Данте Алигьери знаменитые цитаты
Данте Алигьери Цитаты о жизни
„Земную жизнь пройдя до половины,
Я очутился в сумрачном лесу,
Утратив правый путь во тьме долины.“
Божественная комедия, Ад, Песнь I, 1-3
Божественная комедия, Ад, Песнь I, 1-3
Божественная комедия, Ад, Песнь I, 1-3
„На половине странствия нашей жизни
Я оказался в некоем темном лесу,
Ибо с праведного пути сбился.“
Божественная комедия, Ад, Песнь I, 1-3
Божественная комедия, Ад, Песнь I, 1-3
Данте Алигьери цитаты
Божественная комедия, Ад, Песнь I, 1-3
„Оставь надежду, всяк сюда входящий.“
Божественная комедия, Ад, Песнь III, 9
„Переступив границу зрелых лет,
Я в тёмный лес забрёл и заблудился.
И понял, что назад дороги нет…“
Божественная комедия, Ад, Песнь I, 1-3
„Оставь надежду всяк, сюда идущий!“
Божественная комедия, Ад, Песнь III, 9
„В середине нашей жизненной дороги
попал я в мрачный, незнакомый лес,
где путь терялся в темном логе.“
Божественная комедия, Ад, Песнь I, 1-3
„Я шёл вперед, но всюду замедлялись
Мои шаги при взгляде на цветы.“
цветы
Источник: «Божественная комедия»
„Достигнув половины жизненного пути,
я очутился в дремучем лесу,
ибо я потерял настоящую дорогу.“
Божественная комедия, Ад, Песнь I, 1-3
цветы
Источник: «Божественная комедия»
„Оставь надежду, чрез меня идущий.“
Божественная комедия, Ад, Песнь III, 9
Божественная комедия, Ад, Песнь I, 1-3
Божественная комедия, Ад, Песнь I, 1-3
Божественная комедия, Ад, Песнь I, 1-3
Данте Алигьери: Цитаты на английском языке
“It hither, thither, downward, upward, drives them.”
Canto V, line 43 (tr. Longfellow).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Inferno
Canto XI, lines 100–102 (tr. C. E. Norton).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Purgatorio
Canto XXV, lines 46–48 (tr. Longfellow).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Inferno
Canto XXX, lines 118–120 (tr. C. E. Norton).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Purgatorio
Canto VI, lines 43–46 (tr. Carlyle-Wicksteed).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Purgatorio
Источник: La Vita Nuova (1293), Chapter I, opening lines (as reported in The 100 Best Love Poems of All Time by Leslie Pockell)
Canto I, lines 1–3 (tr. C. E. Norton).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Purgatorio
Canto XVII, lines 58–60 (tr. Sinclair).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Paradiso
Canto V, lines 28–30 (tr. Charles S. Singleton).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Inferno
Canto XX, lines 73–77 (tr. Sinclair).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Paradiso
“Pride, Envy, and Avarice are
the three sparks that have set these hearts on fire.”
Canto VI, lines 74–75 (tr. Sinclair).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Inferno
“Abandon all hope, you who enter here.”
Canto III, line 9.
Often quoted with the translated form "Abandon hope all ye who enter here". The word "all" modifies hope, not those who enter: "ogni speranza" means "all hope".
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Inferno
Canto XIX, lines 79–81 (tr. Longfellow).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Paradiso
Canto III, lines 79–84 (tr. Longfellow).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Purgatorio
Canto III, lines 40–42 (tr. Mark Musa).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Inferno
ne le braccia avea
madonna involta in un drappo dormendo.
Poi la svegliava, e d'esto core ardendo
lei paventosa umilmente pascea:
appresso gir lo ne vedea piangendo.
Источник: La Vita Nuova (1293), Chapter I, First Sonnet (tr. Mark Musa)
Canto XX, lines 136–138 (tr. Longfellow).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Paradiso
“The use of men is like a leaf
On bough, which goeth and another cometh.”
Canto XXVI, lines 137–138 (tr. Longfellow).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Paradiso
Canto V, lines 19–24 (tr. Singleton).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Paradiso
“Here one must leave behind all hesitation;
here every cowardice must meet its death.”
Canto III, lines 14–15 (tr. Mandelbaum).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Inferno
“A fair request should be followed by the deed in silence.”
Canto XXIV, lines 77–78 (tr. Sinclair).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Inferno
“Against a better will the will fights ill,…”
Canto XX, line 1 (tr. C. E. Norton).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Purgatorio
“From that point
Dependent is the heaven and nature all.”
Canto XXVIII, lines 41–42 (tr. Longfellow).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Paradiso
“Behold the grass, the flowerets, and the shrubs
Which of itself alone this land produces.”
Canto XXVII, lines 134–135 (tr. Longfellow).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Purgatorio
“And you, the living soul, you over there
get away from all these people who are dead.”
Canto III, lines 88–89 (tr. Mark Musa).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Inferno
“The night that hides things from us.”
Canto XXIII, line 3 (tr. Sinclair).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Paradiso
Canto III, lines 1–3 (tr. Mandelbaum).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Inferno
Canto I, lines 22–24 (tr. Longfellow).
The Divine Comedy (c. 1308–1321), Purgatorio