
Gli uomini si debbono o vezzeggiare o spegnere, perchè si vendicano delle leggieri offese; delle gravi non possono: sicchè l’offesa che si fa all’uomo, deve essere in modo, che ella non tema la vendetta.

„Самый обидный род мести — признать обидчика недостойным нашей мести.“

„В политике нет мести, но есть последствия.“
речь П. А. Столыпина перед польскими депутатами, посетившими его перед роспуском второй Думы

Источник: Koyaanisqatsi http://dolboeb.livejournal.com/1595363.html, Живые записки Антона Носика (2 июля 2009)

„Я не хочу войны и мести, я хочу мира и единства и прошу всех сложить оружие!“
в ходе своей инаугурации в качестве президента Украины 07.06.2014
2014 год
Вариант: Я не хочу войны и мести, я хочу мира и единства и прошу всех сложить оружие!
Источник: Порошенко произнес часть инаугурационной речи на русском языке. Slon.ru, 6.06.2014 http://slon.ru/fast/world/poroshenko-proiznes-chast-inauguratsionnoy-rechi-na-russkom-yazyke-1110300.xhtml

„Сея зло от благочестья,
Вечной славы ждут себе,
Но за злобу зерна мести
Прорастают в их судьбе.“

„Кто свой скрывает гнев, тот лучше мести служит.“

„Русский народ не знает чувства мести и не умеет ненавидеть. Это влияние иное.“
От лица Амалии фон Вертфоллен
Источник: О летучих змеях. Неаполь
Источник: сборник рассказов "Добро пожаловать в Хтонь"

„Люди благодарны в той степени, в какой они склонны к мести.“

„Мели ее, эту смесь из иллюзий, небыли, снов и были“

Fonvisine, esprit caustique, voyait le côté oppose il riait amèrement de cette société demi-barbare, de ses allures de civilisation. Ce fut le premier auteur dans les écrits ducmel perçât le principe démoniaque de sarcasme et d'indignation, qui devait dès lors traverser toute la littérature russe et s’en rendre l'esprit dominant. Dans cette ironie, dans cette flagellation où rien n'est ménagé, pas même la personne de l'auteur, il y a pour nous une joie de vengeance, de consolation maligne; par ce rire nous rompons la solidarité qui existe entre nous et ces amphibies qui ne savent ni garder la barbarie ni acquérir la civilisation et qui seuls surnagent à la surlace otlicielle de la société russe. Une protestation infatigable suivit pas à pas cette anomalie. Elle fut ardente, incessante.
Александр Герцен, «О развитии революционных идей в России» (III. Пётр I)
Источник: А. И. Герцен. Собрание сочинений в тридцати томах. Т. 7. http://smalt.karelia.ru/~filolog/herzen/texts/htm/herzen07.htm — М.: Издательство Академии наук СССР, 1954. — С. 189.
Источник: Там же — С. 59-60.

«Золото в системе символов ранневизантийской культуры»
Источник: Песня Обнулилюли
@ П. Квятковский 2018