Вирджиния Вулф цитаты
страница 12

Вирджи́ния Вулф — британская писательница, литературный критик. Ведущая фигура модернистской литературы первой половины XX века. Входила в группу Блумсбери.

В межвоенный период Вулф была значительной фигурой в Лондонском литературном обществе и являлась членом кружка Блумсбери. К наиболее известным её работам относят романы: «Миссис Дэллоуэй» , «На маяк» , «Орландо» и эссе «Своя комната» , содержащее известный афоризм: «У каждой женщины, если она собирается писать, должны быть средства и своя комната». Её романы считаются классическими произведениями «потока сознания».

✵ 25. Январь 1882 – 28. Март 1941   •   Другие имена Adeline Virginia Woolf
Вирджиния Вулф фото
Вирджиния Вулф: 428   цитат 293   Нравится

Вирджиния Вулф знаменитые цитаты

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Вирджиния Вулф Цитаты о жизни

„Мой дорогой, я уверена, что снова схожу с ума. Я чувствую, что мы не сможем пережить это заново. И на этот раз я не поправлюсь. Я начинаю слышать голоса. Я не могу сосредоточиться. Поэтому я приняла единственно верное решение и делаю то, что кажется мне наилучшим. С тобой я была счастлива абсолютно. Ты был для меня всем, о чём я только могла мечтать. Не думаю, что два человека могли бы быть счастливее, чем были мы, пока не пришла эта страшная болезнь. Я больше не в силах бороться. Я знаю, что порчу тебе жизнь, что без меня ты мог бы работать. И ты сможешь, я уверена. Видишь, я даже не могу подобрать нужных слов. Я не могу читать. Я просто хочу, чтобы ты знал — за всё счастье в моей жизни я обязана тебе. Ты был безмерно терпелив со мной и невероятно добр. Все это знают. Если кто-нибудь и мог бы спасти меня, это был бы ты. Всё ушло. Всё оставило меня, кроме уверенности в твоей доброте. Я просто не могу больше портить твою жизнь. Я не думаю, что в этом мире кто-то был бы счастливеe, чем были мы.“

предсмертная записка Вирджинии Вулф её мужу, Леонарду Вулфу.

Вирджиния Вулф Цитаты о женщинах

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?

Вирджиния Вулф цитаты

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Вирджиния Вулф цитата: „Книги - зеркало души.“
Вирджиния Вулф цитата: „Она была как сморщенный мак; с желанием выпить сухую пыль.“
Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.

Вирджиния Вулф: Цитаты на английском языке

“Theirs, too, is the word-coining genius, as if thought plunged into a sea of words and came up dripping.”

Virginia Woolf The Common Reader

"Notes on an Elizabethan Play"
The Common Reader (1925)

“That great Cathedral space which was childhood.”

Virginia Woolf книга Moments of Being

"A Sketch of the Past"
Moments of Being (1939-1940)

“Humour is the first of the gifts to perish in a foreign tongue.”

Virginia Woolf The Common Reader

On Not Knowing Greek http://books.google.com/books?id=lQLAv2zRY7MC&q="Humour+is+the+first+of+the+gifts+to+perish+in+a+foreign+tongue"&pg=PA36#v=onepage
The Common Reader (1925)

“As for the soul: why did I say I would leave it out? I forget. And the truth is, one can't write directly about the soul. Looked at, it vanishes; but look at the ceiling, at Grizzle, at the cheaper beasts in the Zoo which are exposed to walkers in Regent's Pak, and the soul slips in. Mrs Webb's book has made me think a little what I could say of my own life. But then there were causes in her life: prayer; principle. None in mine. Great excitability and search after something. Great content – almost always enjoying what I'm at, but with constant change of mood. I don't think I'm ever bored. Yet I have some restless searcher in me. Why is there not a discovery in life? Something one can lay hands on and say 'This is it'? What is it? And shall I die before I can find it? Then (as I was walking through Russell Square last night) I see mountains in the sky: the great clouds, and the moon which is risen over Persia; I have a great and astonishing sense of something there, which is 'it' – A sense of my own strangeness, walking on the earth is there too. Who am I, what am I, and so on; these questions are always floating about in me. Is that what I meant to say? Not in the least. I was thinking about my own character; not about the universe. Oh and about society again; dining with Lord Berners at Clive's made me think that. How, at a certain moment, I see through what I'm saying; detest myself; and wish for the other side of the moon; reading alone, that is.”

Saturday 27 February 1926
A Moment's Liberty (1990)

“The artist after all is a solitary being.”

"The Historian and 'The Gibbon'"
The Death of the Moth and Other Essays (1942)

“Society is the most powerful conception in the world and society has no existence whatsoever.”

Virginia Woolf книга Orlando: A Biography

Источник: Orlando: A Biography (1928), Ch. 4

Подобные авторы

Эльфрида Елинек фото
Эльфрида Елинек 22
австрийская романистка, драматург, поэт и литературный крит…
Томас Стернз Элиот фото
Томас Стернз Элиот 29
американо-английский поэт-модернист, драматург, литературны…
Карл Краус фото
Карл Краус 51
австрийский писатель, поэт-сатирик, литературный и художест…
Вальтер Беньямин фото
Вальтер Беньямин 9
немецкий философ, теоретик истории, эстетик, историк фотогр…
Ричард Олдингтон фото
Ричард Олдингтон 20
английский поэт, прозаик, критик
Элен Роуленд фото
Элен Роуленд 5
американская журналистка, писательница
Умберто Эко фото
Умберто Эко 18
итальянский учёный-философ, историк-медиевист, специалист п…
Грация Деледда фото
Грация Деледда 1
итальянская писательница