Цитаты о подруга

Коллекция цитат на тему подруга, друг, друзья, женщины.

Цитаты о подруга

Омар Хайям фото
Омар Хайям фото

„Мне дружба в обители этой отрады еще не дала,
Я сердца такого не знаю, в котором бы правда жила!
От кучки друзей лицемерных уж лучше бы стать в стороне,
Ненужные эти знакомства довольно поддерживать мне!
Друзья не затем суетятся, что им твоя доля близка:
Своей они требуют доли и сладкого ищут куска.
Твоей они ищут поддержки, когда ты здоров и богат, —
А в черный твой день убегают и прямо в глаза не глядят.
Уменьшится если богатство — уменьшится тут же любовь,
Не быть презираемым хочешь — динары, динары готовь!
Друзья тебе вред приносили, радея о пользе своей, —
От них похвалы ожидая, для них свои силы развей.
Ты весел, покамест у власти, — легко пробегают года,
Но стать беспокойным, угрюмым любого заставит нужда!
Напрасно ты ищешь надежных, кольчуге подобных друзей:
Никто узелка не развяжет запутанной сети твоей!
Ни в холод, ни в зной — ты запомни — друзья не годятся. Они
Холодного ветра не терпят, от зноя спасутся в тени.
Но другом мудрец называет того, кто испытан не раз,
Кто друга нигде не покинет, ни в горький, ни в радостный час,
Поддержкой его успокоит, и тайну его сохранит,
И другу послужит опорой печалей его и обид!
Кто поясом дружбы заветным себя препоясал навек,
Кто счастьем друзей не томился, под корень его не подсек.
Он жизни желает живущим, друзьям свои силы дарит,
Душой не кривит обинуясь: что чувствует, то говорит.
Друг — чистое зеркало друга, — друг другу они зеркала,
Взаимно друзья отражают сердца, и мечты, и дела.
Взаимности доброй и дружбы не ищет мудрец у глупца:
Нигде не сойдутся их мысли, никак не споются сердца.
Один непонятен другому, а значит, всегда и везде
Один неприятен другому, — подобны огню и воде!
Лишь глупому глупый годится, но дружба на лад не пойдет:
Начнут враждовать беспричинно. — один на другого плетет!
Два мудрых зато человека для дружбы пригодны вполне.
Друг другу прекрасные тайны доверят они в тишине!
Друг друга ничем не обидят, — поэтому вечно дружны.
Вранье, сквернословие, глупость, бессмыслица им не нужны.
И ты хорошенько запомни, откуда берется вражда.
От праздной, неумной насмешки, которая дружбе чужда.
Язык придержи, пребывая порой в нетерпении злом,
Не скалься, — остроты пустые не делай своим ремеслом!
Ты сам топором ударяешь по собственным тощим ногам,
А ногу друзьям подставляя, ты шею подставишь врагам.
Ты видишь ли внутренним оком — не светится лик у того,
Кто лжет или зря зубоскалит и друга хулит своего!
А вот клеветник, пересмешник — совсем не в чести у людей:
Пускай не свершил преступлений, — по-моему, все же — злодей!
Хоть будь ты царем, а насмешка тебя обесчестит, смеясь,
Хоть месяцем был ты высоким — повергнет на площади в грязь!
Душа к совершенству стремится, к насмешке — лукавый язык,
И каждый к тому и другому, не будучи твердым, привык.
Познанием разум гордится, высокое слово приняв,
Когда суесловием, ложью он брезгует гордо — он прав!
Зачахну в, душа умирает, бездельем пустым занята;
Ее каждодневная пытка — насмешка, вранье, суета…
Душа, оживленная правдой, играет, свободно дыша,
Становится нрав человека прекрасен и мил, как душа!
Насилие брось и подругой себе справедливость бери,
А те, кто вершить не боятся неправедный суд, — дикари.
Чужой тебе нужен достаток, отрады не видишь в ином…
Доколе тебе упиваться насилия черным вином.
Из этой обители хрупкой какое добро заберешь?
Понравился шелковый саван, — холщовый тебе нехорош.
Ты, коль других не стыдишься, — себя самого постыдись:
Не люди — собаки бесстыдны, взглянуть не могущие ввысь!“

Бенджамин Франклин фото

„Если хотите узнать недостатки девушки, похвалите ее перед подругами.“

Бенджамин Франклин (1706–1790) американский политический деятель, дипломат, учёный, изобретатель, журналист, издатель, масон
Аврелий Августин фото
Олег Рой фото

„Не бойтесь любить, искать, надеяться и верить. Будьте ухоженными и уверенными в себе, как гламурные особы, и независимы от плохих эмоций, как бизнес-леди. Найдите свой источник таланта и красоты! И не забывайте о простых истинах, которые ищет мужчина в будущей спутнице жизни. Ему необходимо питание, поэтому девушка, умеющая вкусно готовить, заряжая пищу энергией любви, будет для него тем самым магнитом – неудержимо влекущим. Отложите телефонный разговор с болтливой подругой в сторону, мужчина (особенно после того, как снимет галстук и примется за ужин) нуждается или в тишине, или в мягких и уважительных словах, или в преданном и нежном взгляде. Любой, даже человек со стальным характером, под таким очарованием изменится к лучшему. И в этом будет только ваша заслуга!“

Алишер Навои фото

„Прекрасен дом, в котором есть жена —
Твой добрый друг, красивая подруга.
Но та обитель света лишена,
Когда в ней нет жены, хозяйки, друга.“

Алишер Навои (1441–1501) среднеазиатский тюркский поэт, философ суфийского направления, государственный деятель тимуридского Хорасана
Артур Шопенгауэр фото
Селена Гомес фото
Михаил Сафарбекович Гуцериев фото

„Злость - подруга удачи.“

Михаил Сафарбекович Гуцериев (1958) российский предприниматель, меценат
Михаил Сафарбекович Гуцериев фото
Билл Каулитц фото
Фаина Георгиевна Раневская фото
Джордано Бруно фото
Элон Маск фото
Том Харди фото
Поль Валери фото
Джордж Сантаяна фото
Меган Фокс фото
Никколо Макиавелли фото

„И всё-таки я полагаю, что натиск лучше, чем осторожность, ибо фортуна — женщина, и кто хочет с ней сладить, должен колотить ее и пинать — таким она поддается скорее, чем тем, кто холодно берется за дело. Поэтому она, как женщина, — подруга молодых, ибо они не так осмотрительны, более отважны и с большей дерзостью её укрощают.“

Никколо Макиавелли (1469–1527) итальянский мыслитель, философ, писатель, политический деятель

Io giudico ben questo, che sia meglio essere impetuoso, che rispettivo, perchè la Fortuna è donna; ed è necessario, volendola tener sotto, batterla, ed urtarla; e si vede che la si lascia più vincere da questi che da quelli che freddamente procedono. E però sempre, come donna, è amica de’ giovani, perchè sono meno rispettivi, più feroci, e con più audacia la comandano.
Вариант: И всё-таки я полагаю, что натиск лучше, чем осторожность, ибо фортуна — женщина, и кто хочет с ней сладить, должен колотить ее и пинать — таким она поддается скорее, чем тем, кто холодно берется за дело. Поэтому она, как женщина, — подруга молодых, ибо они не так осмотрительны, более отважны и с большей дерзостью её укрощают.

„Она раскрасила губы огнем карминным, чтоб стать, как все, чтоб быть — под одну гребенку. Она отвыкла, чтобы ее кормили, она выбирает ежиков в «Детском мире» — и продавщицы спрашивают «ребенку»?
Ее цвета — оранжевый с темно-синим, она сейчас тоскует, но тем не менее она умеет вьплядеть очень сильной. Она давно не казалась такой красивой — чтоб все вокруг шарахались в онеменье.
Не то чтоб она болеет — такое редко, ну раз в полгода — да и слегка, негромко. А вот сейчас — какие ни ешь таблетки, в какие ни закутывайся жилетки — царапается, рвет коготками бронхи.
Она обживает дом, устелив носками всю комнату и чуточку в коридоре. Она его выкашливает кусками, она купила шкафчик и новый сканер и думает, что хватит на наладонник.
Ее любимый свитер давно постиран, она такая милая и смешная, она грызет ментоловые пастилки, она боится — как она отпустила — вот так, спокойно, крылышек не сминая.
Она не знает, что с ним могло случиться, кого еще слова его доконали. Но помнит то, что он не любил лечиться, и сладкой резью — родинку под ключицей, и что он спит всегда по диагонали.
Она подругам пишет — ты, мол, крепись, но немного нарочитым, нечестным тоном, разбрасывает по дому чужие письма, и держится, и даже почти не киснет, и так, случайно плачет у монитора.
Она совсем замотанная делами, она б хотела видеть вокруг людей, но время по затылку — широкой дланью, на ней висят отчеты и два дедлайна, и поискать подарок на день рожденья.
Она полощет горло раствором борной, но холодно и нет никого под боком. Она притвориться может почти любою, она привьгкла Бога считать любовью. А вот любовь почти что отвыкла — Богом.
Все думает, что пора поменять системку, хранит — на крайний случай — бутылку водки. И слушает «Аквариум» и Хвостенко. И засыпает — больно вжимаясь в стенку — чтоб не дай Бог не разбудить кого-то.“

Вивек Оберой фото
Джина Лоллобриджида фото

„Тайна, которой она не поделилась с подругой, была для неё тем же, что платье, без пользы висящее в гардеробе.“

Эмиль Кроткий (1892–1963) российский и советский поэт, сатирик, фельетонист

"Отрывки из ненаписанного"

Егор Крид фото
Олег Рой фото
Иван Алексеевич Бунин фото
Софья Васильевна Ковалевская фото
Генри Луис Менкен фото
Анна де Сталь фото
Милла Йовович фото
Олег Рой фото
Сергей Дроботенко фото

„Мне говорили собратья, что горе мое исцелится, если я навещу могилу подруги.“
Dicebant mihi sodales, si sepulchrum amicae visitarem, curas meas aliquantulum fore levatas.

Светлана Ходченкова фото

„Никто не любил горилл сильнее. Покойся в мире, дорогая подруга, навечно защищённая в этой святой земле, твоём доме, которому ты принадлежишь.“

Дайан Фосси (1932–1985) этолог и популяризатор охраны природы

No one who loved gorillas more. Rest in peace, dear friend eternally protected in this sacred ground for you are home where you belong.
эпитафия
Источник: Georgianne Nienaber, Did Margaret Atwood’s «Saint Dian Fossey» Predict Current Atrocities in Congo? http://www.huffingtonpost.com/georgianne-nienaber/did-margaret-atwoods-sain_b_301686.html — September 29, 2009

Генри Дэвид Торо фото
Брайан Молко фото

„Альетта была бельгийкой, жившей в Африке с самого рождения. Она потеряла мужа, а её сына и племянника пытали, а затем убили солдаты-повстанцы, однако она всё же сумела полюбить эту землю. <…> Пока я стояла, ломая бамбуковые ловушки по одной, наше ранее гармоничное товарищество омрачилось страстным спором. Моя подруга, стоя поодаль от меня, очень твёрдо спросила, какое я имела право, американка, живущая в Африке всего четырнадцать месяцев, нарушать охотничьи права африканцев, которые владели [страной, Руандой] по факту рождения здесь. Я продолжала ломать ловушки, но не могла больше соглашаться с ней. Африка принадлежала к африканцам, но я чувствовала, что письменные распоряжения, касаются они человека или животных, должны по-прежнему превалировать. Если бы я могла применять писаные правила якобы охраняемого парка и предотвращать убийства животных, то только потом приступила бы к охране охотничьих прав. Пока я продолжала ломать бамбуковую, надёжную и удобную смертельную западню для последних диких животных Африки, Альетта продолжала защищать свой аргумент: «Эти мужчины имеют право охотиться! Это их страна! Вы не имеете права разрушать их усилия!»“

Дайан Фосси (1932–1985) этолог и популяризатор охраны природы

Alyette was a Belgian woman who had known Africa since her birth. She lost her husband, and had her son and nephew brutalized and murdered by rebel soldiers, yet she still managed to love the land. <…> As I stood there, breaking bamboo snares one by one, our previously harmonious association was punctuated with a heated argument. My friend stood apart from me and very firmly asked what right I had, as an American living in Africa for only fourteen months, to invade the hunting rights of the Africans, since by birth, they owned the country. I kept on breaking traps, but at the same time I could not agree with her more. Africa did belong to the Africans, but I felt that written orders, whether they pertained to man or animals, should still prevail. If I could enforce the written rules of a supposedly protected park and prevent the slaughter of animals, then I should do so. As I continued breaking the bamboo, the reliable and flexible death trap of the last wild game of Africa, Alyette continued to plead her argument. "These men have their right to hunt! It's their country! You have no right to destroy their efforts!"
письмо Луису Лики, 1968
Источник: Georgianne Nienaber, Did Margaret Atwood’s «Saint Dian Fossey» Predict Current Atrocities in Congo? http://www.huffingtonpost.com/georgianne-nienaber/did-margaret-atwoods-sain_b_301686.html — September 29, 2009

Чарльз Буковски фото

„ЛОТТА: У меня совсем никого нет.

Сказала эта едва восемнадцатилетняя девица при сестре и тетке, живых отце и матери молодым людям, которых не знала и месяц.

ЛОТТА: Никого нет… кроме вас?

И я подумал – вот она правда семей человеческих.

У неё куча родни и всё это бесполезные папоротники, которые, как её тетка, вызубрили за свои тридцать или сорок лет двадцать выражений лица на все случаи жизни.

Они будут слать Лотте печеньки и открытки, могут потратиться и поухаживать за умирающей, но ни один не в силах дать ей чем жить.

Зачем изо дня в день пробиваться через усталость, боль и смерть.

Ни один не даст ей – ЗА что держаться в этой жизни.

Потому что все они – прах.

И прах трусливый – люди от счастья яркого убегают, как не бежать им от ощущений смерти или отчаяния?

Вся её родня и подруги захлопнутся перед её болью и ужасом. Вот я, хорошая, ухаживаю за тобой, печеньки тебе пеку, только не донимай меня, не заставляй разделять страх в твоём сердце.“

Эта цитата ждет обзора.
Гавриил Романович Державин фото
Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.
Яков Петрович Полонский фото
Константин Константинович Вагинов фото
Ханс Хенрик Йегер фото
Дуглас Коупленд фото
Василий Ярославович Слипак фото

„Он жил тем, что делал. Не просто пел, а был героем сцены. Так и воевал. Не рассказывая о самой войне. Любил друзей и подруг, твердо отрезал врагам, жил Украиной. Это был его галицко-слепаковский-емельяновский фанатизм - верить в то, что именно ему под силу все.“

2016 год.
Владимир Омелян, министр инфрастуктуры Украины
Владимир Омелян
Источник: "Любил друзей и подруг, твердо отрезал врагам, жил Украиной. Верил, что ему под силу все": Родич розповів про загиблого на Донбасі Василя Сліпака // Патріоти України. – 2016. – 30 июня. http://patrioty.org.ua/society/liubyl-druzei-y-podruh-tverdo-otrezal-vraham-zhyl-ukraynoi-veryl-chto-emu-pod-sylu-vse-rodych-rozpoviv-pro-zahybloho-na-donbasi-vasylia-slipaka-124387.html

Василий Александрович Сухомлинский фото
Генрих Маркс фото
Анатолий Мариенгоф фото
Вера Николаевна Полозкова фото
Олег Рой фото
Елена Викторовна Котова фото
Иосиф Александрович Бродский фото

„Нынче ветрено и волны с перехлёстом.
Скоро осень, всё изменится в округе.
Смена красок этих трогательней, Постум,
чем наряда перемена у подруги.“

Иосиф Александрович Бродский (1940–1996) российский и американский поэт, лауреат Нобелевской премии по литературе

Цитаты поэтические

Михаил Ларионович Михайлов фото

„Саша слушала довольно равнодушно все рассказы Груши, но Фрося втайне очень завидовала жизни мастериц в магазине мадам Эме. Ей хотелось бы и на свадьбе потанцевать; и на гулянье поехать, и принарядиться так, как Груша, на которой всегда была новенькая шляпка, хорошо сшитое платье, свежие перчатки; но Фрося не могла и думать о таком туалете (Груше он стоил, конечно, недорого): плата за такую трудную и кропотливую работу, как шитьё золотом, была очень мала.
Однажды весной (Фросе было уже шестнадцать лет) Груша пришла к сестре и подруге с предложением ехать куда-то на загородное гулянье. Она говорила, что у неё есть кавалер, который берёт на себя все издержки по этой поездке. Саша решительно отказалась, говоря, что ей не во что одеться.“

Михаил Ларионович Михайлов (1829–1865) российский поэт, писатель и переводчик

Проза

Федор Сологуб фото

„Ванда надписывала конверт. Вдруг ей стало неловко и жутко. Она подняла голову, — все подруги смотрели на нее с тупым, странным любопытством. По их лицам было видно, что есть еще кто-то в комнате. Ванде сделалось холодно и страшно. С томительной дрожью обернулась она, забывая даже прикрыть конверт. За ее спиной стояла Анна Григорьевна и смотрела на ее тетради, из-под которых виднелось письмо. Глаза ее злобно сверкали, и клыки страшно желтели во рту под губой, вздрагивавшей от ярости.
Ванда сидела у окна и печально глядела на улицу. Улица была мертва, дома стояли в саванах из снега. Там, где на снег падали лучи заката, он блестел пышно и жестоко, как серебряная парча нарядного гроба.
Ванда была больна, и ее не пускали в гимназию. Исхудалые щеки ее рдели пышным неподвижным румянцем. Беспокойство и страх томили ее, робкое бессилие сковывало ее волю. Она привыкла к мучительной работе червяка, и ей было все равно, молчит ли он или грызет ее сердце. Но ей казалось, что кто-то стоит за ней, и она не смела оглянуться. Пугливыми глазами глядела она на улицу. Но улица была мертва в своем пышном глазете.
А в комнате, казалось ей, было душно и мглисто пахло ладаном.“

Федор Сологуб (1863–1927) русский поэт, писатель, драматург, публицист, переводчик

Цитаты из рассказов и сказок

Эта цитата ждет обзора.

„Мы придумали ему новый образ: интеллигентный сукин сын маминой подруги.“

Николай Картозия (1978) российский телевизионный деятель, медиаменеджер

Источник: телеграм-канал @kartozz

„Афоризмы анахронизмы - 44
* * *
• Потерявший совесть — убивает в себе человека!
• Не просите у Бога жизни облегчения — просите у Бога сил и терпения.
• Ещё никогда коммунисты и социалисты не жили так хорошо, как при капитализме.
• Натянутым нервам — мелодия души спасенье.
• Тяжела доля шахтёра — каждый спуск, словно прыжок с парашютом!
• Чтобы пунктуальным быть — силу воли надо иметь!
• Кому достоинства не ведом вкус — тот банальный подлец и трус.
• Совесть не ответчик — сердце не советчик.
• Взвешивать чужой мозг собственным безменом — ничтожно!
• Отмечающий второе день рождения — отмечает его осознанно.
• Они не меня предавали — они предавали себя!
• Гордыня часто — бедности подруга!
• Нельзя наполовину человеком быть — наполовину можно только слыть.
• Требовать от мужчины верности — всё равно, что отучить собаку яйца лизать.
• Каждый мнит из себя дарование — ещё больше критика.
• Движение не просто жизнь, а жизнь полноценная
• Заслонившим пеленой глазам — окулист не поможет.
• Держи себя в руках, а если понадобится и на ногах.
• Моё оружие — любовь моя и доброта,
Моя защита — моя душа и разум,
Моя мечта — востребованным быть всегда!“

© Copyright: Петр Квятковский, 2020

Эта цитата ждет обзора.
Федерико Гарсиа Лорка фото

„Цикада!
Звездой певучей
ты сверкала над снами луга,
темных сверчков и лягушек
соперница и подруга.“

Федерико Гарсиа Лорка (1898–1936) испанский поэт, драматург, музыкант и художник-график

цикада, сверчок
Источник: Стихи