decays, And the rest is rust and stardust
Источник: Lolita

“I am thinking of aurochs and angels, the secret of durable pigments, prophetic sonnets, the refuge of art. And this is the only immortality you and I may share, my Lolita.”

Vladimir Nabokov книга Lolita

Источник: I'm thinking of aurochs and angels, the secret of durable pigments, prophetic sonnets, the refuge of art, And this is the only immortality that you and I may share, my Lolita.

“But in my arms she was always Lolita.”

Vladimir Nabokov книга Lolita

Источник: Lolita

“The lost glove is happy.”

Vladimir Nabokov книга Pale Fire

Источник: Pale Fire

“He broke my heart. You merely broke my life.”

Vladimir Nabokov книга Lolita

Источник: Lolita

“Human life is but a series of footnotes to a vast obscure unfinished masterpiece”

Vladimir Nabokov книга Lolita

Вариант: Existence is a series of footnotes to a vast, obscure, unfinished masterpiece.
Источник: Lolita

Подобные авторы

Александр Исаевич Солженицын фото
Александр Исаевич Солженицын 42
русский писатель, публицист, поэт, общественный и политичес…
Габриэль Гарсиа Маркес фото
Габриэль Гарсиа Маркес 41
колумбийский писатель-прозаик, журналист, издатель и полити…
Вирджиния Вулф фото
Вирджиния Вулф 46
британская писательница, литературный критик
Ромен Роллан фото
Ромен Роллан 55
французский писатель, общественный деятель, учёный-музыковед
Томас Стернз Элиот фото
Томас Стернз Элиот 29
американо-английский поэт-модернист, драматург, литературны…
Джордж Бернард Шоу фото
Джордж Бернард Шоу 397
Британский писатель, романист, драматург, лауреат Нобелевск…
Эльфрида Елинек фото
Эльфрида Елинек 22
австрийская романистка, драматург, поэт и литературный крит…
Михаил Александрович Шолохов фото
Михаил Александрович Шолохов 18
советский писатель и общественный деятель
Феликс Эдмундович Дзержинский фото
Феликс Эдмундович Дзержинский 29
революционер, советский партийный деятель
Дуайт Дэвид Эйзенхауэр фото
Дуайт Дэвид Эйзенхауэр 24
американский государственный и военный деятель, 34-й презид…