„Перевод — это автопортрет переводчика.“
Корней Иванович Чуковский (1882–1969) русский советский поэт, писатель, переводчик, публицист, критик, и литературовед
„Перевод — это автопортрет переводчика.“
Корней Иванович Чуковский (1882–1969) русский советский поэт, писатель, переводчик, публицист, критик, и литературовед
Умберто Эко (1932–2016) итальянский учёный-философ, историк-медиевист, специалист по семиотике, писатель
по правде говоря, почти неупотребимых, но написанных до того живо и интересно, что их охотно публикуют в периодике и в сборниках Эко в качестве самостоятельных эссе
Елена Костюкович, «Орбиты Эко», 1998
„Юмор – первое, что теряется в переводе.“
Вирджиния Вулф (1882–1941) британская писательница, литературный критик
„Тишина — язык Бога, все остальное — плохой перевод.“
Джалаледдин Руми (1207–1273) персо-таджикский поэт-суфий
„Изъясняться на своём языке значит требовать перевода.“
Жак Деррида (1930–2004) французский философ и теоретик литературы
„Музыка одна является мировым языком и не нуждается в переводе, ибо говорит душе.“
Бертольд Ауэрбах (1812–1882) немецкий писатель
