Цитаты о детстве
страница 5

Кодзима, Хидэо фото
Антон Антонович Дельвиг фото
Гилберт Честертон фото

„Если поверить вашим богатым друзьям, будто ни Бога, ни богов нет, будто над нами пустые небеса, так за что же тогда драться, как не за то место на земле, где человек сперва побывал в Эдеме детства, а потом — совсем недолго — в райских кущах первой любви? Если нет более ни храмов, ни Священного писания, то что же и свято, кроме собственной юности?“

Гилберт Честертон (1874–1936) английский христианский мыслитель, журналист и писатель

[//wikilivres.ru/Наполеон_Ноттингхилльский_(Честертон)/Книга_2/Глава_3 Книга 2, Глава 3]
If, as your rich friends say, there are no gods, and the skies are dark above us, what should a man fight for, but the place where he had the Eden of childhood and the short heaven of first love? If no temples and no scriptures are sacred, what is sacred if a man's own youth is not sacred?
Наполеон Ноттингхилльский (1904)

Василий Ярославович Слипак фото

„Где-то за месяц до его последней поездки на фронт все друзья заметили, что он очень изменился: перестал говорить о событиях в Украине, стал спокойным, уравновешенным, — он для себя решил, что должен делать… Думаю, что это была какая-то прописанная дорога. Вещи, которые происходили, начиная с детства, — какие-то сплошные стечения обстоятельств, и он шел-шел-шел… Это иллюстрация жизни за 42 года — такая себе энциклопедия. Василий не страдал относительно карьеры, все воспринимал, как надо, спокойно относился к вызовам судьбы, взвешенно и вдумчиво. Иногда становился жестким, отстаивал свою позицию. Но, на мой взгляд, — все где-то сверху начертано. Легче сказать, что это Божья воля…“

2017 год.
Орест Слипак, брат Василя Слипака
Источник: Голинская О. Брат за брата / Ольга Голинская // День. — 2017. — 20 апреля. https://day.kyiv.ua/ru/article/kultura/brat-za-brata-0

Лев Владимирович Баньковский фото

„Поскольку я мечтал всю жизнь летать пилотом, то, естественно, мне думалось, что рано или поздно, освоив первоначальную аэроклубовскую авиационную технику, я смогу прилепиться там. И первые годы в институте я кроме полётов больше ничего не переживал на свете и полагал, что вот институт я закончу и сразу же в Антарктиду я поеду, потому что раз отец меня оставил в институте – можно сказать, заставил не в Антарктиду ехать, а сначала получить высшее образование — и поэтому даже мой дипломный проект я рассчитал испытательную станцию для прототипа вот этого двигателя для марсианского вертолёта именно в Антарктиде и П.А. Шумскому в Главсевморпути рассказывал, что я не просто в Антарктиду еду, я еду со своим небольшим проектом и какими-то экспериментальными работами по Марсу. И он это тоже всё принял и улыбался, что у нас всё гораздо строже, и не так-то мы вам можем разрешить заниматься всякими такого рода проектами марсианскими, у нас чисто земные дела в Антарктиде, но тем не менее мне было это очень всё близко и до сих пор всё близко и поэтому от первых плаваний наших к ледовому континенту, а потом от полётов трансконтинентальных через Австралию в Антарктиду мной вся литература освоена, ещё раньше в детстве (у меня мама географией интересовалась) я прочёл книги об экспедиции Скотта в Антарктиду, книгу известного путешественника Шеклтона об Антарктиде. То есть я не просто в Антарктиду рвался, я рвался, можно сказать, с детства очень сознательно в те края и понимал Антарктиду как новую планету, которую предстоит людям осваивать. Это вот то, что про Антарктиду.“

Лев Владимирович Баньковский (1938–2011) Российский учёный

Об Антарктиде.

Брайан Олдисс фото

„Когда детство умирает, его трупы, называемые взрослыми, принимаются в общество — одно из более вежливых имён ада. Поэтому мы боимся детей, даже если любим их. Они показывают нам состояние нашего разложения.“

Брайан Олдисс (1925–2017) английский писатель

When childhood dies, its corpses are called adults and they enter society, one of the politer names of Hell. That is why we dread children, even if we love them. They show us the state of our decay.
1977
Источник: Manchester Guardian (31 December 1977)
Источник: Simpson’s Contemporary Quotations (1988) https://web.archive.org/web/20000709051930/http://www.bartleby.com/63/90/4790.html edited by James B. Simpson
Источник: Says Who?: A Guide To The Quotations Of The Century (1988) by Jonathon Green, p. 17 http://books.google.com/books?id=xUwOAQAAMAAJ&q=%22When+childhood+dies,+its+corpses+are+called+adults%22&dq=%22When+childhood+dies,+its+corpses+are+called+adults%22&hl=en&sa=X&ei=KZO4U_WwFJSlqAaquoKoCg&ved=0CK0BEOgBMBk
Источник: The Concise Columbia Dictionary of Quotations (1989), p. 45 http://books.google.com/books?id=bs0J36MpieIC&pg=PA45&dq=%22When+childhood+dies,+its+corpses+are+called+adults%22&hl=en&sa=X&ei=KZO4U_WwFJSlqAaquoKoCg&ved=0CEkQ6AEwBw#v=onepage&q=%22When%20childhood%20dies%2C%20its%20corpses%20are%20called%20adults%22&f=false

Ольга Александровна Чигиринская фото
Адриано Челентано фото

„А время всё себе идёт, от детства моя дочь всё дальше. Быстрей она сейчас растёт, совсем не так, как было раньше. А время всё себе идёт, пересекая сны и заботы. Уже и в сеточку чулки сменили старые колготы.“

Адриано Челентано (1938) итальянский музыкант, киноактёр, эстрадный певец, кинорежиссёр, композитор, общественный деятель и телеведущий

E intanto il tempo se ne va e non ti senti più bambina. Si cresce in fretta alla tua età non me ne sono accorto prima. E intanto il tempo se ne va tra i sogni e le preoccupazioni. Le calze a rete han preso già il posto dei calzettoni.
«Il tempo se ne va», № 4
Un po’ artista un po’ no

Джеймс Розенквист фото
Клайв Стейплз Льюис фото
Кевин Спейси фото

„В детстве мы сталкивались с издевательствами в доме ужасов. Это оставило шрамы. Я не завел детей, потому что не хотел, чтобы им передалось что-то злое от нашего с Кевином отца. Мне кажется, что один из нас мог перенять его гены, и этим человеком может быть Кевин. Его фанатам нравятся злобные персонажи, которых он сыграл, потому что на самом деле ему не нужно было ничего изображать – он на самом деле был монстром. Я давно подозревал, что у него есть темная сторона, какая-то грязная жизнь, которую он скрывает за актерской карьерой. Я надеюсь, что он получит помощь, и никто больше не пострадает от его рук“

Кевин Спейси (1959) американский актёр, кинорежиссёр, сценарист, продюсер и крунер

peopletalk.ru
Источник: Кто бы мог подумать! Шокирующее интервью брата Кевина Спейси https://peopletalk.ru/article/kto-by-mog-podumat-shokiruyushhee-intervyu-brata-kevina-spejsi/

Кодзима, Хидэо фото

„В моём детстве всё, что мы знали о России — это страна, которая находится за «железным занавесом.»“

Кодзима, Хидэо (1963) Японский геймдизайнер

В книжках были обрывочные фотографии вашей страны. И вот, наконец-то я попал в Москву, увидел собор Василия Блаженного и смог пообщаться с российскими фанатами. Поэтому, действительно, для меня это — большое достижение
dtf.ru
Из интервью
Источник: Хидео Кодзима произнёс на русском языке фразу «Кодзима — гений» на интервью для VKLive https://dtf.ru/life/74045-hideo-kodzima-proiznes-na-russkom-yazyke-frazu-kodzima-geniy-na-intervyu-dlya-vklive

Егор Летов фото
Роберт Иванович Рождественский фото
Михаил Николаевич Задорнов фото

„Возраст человека делится на три стадии: «Детство. Юность и… „Вы отлично выглядите!““

Михаил Николаевич Задорнов (1948–2017) советский и российский писатель-сатирик, драматург, юморист, комик

Есть правда ещё четвёртый этап — совсем грустный — „Вы прекрасно держитесь!“».

Марина Ивановна Цветаева фото
Яков Борисович Княжнин фото
Ярослав Александрович Евдокимов фото

„Помню, в детстве любил по целым дням пропадать в дедовой кузнице. Бывало, встану утром — и мигом к деду, помогаю раздувать горн. А с тринадцати лет он начал меня учить кузнечному ремеслу. По этой части дед славился на всю округу как большой мастер. А до чего трогательно пел он украинские народные песни! Со всего села приходили люди в дедову хату на незапланированные вечерние спевки. Я тоже пробовал подпевать взрослым хористам своим неокрепшим мальчишеским голосом. Заучивал по слуху слова и мелодии. Дед послушает, как я пою, и с недовольным видом скажет: «Зачем так сильно напрягаешься? Горлом песню не возьмешь.»“

Ярослав Александрович Евдокимов (1946) советский, российский, белорусский, украинский певец (баритон)

Биографические данные
Источник: [Загородний Г. Ярослав Евдокимов. Певцы советской эстрады [Текст]: [сборник статей].­ М.: Искусство, 1992. Вып.3 / сост. М.В.Успенская. — 1992. 304 с. :ил.; 20 см.ISBN 5­210­02481­4. — С.152]

Питер Капальди фото

„Я — пожизненный поклонник „Доктора Кто“: в детстве даже писал по этому поводу фанатские письма в программу Radio Times. Сейчас, в связи с назначением на главную роль, испытываю смесь ужаса и восторга, но тем не менее жду не дождусь начала съемок. Я скачал кучу старых сценариев и вовсю репетирую перед зеркалом: уж я-то понимаю весь груз ответственности, который на меня лег и не собираюсь облажаться, поверьте. Все-таки Доктор — один из самых популярных и горячо любимых персонажей на британском (да и не только) телевидении. А новость о том, что я стал новым Доктором, даже для меня стала полной неожиданностью: я пропустил звонок своей ассистентки и когда перезвонил ей, она со мной поздоровалась: „Привет, Доктор!““

Питер Капальди (1958) Шотландский актёр, режиссёр и сценарист

Вот после этого звонка буря эмоций внутри меня так и не утихла
Источник: Вся правда о новом Докторе http://www.okino.ua/article/person/327/

Аврил Лавин фото

„Мне хотелось сказать: «Давай устроим настоящий рок-н-ролл! Готическую свадьбу!». Но в тот момент я подумала: «Я мечтала о своей свадьбе еще с раннего детства. Я просто должна выйти замуж в красивом белом платье!»“

Аврил Лавин (1984) канадская певица, автор-исполнитель, дизайнер и актриса

Мне хотелось быть принцессой. Хотя люди думали, что я выйду замуж в черном платье, и, в принципе, я вполне могла бы… Но я думала о своих свадебных фотографиях, и мне хотелось быть красивой и стильной. Мне бы не хотелось думать 20 лет спустя: «О, ну зачем же я тогда сделала такую прическу!»

Артур Стэнли Эддингтон фото

„…Современный переворот научной мысли следует, как естественный результат великих революций прежних эпох в истории науки. Специальная теория относительности Эйнштейна, которая разъясняет неопределенность сети пространства и времени, венчает дело Коперника, впервые заставившего нас отказаться от нашей привязанности к геоцентрическому взгляду на природу; общая теория относительности Эйнштейна, которая вскрывает кривизну или не-Евклидову геометрию пространства и времени, развивает дальше зачаточные мысли некоторых астрономов прежних времен, впервые усмотревших возможность того, что их существование покоится на чем-то не плоском. Эти прежние революции являются еще и теперь для нас в детстве источником недоумений, которые мы скоро переростаем; и наступит время, когда изумительные открытия Эйнштейна подобным же образом станут общим местом для образованного человека.“

...The present revolution of scientific thought follows in natural sequence on the great revolutions at earlier epochs in the history of science. Einstein's special theory of relativity, which explains the indeterminateness of the frame of space and time, crowns the work of Copernicus who first led us to give up our insistence on a geocentric outlook on nature; Einstein's general theory of relativity, which reveals the curvature or non-Euclidean geometry of space and time, carries forward the rudimentary thought of those earlier astronomers who first contemplated the possibility that their existence lay on something which was not flat. These earlier revolutions are still a source of perplexity in childhood, which we soon outgrow; and a time will come when Einstein's amazing revelations have likewise sunk into the commonplaces of educated thought.
«Теория относительности и ее влияние на научную мысль»

Александр Дмитриевич Шмеман фото

„В детстве никогда нет пошлости. Человек становится взрослым тогда, когда он любит детство и детей и перестает с волнением прислушиваться к исканиям, мнениям и интересам молодежи. Раньше спасало мир то, что молодежь хотела стать взрослой. А теперь ей сказали, что она именно как молодежь и есть носительница истины и спасения. «Vos valeurs sont mortes!»“

Александр Дмитриевич Шмеман (1921–1983) священнослужитель Православной церкви в Америке, протопресвитер; богослов

вопит какой-то лицеист в Париже, и все газеты с трепетом перепечатывают и бьют себя в грудь: действительно, nos valeurs sont mortes! Молодежь, говорят, правдива, не терпит лицемерия взрослого мира. Ложь! Она только трескучей лжи и верит, это самый идолопоклоннический возраст и, вместе с тем, самый лицемерный. Молодежь «ищет»? Ложь и миф. Ничего она не ищет, она преисполнена острого чувства самой себя, а это чувство исключает искание. Чего я искал, когда был «молодежью»? Показать себя, и больше ничего. И чтобы все мною восхищались и считали чем-то особенным. И спасли меня не те, кто этому потакал, а те, кто этого просто не замечал. В первую очередь — папа своей скромностью, иронией, даром быть самим собой и ничего «напоказ». Об него и разбивалась вся моя молодежная чепуха, и я чем больше живу, тем сильнее чувствую, какую удивительную, действительно подсознательную роль он сыграл в моей жизни. Как будто — никакого влияния, ни малейшего интереса к тому, чем я жил, и ко всем моим «исканиям». И никогда в жизни я с ним не советовался и ни о чем не спрашивал. Но, вот, когда теперь думаю о нем — со все большей благодарностью, со все большей нежностью — так ясно становится, что роль эта в том и заключалась, что никакого кривлянья, никакого молодежного нажима педали с ним не было возможно, что все это от него отскакивало, при нем не звучало. И, конечно, светилось в нем детство, почему и любили так его все, кто его знал. И теперь этим детством светится мне его образ.

«Дневники 1973—1983»

Фрэнсис Скотт Фицджеральд фото
Зафар Мирзо фото
Михаил Эпштейн фото
Олег Рой фото
Олег Рой фото
Олег Рой фото
Олег Рой фото
Олег Рой фото
Олег Рой фото
Олег Рой фото
Олег Рой фото
Олег Рой фото
Олег Рой фото
Олег Рой фото

„Джанни фантастически быстро лепил. Все, что стояло у него во дворе – баловство. У него всегда было с десяток заказов плюс всё, что он лепил для себя. Экстаз святой Катерины, к примеру. Он играл с материалами – дерево, бронза, мрамор, гранит. Он заставлял металл выглядеть как камень, камень, как дерево, дерево превращал в бронзу, но так тоже – баловался. Он всегда лепил в полный рост.

Святая Катерина у него кружилась. Церковь всегда ставит своих святых статично, а у него мрамор её робы расплескивался, разлетался вечерним платьем – роскошью тканей. Из-под убора у святой Катерины выбивались кудри и вились по щекам, по губам приоткрытым, идеальной формы губам, обвивали слезы – мраморные, но столь настоящие, что ты верил – они прозрачны, солены и горячи. Слезы мокрили ей губы, глаза были закрыты, веки легки – как крылья летучей мыши. Как крылья летучей мышки – трепетны, ты верил – вздрагивают веки у святой Катерины в экстазе. И вся фигура из тяжелого мрамора была невесома – вот-вот взлетит. Затанцует по воздуху.

Джанни лепил Катерину со Штази. Но столь великолепной я видел Штази лишь раз – в Италии на скале. Штази в тяжелом халате после вечернего заплыва с полотенцем на волосах, Штази шампанское ударило в сердце, нам по шестнадцать, сумерки липли к нам фиолетовой сахарной ватой. Штази, зацелованная, летняя, кружилась под песни Герберта – в боли, ярости, счастье. В боли от ужаса осознания, что, возможно, она никогда не потянет больше такую открытость, ей никогда не будет так хорошо. В ярости, что детство уходит, что мы с Гербертом соревновались за прозрачную девочку, но теперь она не поспевает за нами. И ей уже никогда не поспеть. В ярости, боли, что это последние лучи солнца, когда она для нас – центр. В счастье – а как без счастья на скалах Италии, когда ты вызываешь легкое опьянение у господа и наисветлейшего из воинов его? Как без счастья?“

Франц Вертфоллен писатель, просветитель, музыкант

Источник: из книги "Внезапное руководство по работе с людьми"

„Джанни фантастически быстро лепил. Все, что стояло у него во дворе – баловство. У него всегда было с десяток заказов плюс всё, что он лепил для себя. Экстаз святой Катерины, к примеру. Он играл с материалами – дерево, бронза, мрамор, гранит. Он заставлял металл выглядеть как камень, камень, как дерево, дерево превращал в бронзу, но так тоже – баловался. Он всегда лепил в полный рост.

Святая Катерина у него кружилась. Церковь всегда ставит своих святых статично, а у него мрамор её робы расплескивался, разлетался вечерним платьем – роскошью тканей. Из-под убора у святой Катерины выбивались кудри и вились по щекам, по губам приоткрытым, идеальной формы губам, обвивали слезы – мраморные, но столь настоящие, что ты верил – они прозрачны, солены и горячи. Слезы мокрили ей губы, глаза были закрыты, веки легки – как крылья летучей мыши. Как крылья летучей мышки – трепетны, ты верил – вздрагивают веки у святой Катерины в экстазе. И вся фигура из тяжелого мрамора была невесома – вот-вот взлетит. Затанцует по воздуху.

Джанни лепил Катерину со Штази. Но столь великолепной я видел Штази лишь раз – в Италии на скале. Штази в тяжелом халате после вечернего заплыва с полотенцем на волосах, Штази шампанское ударило в сердце, нам по шестнадцать, сумерки липли к нам фиолетовой сахарной ватой. Штази, зацелованная, летняя, кружилась под песни Герберта – в боли, ярости, счастье. В боли от ужаса осознания, что, возможно, она никогда не потянет больше такую открытость, ей никогда не будет так хорошо. В ярости, что детство уходит, что мы с Гербертом соревновались за прозрачную девочку, но теперь она не поспевает за нами. И ей уже никогда не поспеть. В ярости, боли, что это последние лучи солнца, когда она для нас – центр. В счастье – а как без счастья на скалах Италии, когда ты вызываешь легкое опьянение у господа и наисветлейшего из воинов его? Как без счастья?“

Франц Вертфоллен писатель, просветитель, музыкант

Источник: из книги "Внезапное руководство по работе с людьми"

„Джанни фантастически быстро лепил. Все, что стояло у него во дворе – баловство. У него всегда было с десяток заказов плюс всё, что он лепил для себя. Экстаз святой Катерины, к примеру. Он играл с материалами – дерево, бронза, мрамор, гранит. Он заставлял металл выглядеть как камень, камень, как дерево, дерево превращал в бронзу, но так тоже – баловался. Он всегда лепил в полный рост.

Святая Катерина у него кружилась. Церковь всегда ставит своих святых статично, а у него мрамор её робы расплескивался, разлетался вечерним платьем – роскошью тканей. Из-под убора у святой Катерины выбивались кудри и вились по щекам, по губам приоткрытым, идеальной формы губам, обвивали слезы – мраморные, но столь настоящие, что ты верил – они прозрачны, солены и горячи. Слезы мокрили ей губы, глаза были закрыты, веки легки – как крылья летучей мыши. Как крылья летучей мышки – трепетны, ты верил – вздрагивают веки у святой Катерины в экстазе. И вся фигура из тяжелого мрамора была невесома – вот-вот взлетит. Затанцует по воздуху.

Джанни лепил Катерину со Штази. Но столь великолепной я видел Штази лишь раз – в Италии на скале. Штази в тяжелом халате после вечернего заплыва с полотенцем на волосах, Штази шампанское ударило в сердце, нам по шестнадцать, сумерки липли к нам фиолетовой сахарной ватой. Штази, зацелованная, летняя, кружилась под песни Герберта – в боли, ярости, счастье. В боли от ужаса осознания, что, возможно, она никогда не потянет больше такую открытость, ей никогда не будет так хорошо. В ярости, что детство уходит, что мы с Гербертом соревновались за прозрачную девочку, но теперь она не поспевает за нами. И ей уже никогда не поспеть. В ярости, боли, что это последние лучи солнца, когда она для нас – центр. В счастье – а как без счастья на скалах Италии, когда ты вызываешь легкое опьянение у господа и наисветлейшего из воинов его? Как без счастья?“

Франц Вертфоллен писатель, просветитель, музыкант

Источник: Из книги “Внезапное руководство по работе с людьми. Неаполь”.

Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.

„Школа мотивирует ученика лишь к попытке уйти от урока, то есть от опыта. Учителя, вы хотите дисциплинировать ученика, угрожая оценкой, вместо того, чтобы развивать мМышление у ребенка. Школа - это часть детства, а детство предполагает не диктат по отношению к ребенку, а умение договариваться с ребенком, а это предполагает свободу ребенка - свободу совершать ошибки.
Выполненный для галочки урок - это потеря времени и задания, которые чужды ребенку за партой или у доски. Дети должны играть, а правила изучать. А игра - предполагает ситуации проигрывания неудач. Когда вы оцениваете неудачу, вы создаете раба оценки.
Поощрением для ученика должно быть появление у него желания мыслить и докапываться до нового, нового для ребенка.
Учить нелюбимому школьному предмету - значить учить чужому знанию.“

Эта цитата ждет обзора.

„По всей стране советские школьники на уроках труда делали табуреты. Их с детства готовили к тому, что в жизни придется сидеть.“

Николай Картозия (1978) российский телевизионный деятель, медиаменеджер

Источник: Телеграм-канал автора

Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.

„В детстве я боялся пьяных людей. Поэтому при первой же возможности вступил в их синюю армию.“

Николай Картозия (1978) российский телевизионный деятель, медиаменеджер

Источник: Телеграм-канал автора

Эта цитата ждет обзора.

„Детство — лучшая пора в жизни каждого человека, во многих красках любви“

Ridero
https://ridero.ru/books/byla_li_polezna_tebe_zhizn/

ЛИТРЕС
https://www.litres.ru/book/vladimir-boltunov/byla-li-polezna-tebe-zhizn-70685179/

Издание книг.ком
https://izdanieknig.com/catalog/istoricheskaya-proza/134945/

Эта цитата ждет обзора.

„Не думаю, что только половое влечение движет этой женщиной. В ней живет другая скрытая потребность. Недостаток любви и выгода. От этого её душа слепнет, голос сердца тухнет, она расплачивается своим временем, собой, здоровьем и слезами. Психологи говорят, что это от нехватки любви в детстве и неправильного воспитания. Недолюбили, не научили любить, учили только получать блага для себя, убеждая её, что она самая лучшая и всё должно быть только для неё. Вот и идут такие люди по пути хитростей и подмен, добиваясь желаемого, так их приучили с детства: вырывать себе любовь и всё желаемое поведением, поступками, словами, может, ложью или истериками“

Ridero
https://ridero.ru/books/byla_li_polezna_tebe_zhizn/

ЛИТРЕС
https://www.litres.ru/book/vladimir-boltunov/byla-li-polezna-tebe-zhizn-70685179/

Издание книг.ком
https://izdanieknig.com/catalog/istoricheskaya-proza/134945/