Клиффорд Дональд Саймак цитаты
страница 3

Кли́ффорд До́нальд Са́ймак — американский писатель в жанре научной фантастики и фэнтези, считается одним из основателей современной американской фантастики. В силу распространённого заблуждения, книги этого автора в переводе на русский язык неизменно издавались под именем Саймак — именно под этим «псевдонимом» он известен русскоязычным читателям. Впрочем, заблуждение советских переводчиков до определённого времени разделяли даже такие американцы, как Айзек Азимов, писавший в предисловии к одному из рассказов Саймака:



— Айзек Азимов



В честь писателя назван астероид Cliffsimak.

✵ 3. Август 1904 – 25. Апрель 1988   •   Другие имена Клиффорд Саймак, کلیفورد سیماک, 克利福德·D·西马克, 克利福德·D·西馬克
Клиффорд Дональд Саймак фото
Клиффорд Дональд Саймак: 181   цитата 15   Нравится

Клиффорд Дональд Саймак знаменитые цитаты

„Всюду можно увидеть у Саймака грустную уверенность в том, что его соотечественники совершенно не готовы к «жестоким чудесам грядущего», и видна брезгливая ненависть к тем, кто из-за тупости или из-за корысти пытается повернуть прогресс вспять.“

Источник: Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий. Контакт и пересмотр представлений // Клиффорд Саймак. Всё живое... — М.: Мир, 1968. — С. 5-12.

братья Стругацкие, «Контакт и пересмотр представлений», 1968

„Таким авторам, как Клиффорд Саймак или Рэй Брэдбери, идеалом видится общество, раскинувшееся средь весей и лугов, открытое, деурбанизованное, с ленивым и медленным течением веками не изменяющейся вегетации. Заменяя разум эстетической чуткостью, они рисуют свои пастельные Аркадии, вообще, похоже, не задумываясь над тем, что сначала надо было бы какому-нибудь катастрофическому катаклизму с потенциалом атомной войны уничтожить девять десятых человечества, прежде чем пейзанско-пастушеские методы производства смогут оказаться способными поддерживать быт оставшихся в живых людей. В пасторальках Саймака люди попросту «покидают города», которые у них уже словно кость в горле торчат. Такое решение напоминает прогрессивный поход в лес на четвереньках.“

Autorom takim, jak Clifford, Simak czy Ray Bradbury ideałem wydaje się społeczność osadzona w pejzażu sielskim, otwartym, zdezurbanizowanym, o niezmiennym przez wieki, leniwym i powolnym trybie wegetacji. Wymieniając rozum na estetyczną wrażliwość, malują pastelowe swoje Arkadie, w ogóle nie zastanawiając się nad tym, że pierwej jakaś furia kataklityczna o potencjale atomowej wojny musiałaby 9/10 ludzkości zgładzić, zanimby sielsko–pasterskie metody produkcji wystarczyć mogły dla podtrzymania bytu żyjących. U Siniaka, w jego pastorałkach, ludzie po prostu „opuszczają miasta”, bo ich mają dość. Rozwiązanie to przypomina postępowy marsz do lasu na czworakach.

Станислав Лем, «Фантастика и футурология», книга 2 (Мифотворческое и социологическое воображение), 1970

„Уж такова суть религии, что человек просто вынужден занять по отношению к ней определённую позицию.“

"There is something about religion that forces one to take positions on it."
перевод: А. Филонов, 2005
«Крохоборы» (Gleaners), 1960
Из малой прозы

Клиффорд Дональд Саймак Цитаты о мужчинах

Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.

„Без Саймака в научной фантастике не было бы её самого гуманного элемента, её наиболее гуманного глашатая мудрости среднего человека и жизненных ценностей близости к земле.“

Without Simak, science fiction would have been without its most humane element, its most humane spokesman for the wisdom of the ordinary person and the value of life lived close to the land.

Source: Clifford D. Simak, Over the River and Through the Woods. Tachyon Publications, 1996, blurb.

Джеймс Эдвин Ганн, 1996

„Человек сам, силой массового внушения, влияет на физическую судьбу Земли. И даже, пожалуй, всей Вселенной. Миллиарды разумов видят деревья деревьями, дома — домами, улицы — улицами, а не чем-нибудь другим. Эти разумы видят вещи такими, какие они есть, и помнят их такими, какими они были… Разрушь эти разумы — и всё основание материи, лишённое регенеративной силы, рухнет и рассыплется, как колонна из песка…“

Man himself, by the power of mass suggestion, holds the physical fate of this earth ... yes, even the universe. Billions of minds seeing trees as trees, houses as houses, streets as streets ... and not as something else. Minds that see things as they are and have kept things as they were.... Destroy those minds and the entire foundation of matter, robbed of its regenerative power, will crumple and slip away like a column of sand...
Карл Джакоби, Клиффорд Саймак, «Улица, которой не было» (The Street That Wasn't There) или «Потерянная улица» (The Lost Street), 1941
Из малой прозы
Источник: Интервью с Клиффордом Саймаком // Миры Клиффорда Саймака. Книга 17. — Рига: Полярис, 1995. — С. 19.

Клиффорд Дональд Саймак Цитаты о жизни

Эта цитата ждет обзора.

„К меланхоличным утопистам-эскапистам относится и Клиффорд Саймак <…>, которого с Брэдбери роднит любовь к тихой провинции, маленьким городкам с патриархальным замедленным и устоявшимся укладом жизни.“

Do melancholijnych utopistów—eskapistów należy też Clifford Simak <…>, którego łączy z Bradburym umiłowanie cichej prowincji, małych miasteczek, o patriarchalnym, spowolnionym i niezmiennym biegu życia.

перевод: Е. П. Вайсброт, В. И. Борисов, 2004

Станислав Лем, «Фантастика и футурология», книга 2 (Эвтопия и дистопия научной фантастики), 1970

Клиффорд Дональд Саймак цитаты

Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.

„Саймак является самым недооценённым из живых великих научных фантастов.“

Simak is the most underrated great s f writer alive.

Source: "On Hand ... Offhand," https://archive.org/stream/Venture_v01n04_1957-07_jodyanimator#page/n77/mode/2up Venture Science Fiction, July 1957, p. 79.

Теодор Старджон, 1957

„Его персонажи, независимо от происхождения, больше святые, чем грешники. Добро преобладает над злом и оптимизм над отчаянием.“

Regardless of their origins, his characters are more saints than sinners. Good predominates over evil and optimism over despair.

Source: Sam Moskowitz, The Saintly Heresy of Clifford D. Simak, Amazing Stories, June 1962. pp. 86-97.

Source: 15. Clifford D. Simak // Sam Moskowitz, Seekers of Tomorrow (1966). World Publishing Co.

Сэм Московиц, «Святая ересь Клиффорда Д. Саймака», 1962

„По правде говоря, на этой планете вообще почти ничего не было. Она казалась заурядной в буквальном смысле слова и не смогла бы набраться незаурядности даже за миллиард лет. А разведка, само собой, не проявляла особого интереса к планетам, у которых нет шансов набраться незаурядности даже за миллиард лет.“

There wasn't, as a matter of fact, much of anything on this particular planet. It was strictly a low-grade affair and it wouldn't amount to much for another billion years. The survey, understandably, wasn't too interested in planets that wouldn't amount to much for another billion years.
перевод: О. Г. Битов, 1994
«Свалка» (Junkyard), 1953
Из малой прозы

„Человечество предрасположено к детскому восприятию мира. Лучше всего это удаётся детям — они полностью сживаются с придуманным миром, в котором живут понарошку. Но и многие взрослые заставляют себя поверить в то, что считают достойным веры, или во что хотят верить во имя душевного покоя.“

The propensity to kid one's self was strong in the human race. Children were good at it; they became in all reality all the things they pretended that they were. And there were many adults who made themselves believe the things they thought they should believe or the things they merely wanted to believe for their peace of mind.
сборник «Лучшее Клиффорда Саймака» (1975); перевод: О. Г. Битов, 2003
«Последний джентльмен» (Final Gentleman), 1960
Из малой прозы

„Что, если истинный патриотизм — всего лишь дикая чушь?“

"What if it proved patriotism were so much utter hogwash?"
там же
Из малой прозы

„Смерть, тишина и покой троицей неразлучной ходят, не разнимая рук.“

Death and peace and quiet, the three of them together, companions hand in hand.
перевод: И. Васильева, 1994
«Миры без конца» («Бесконечные миры», Worlds Without End), 1956
Из малой прозы

„Ощущение собственной мощи обладает даром чуть ли не понуждать человека её применить. Идти рука об руку с мощью — это искушение приложить руку к истории.“

"There’s something about the feel of power that makes it almost compulsive for a man to use it. Hand in hand with that power is the temptation to take a hand in history."
там же
Из малой прозы

„Экономика до сих пор подвержена кризисам. Мы постоянно находимся на грани экономической катастрофы. Неимущих становится всё больше, а мы ждём наступления дня, когда сможем решить их проблемы — но этот день так и не приходит.“

But we have our problems. Despite expansion into space, our economy still is kicked all out of shape. We continually ride on the edge of economic disaster. Our disadvantaged are still stockpiled against that day, that probably will never come, when we will be able to do something for them.
перевод: В. А. Гольдич, И. А. Оганесова, 2005
«Новый вид связи» (Party Line), 1978
Из малой прозы

„Невозможно, — согласился Добби.“

Конечно, по всем земным стандартам. Это противоречит всему тому, что мы знаем. Но возникает вопрос: могут ли наши земные стандарты хотя бы в некоторой степени быть универсальными?
"Impossible," said Dobby. "Yes, of course, by any earthly standard. It runs counter to everything we've ever known or thought. But the question rises: Can our earthly standards, even remotely, be universal?"
перевод: А. В. Новиков, 1993
«Золотые жуки» (Golden Bugs), 1960
Из малой прозы

„Его представления о природе никогда не распространялись за пределы ухоженного городского парка.“

His ideas of nature never had extended any further than a well-kept city park.
вероятно, трюизм
там же
Из малой прозы

„Я сажусь за рабочий стол и если не получилось написать что-либо в течение пятнадцати или двадцати минут, я сдаюсь и считаю день неудачным для работы.“

I sit down at my desk and if something doesn't get written within fifteen or twenty minutes I give it up as a bad day.
интервью, 1975
Источник: Classic Clifford D. Simak Interview http://www.tangentonline.com/interviews-columnsmenu-166/1571-classic-clifford-d-simak-interview at Minicon 10 (April 18-20, 1975), Tangent, May 1975

„… история — штука жестокая и редко обходится без крови.“

"… history turns on violence. It can be a bloody business."

перевод: А. Филонов, 1999; вариант распространённой мысли

«Фото битвы при Марафоне» (The Marathon Photograph), 1974
Из малой прозы

„В любом маленьком городке или деревне мог ужиться только один [подонок, тут — алкоголик] : по какому-то необъяснимому закону человеческого общества двоим уже было тесно. Тут безобразничал Старый Билл, там Старый Чарли или Старый Тоуб. Истинное наказание для жителей, которые с отвращением терпели эти отребья как неизбежное зло. И по тому же закону, по которому на каждое небольшое поселение приходилось не более одного такого отщепенца, этот один-единственный был всегда.“

For there could be no more than one human derelict in any single village — through some strange social law there was never room for more than one of them. Old Bill or Old Charlie or Old Tobe — the pity of the people, regarded with a mingled sentiment of tolerance and disgust. And just as surely as there could not be more than one of them, there always was that one.

перевод: С. Васильева, 1964

«Дурной пример» (Horrible Example), 1961
Из малой прозы

Клиффорд Дональд Саймак: Цитаты на английском языке

“Beyond his own sure knowledge, he had not a shred of proof.”

“The Sitters” (p. 90)
Short Fiction, Skirmish (1977)

“These are the stories the Dogs tell, when the fires burn high and the wind is from the north.”

Clifford D. Simak книга Город

Editor’s Preface (p. 5)
City (1952)

“Whatever doubt might rise, he knew that he was right. But the rightness was an intellectual rightness and the doubt emotional.”

Clifford D. Simak книга Time is the Simplest Thing

Источник: Time is the Simplest Thing (1961), Chapter 3 (p. 14)

“They’re just ordinary people,” Nancy said. “You can’t expect too much of them.”

Clifford D. Simak книга All Flesh is Grass

Источник: All Flesh is Grass (1965), Chapter 17 (p. 179)

“There have been moments when I also wasn’t able to attach as much importance to football as it seemed to me I should.”

“The Sitters” (p. 73); originally published in Galaxy Science Fiction, April 1958
Short Fiction, Skirmish (1977)

Подобные авторы

Рэй Брэдбери фото
Рэй Брэдбери 91
американский писатель
Говард Филлипс Лавкрафт фото
Говард Филлипс Лавкрафт 30
американский писатель, поэт и журналист
Джордж Мартин фото
Джордж Мартин 18
американский писатель-фантаст, сценарист, продюсер и редакт…
Стивен Кинг фото
Стивен Кинг 101
американский писатель
Айзек Азимов фото
Айзек Азимов 26
американский писатель-фантаст, популяризатор науки, биохимик
Курт Воннегут фото
Курт Воннегут 28
американский писатель, сатирик и художник
Роберт Хайнлайн фото
Роберт Хайнлайн 26
американский писатель-фантаст
Джон Рональд Руэл Толкин фото
Джон Рональд Руэл Толкин 24
английский писатель, лингвист, филолог
Уильям Сароян фото
Уильям Сароян 14
американский писатель