Владимир Владимирович Набоков знаменитые цитаты
Из прозы
Владимир Владимирович Набоков Цитаты о жизни
Despair
«Лекции по русской литературе»
Владимир Владимирович Набоков цитаты
„… Многоточие изображает, должно быть, следы на цыпочках ушедших слов.“
Из рассказа "Памяти Л.И.Шигаева", 1934 г.
С. 180.
«Лекции по русской литературе»
Из прозы
Источник: Набоков. О Набокове и прочем: Интервью, рецензии, эссе / Сост., коммент. Н.Г. Мельникова. М., 2002. 704 с.
Монтрё, декабрь 1973 г. Перевод с английского: Андрей Бабиков
Из прозы
апрель 1969
из интервью журналу «Плейбой», 1964
The fact that since my youth – I was 19 when I left Russia — my political creed has remained as bleak and changeless as an old gray rock. It is classical to the point of triteness. Freedom of speech, freedom of thought, freedom of art. The social or economic structure of the ideal state is of little concern to me. My desires are modest. Portraits of the head of the government should not exceed a postage stamp in size. No torture and no executions.
Из интервью
Вариант: С юности — я покинул Россию в 19 лет — мои политические взгляды остаются строгими и неизменными, как старая серая скала. Они классически, почти до банальности. Свобода слова, свобода искусства. Социальный или экономический строй идеального государства меня интересует мало. 'Желания мои весьма скромны. Портреты главы государства не должны размером превышать почтовую марку.' Никаких пыток, никаких казней.
Источник: http://lib.ru/NABOKOW/Inter03.txt_with-big-pictures.html
«Картофельный эльф», 1924
Из прозы
Источник: Набоков В.В. Собрание сочинений в 4 томах — М.: Правда, 1990 г. Том первый
сверчок
Источник: проза
воздух
Источник: проза
«Лекции по русской литературе»
Владимир Владимирович Набоков: Цитаты на английском языке
Источник: The Real Life of Sebastian Knight
“I was the shadow of the waxwing slain
by the false azure in the windowpane;”
Источник: Pale Fire (1962)
Источник: Strong Opinions (1973), p. 45
Контексте: To be quite candid — and what I am going to say now is something I have never said before, and I hope that it provokes a salutary chill — I know more than I can express in words, and the little I can express would not have been expressed, had I not known more.
“Lolita is famous, not I. I am an obscure, doubly obscure, novelist with an unpronounceable name.”
Interview with Herbert Gold, The Paris Review Interviews: Writers at Work, 4th series (1977), p. 107 ISBN 0-140-04543-0
“Who can say what heartbreaks are caused in a dog by our discontinuing a romp?”
Источник: Lolita
Источник: Letters to Vera
“I adore you, mon petit, and would never allow him to hurt you, no matter how gently or madly.”
Источник: Ada, or Ardor: A Family Chronicle
“All religions are based on obsolete terminology.”
Источник: Pale Fire
“do what only a true artist can do… pounce upon the forgotten butterfly of revelation”
Источник: Pale Fire
“We hasten to alienate the very fates we intended to woo.”
Источник: Lolita
“There is nothing more atrociously cruel than an adored child.”
Источник: Lolita
“To begin with, let us take the following motto… Literature is Love. Now we can continue.”
Источник: Despair