
Беседа с Еленой Якович, состоявшаяся в Венеции в ноябре 1993 года. Опубликована в "Литературной газете", 1994. №1-2.
Беседа с Еленой Якович, состоявшаяся в Венеции в ноябре 1993 года. Опубликована в "Литературной газете", 1994. №1-2.
Газета «Новый Взгляд» №04 (7 апреля 2011 год).
„Русские переводчики с английского – ослы просвещения.“
„Я играю в крикет и упражняюсь в сарказме с английским репетитором каждую среду.“
Интервью, 2000—2002, Круглый стол в Токийском университете
о секрета своего успеха в странах Восточной Европы
Era solo una niña, grabé un CD y me pidieron que cantara en inglés para poder ingresar al mercado de habla inglesa. Pero decidí no hacerlo. Shats me pone triste, sentí que no sería feliz allí, independientemente de las oportunidades de empleo. No entendía por qué debería escribir un disco en otro idioma mientras en Rusia cantaba en español. Sí, y en Polonia cantaron conmigo en español. No quería y no quería cantar en un idioma extranjero. Escucho de una persona rusa "Soy de Río de la Plata", y esto me conmueve. Quiero profundizarlo y desarrollarlo.
2017
Источник: Интервью Орейро для журнала «La Nacion», natyoreiro.ru, 2016-09-16, 2019-01-30 http://natyoreiro.ru/news/интервью-орейро-для-журнала-la-nacion/,
kinopoisk.ru
Из интервью
Источник: Жан Рено: «Когда мы перестанем сравнивать кино США и Европы?» https://www.kinopoisk.ru/media/article/897385/
«Воспоминания и размышления», Том I, Глава 1: Детство и юность
От него, О себе и о долге к Родине
Книга «Just for Fun: The Story of an Accidental Revolutionary»
«Грамотность и народность»
Собственные
Fan Fare (1946)
Источник: Ивлин Во: Путь туриста. http://www.cigarclan.com.ua/content/index.php?option=com_content&view=article&id=529:2010-08-10-12-45-40&catid=27:cigar-clan--4-2009&Itemid=27 Cigar Clan, № 4, 2009
If the King's English was good enough for Jesus Christ, it's good enough for the children of Texas!
Было заявлено с Библией в руках на вопрос о преподавании испанского языка в техасских школах для детей мексиканских эмигрантов. При этом никакого английского в I веке н. э. не было.
Источник: Упоминается, например, в: Talking Peace https://web.archive.org/web/20030730122434/http://www.international.ucla.edu/bcir/article.asp?parentid=2198 // UCLA International Institute, 7/16/2002
Александр Герцен, «Былое и думы», 1864
Источник: А.И. Герцен, «Былое и думы» (часть шестая). Вольная русская типография и журнал «Колокол» (1866)
из рассказов, «Из рассказов о минувшем лете»
„Я надеюсь, что года через два российская "Википедия" по объему догонит английскую“
lenta.ru
Из интервью
Источник: В российской "Википедии" появилась стотысячная статья https://lenta.ru/articles/2006/08/17/wiki/
А у нас находят слова и похлеще.
Источник: Как Георгий Мирский отзывался о России, Ближнем Востоке и Америке https://lenta.ru/articles/2016/01/26/deathcomes/
Владимир Ленин, 1912
потомки
Источник: В. И. Ленин. «Карьера» // ПСС (5-е издание), Т. 22, стр. 43—44.
3 января 1918 / 21 декабря 1917; Япония
„Обычно в английской Библии тоху ва-боху переводят как «безвидна и пуста.»“
Но «боху» на самом деле может значить «пустой» в разных смы…
Чужестранцы, — выдавил Блейк. — Я знал, что они чужестранцы. И не к добру это. С такими-то именами.
Я с вами не согласна, мистер Блейк, — чопорно ответила секретарша. — Совершенно не согласна, что с такими именами не выйдет ничего хорошего. В конце концов, это еврейские имена.
Больше он не слышал от неё ни одного доброго слова.
Обитатели
17 апреля showbiz.siteua.org
2015 год
Источник: ВЧЕРА ИВАНУ УРГАНТУ ИСПОЛНИЛОСЬ 37 ЛЕТ http://showbiz.siteua.org/%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8_%D0%A8%D0%BE%D1%83-%D0%91%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%B0/568718/%D0%92%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B0_%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D1%83_%D0%A3%D1%80%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D1%82%D1%83_%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%8C_37_%D0%BB%D0%B5%D1%82
«К чему скромничать», сказал мистер Леви. «Это замечательно, что есть возможность всему научиться…»
Часть первая, глава 1.
Упадок и разрушение (1928)
Александр Герцен, «Былое и думы» (часть шестая. «Англия») 1864
NME, 1989.
Об Англии, США, СССР и др.
15 июня 1919
Источник: А. В. Ганин. «Адмирал Колчак: Я завел себе котенка, который… разделяет со мной ночное одиночество» https://rg.ru/2019/12/03/rodina-kolchak-ia-zavel-sebe-kotenka.html
позднее 30 января 1918
Источник: "Милая, обожаемая моя Анна Васильевна...", Т.В. Есина, 1996, ru, Традиция, Русский путь, Прогресс, 576 http://knigosite.org/library/read/37597,
позднее 30 января 1918
Источник: "Милая, обожаемая моя Анна Васильевна...", Т.В. Есина, 1996, ru, Традиция, Русский путь, Прогресс, 576 http://knigosite.org/library/read/37597,
16 января 1918 / 29 декабря 1917
Источник: "Милая, обожаемая моя Анна Васильевна...", Т.В. Есина, 1996, ru, Традиция, Русский путь, Прогресс, 576 http://knigosite.org/library/read/37597,
Источник: Шот Жизни
Источник: "Внезапное руководство по работе с людьми. Неаполь"
„Семь футов английской земли или чуть больше, поскольку он может быть выше других.“