Цитаты о надежде
страница 7

Генрих Маркс фото
Адриано Челентано фото

„Там, где прежде стонало фортепиано — только пыль да земля. И мне слышится голос Анны Маньяни, что вселяет надежду в меня…“

Адриано Челентано (1938) итальянский музыкант, киноактёр, эстрадный певец, кинорежиссёр, композитор, общественный деятель и телеведущий

Là dove prima vibrava un pianoforte soltanto polvere e terra, e mi sembra di udire la voce arsa di Anna Magnani che infonde speranza…
«Anna Magnani», № 7
Dormi amore, la situazione non è buona

Павел Анатольевич Адельгейм фото
Николай Николаевич Неплюев фото

„Я жду тебя, Счастье!Я жду во сне, когда ночь тихонько опускает вуаль на мои ресницы, когда холодные сияющие звезды уносят меня в просторы Вселенной. Я жду тебя, когда вступает в права суетный день, затягивающий меня в круговорот забот, дел и проблем, и даже под тяжестью неразрешимости я жду и жду тебя,Счастье!Я ищу тебя,Счастье!Ищу тебя повсюду, даже там, где, казалось бы, бессмысленно искать. И все же я ищу, перебирая возможное и не возможное. Я надеюсь на тебя,Счастье!Надеюсь, когда все потеряно, когда нечего вернуть, когда уже нет места надежде, я надеюсь, что не забыта тобою,Счастье, и что ты различишь меня в лабиринте судеб и надежд. Но может быть, в этом и есть сущность твоя, чтобы искать, ждать и надеяться, о Счастье?!“

Татьяна Валерьевна Снежина (1972–1995) российская певица, автор лирических песен, поэтесса, писательница, композитор

роман «Дождь»

Эрнесто Сабато фото

„В этом нашем мире мы лелеем надежды на какие-то события, которые, осуществляясь, принесут нам лишь горечь и разочарование; по этой причине пессимисты и вербуются из бывших надеявшихся, ибо, чтобы видеть мир в чёрном цвете, надо было прежде верить в него и в его возможности. И ещё более забавно и парадоксально, что ярые пессимисты после постигшего их разочарования вовсе не чураются надежд постоянно и систематически, но странным образом склонны в любой момент снова воспылать надеждой, хотя из некоей метафизической стыдливости пытаются это скрыть под чёрной оболочкой вселенской скорби; похоже, будто пессимизму, чтобы быть в силе и расцвете, необходим время от времени некий импульс, порождённый новым жестоким разочарованием.“

Эрнесто Сабато (1911–2011) аргентинский прозаик, эссеист, художник

«О героях и могилах»

Харви Милк фото
Иоанн (Береславский) фото
Барак Обама фото

„Те, кто хочет уничтожить планету, пусть знают, что мы их разгромим. Те, кто стремится к миру и безопасности, пусть знают, что мы их поддержим. Всем тем, кто сомневается в том, что путеводная звезда Америки горит по-прежнему ярко, сегодня вечером мы еще раз доказали, что подлинная сила нашей страны не в мощи нашего оружия, не в размерах нашего богатства, но в непоколебимой силе наших идеалов — демократии, свободы, широты возможностей и неугасаемой надежды.“

Барак Обама (1961) 44-й президент Соединённых Штатов Америки

To those who would tear the world down: We will defeat you. To those who seek peace and security: We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
речь после победы на выборах 2008
Источник: Переводы речи на iipdigital http://iipdigital.usembassy.gov/st/russian/texttrans/2008/11/20081105160604abretnuh0.5424877.html#axzz4ITZVEp7i

Брет Истон Эллис фото

„Меня просто нет. Я не имею значения ни на каком уровне. Я — фальшивка, аберрация. Я — невозможный человек. Моя личность поверхностна и бесформенна, я глубоко и устойчиво бессердечен. Совесть, жалость, надежды исчезли давным-давно (вероятно, в Гарварде), если вообще когда-нибудь существовали. Границы переходить больше не надо. Я превзошел всё неконтролируемое и безумное, порочное и злое, все увечья, которые я нанес, и собственное полное безразличие. Хотя я по-прежнему придерживаюсь одной суровой истины: никто не спасётся, ничто не искупит. И всё же на мне нет вины. Каждая модель человеческого поведения предполагает какое-то обоснование. Разве зло — это мы? Или наши поступки? Я испытываю постоянную острую боль, и не надеюсь на лучший мир, ни для кого. На самом деле мне хочется передать мою боль другим. Я хочу, чтобы никто не избежал её.“

Американский психопат

Данте Алигьери фото

„Оставь надежду, чрез меня идущий.“

Божественная комедия, Ад, Песнь III, 9

Генрик Сенкевич фото

„Идя дальше, мы всё чаще встречаем драцены и эвфорбии. Эти последние напоминают паникадила с несколькими десятками подсвечников. Неподвижность и суровость их желобоватых ветвей странно отделяется от фантастической путаницы лиан. Я заметил, что здесь повсюду царствует необыкновенное разнообразие деревьев. Почти нигде нельзя встретить, чтобы несколько штук одного сорта стояли рядом. То же самое и с кустами: почти у каждого иная форма, иная кора, иные листья и плоды.
Солнце склоняется к западным горам. Янтарный отблеск тает на выпуклостях пней, на краях листьев и сменяется золотисто-красным. Верхушки ветвей эвфорбии загораются как свечи; в воздухе пурпурная прозрачность и вечерняя благость. Часто это можно видеть и у нас, когда летом после ясного дня настаёт погожий вечер, предвестник звёздной ночи. Тогда вся природа точно приходит в хорошее расположение духа, повсюду разливаются радость жизни и надежда на будущее. Кусты, деревья и птицы точно говорят: «День наш прошёл хорошо, скажем-ка себе: „Всё наше“ и уснём себе на здоровье.»“

Цитаты из художественных произведений, Письма из Африки

Вильгельм Вейтлинг фото
Сэмюэл Джонсон фото

„Надежда необходима в любых условиях.“

Сэмюэл Джонсон (1709–1784) английский критик, лексикограф, поэт
Валерий Яковлевич Брюсов фото
Оскар Уайльд фото
Франц Кафка фото

„Есть у него тут и задняя мысль, он думает, что мячи, в своем слепом стремлении держаться всегда позади него, прыгнут на постель и что там он их, ложась, волей-неволей раздавит. Возражение, что и остатки мячей способны, чего доброго, прыгать, он отклоняет. Необычайное тоже должно иметь свои границы. <…>
Его надежда, кажется, сбывается: когда он нарочно становится у самой кровати, один мяч тут же вспрыгивает на неё. Зато происходит неожиданная вещь: другой мяч отправляется под кровать. О такой возможности, что мячи могут прыгать и под кроватью, Блюмфельд и думать не думал. Он возмущён этим одним мячом, хотя и чувствует, как это несправедливо, ибо, прыгая под кроватью, этот мяч выполняет свою задачу, может быть, ещё лучше, чем мяч на кровати. Теперь все зависит от того, какое место выберут мячи, ибо Блюмфельд не думает, что они способны долго работать врозь. И точно, в следующий миг нижний мяч тоже вспрыгивает на кровать. Теперь они попались, думает Блюмфельд, разгорячившись от радости, и срывает с себя халат, чтобы броситься на кровать. Но тот же мяч снова спрыгивает под кровать. От разочарования Блюмфельд буквально сваливается. Мяч, наверно, только осматривался наверху, и ему там не понравилось. А теперь за ним следует другой и, конечно, остаётся внизу, ибо внизу лучше.“

Франц Кафка (1883–1924) австрийский писатель, основоположник модернизма в литературе

Художественные произведения

Андрей Евгеньевич Гусев фото
Василий Ярославович Слипак фото

„Это очень важный для Украины участок возле поселка Луганское в направлении Логвинова. Когда со стороны Дебальцево на часть Вооруженных Сил Украины было совершено нападение, как настоящий Герой он поднял наши войска в контратаку, мы закрепились на позициях. Он своей жизнью, своим героическим поступком спас десятки жизней наших солдат. Когда у нас есть такие герои, как Василий, с таким духом, с такой силой, с такой любовью к Родине, и с таким примером жизни — мы непобедимы! Когда Украина и украинский народ состоит из таких патриотов как Василий Ярославович — мы непобедимы! Позывной вашего сына был «Миф». Сегодня этот позывной и имя вашего сына знает вся страна. Сотни украинских ребят хотят быть похожими на него. Хочу поблагодарить вместе с Министром обороны Степаном Полтораком, уважаемые Надежда Васильевна и Ярослав Владимирович, за сына. Потому что когда у нас есть такие воины — Украина непобедима.“

2017 год.
Пётр Порошенко, Президент Украины
Источник: Пока есть такие герои - мы непобедимы - Президент вручил «Звезду Героя» родителям Василия Слипака. Официальное интернет-представительство Президента Украины Петра Порошенка. 10 апреля 2017 г. 15:54 http://www.president.gov.ua/ru/news/poki-ye-taki-geroyi-mi-neperemozhni-prezident-vruchiv-zirku-40930

Кэтрин Патерсон фото
Михаил Борисович Ходорковский фото

„Вы не представляете, какой это восторг, когда проекты с бумаги переходят в металл, в тысячи целеустремлённо движущихся машин, в гигантские сооружения, в ожившую мечту… А потом приходит усталость, и ты осознаёшь весь груз обрушившейся на тебя ответственности — за чьи-то надежды, за сотни тысяч судеб, за неизбежные несчастья, которые не смог предотвратить. И здесь понимаешь: это уже не ты воплощаешь свою мечту в жизнь, а ожившая мечта хватает твою судьбу в свои руки. Ты говоришь то, что должен, твоё время распланировано на месяцы и годы, ты общаешься с теми, кто нужен «воплощенной мечте.»“

Михаил Борисович Ходорковский (1963) российский предприниматель, общественный деятель, публицист

Ты её раб. Оглядываешься вокруг и видишь: мечта сама по себе, а жизнь идёт параллельно, и то, что тебе казалось важным, не просто неважно, но и мешает чему-то гораздо более важному, что ты мог бы, да что там мог бы — должен был сделать!
2017 год, Без указания источника

„Я, как и футболисты, опустошен. Мы приехали в Швецию полные надежд, рассчитывали бросить вызов топ-командам. Однако оказалось, что есть мелочи, над которыми еще надо работать и работать. К примеру, игра в защите при “стандартах”. Раньше все было нормально, но на EURO в этом плане возникли проблемы (четыре мяча из шести финны пропустили со “стандартов.”“

“ПБ”.). Все-таки пришлось противостоять мастеровитым игрокам из бундеслиги, премьер-лиги и испанской “примеры”. В любом случае команда прочувствовала атмосферу крупного турнира, тысячи болельщиков приехали сюда, чтобы поддерживать нас. Разочарование есть, однако ребята показали, что они не лишние на таком уровне. Это придаст уверенности всему финскому футболу, мы на правильном пути. Надеюсь, многие игроки молодежной команды будут защищать цвета взрослой сборной, причем уже скоро.
24 июня pressball.by
Футбол, 2009 год
Источник: U-21. ЧЕ. При своих http://www.pressball.by/articles/football/national/49515

Надежда Григорьевна Львова фото
Надежда Григорьевна Львова фото

„В Москве на женских курсах Полторацкой училась Надежда Григорьевна Львова, дочь небогатых родителей, уроженка Подольска, уездного городка Московской губернии. Я познакомился с Львовой в 1911 году; тогда ей было лет двадцать. Настоящая провинциалка, застенчивая, угловатая, слегка сутулая, она не выговаривала букву «к» и вместо «какой» произносила «а-ой.»“

Надежда Григорьевна Львова (1891–1913) русская поэтесса

Её все любили и звали за глаза Надей. Пробовала она писать стихи; пробы выходили плоховаты, но на беду ей случилось познакомиться с компанией молодых московских литераторов. Глава их, опытный стихотворец, выправил и напечатал стишки Нади в толстом журнале. Девочка поверила, что у неё талант.
о Надежде Львовой

Эрик Берн фото

„Лондонские преступники XVIII века в совершенстве владели юмором висельника и перед смертью «угощали» благодарных зрителей последней эпиграммой. Они делали так потому, что умирали, выполняя предписание своих матерей: «Мой мальчик, ты кончишь виселицей, так же как твой отец!» Последние слова многих известных людей тоже были шутками, потому что они оказались послушными сыновьями и оправдали надежды своих матерей: «Ты умрёшь знаменитым, сынок». Смерть, которая наступает в результате форс-мажорных обстоятельств, не сопровождается подобным легкомыслием, потому что может находиться в полном противоречии с предписанием матери «Живи долго!»“

Эрик Берн (1910–1970) американский психолог и психиатр

или «Умри счастливым!». Я не слышал рассказов о том, как шутили узники лагерей смерти, приговорённые к смерти в газовой камере.

«За пределами игр и сценариев»

Source: Берн, Э. За пределами игр и сценариев / Э. Берн; пер. с англ. Ю. И. Герасимчик. - Мн.: "Попурри", 2007.

Нестор Иванович Шуфрич фото
Нестор Иванович Шуфрич фото
Никодим Святогорец фото
Антон Семёнович Макаренко фото

„…Коллективы, как и люди, могут умирать не только от старости, они могут погибать в полном развороте сил, надежд и мечты, их также в течение одного дня могут задушить бактерии, как они могут задушить человека. И будущие книги напишут, какие порошки и дезинфекции нужно употреблять против этих бактерий. Уже и сейчас известно, что самая малая доза НКВД очень хорошо действует в подобных случаях. Я сам имел возможность видеть, как быстро издох профессор Чайкин, как только приблизился к нему уполномоченный ГПУ, как быстро сморщилась его учёная мантия, как отвалился от его головы позолоченный нимб и, звеня, покатился по полу, и как легко профессор обратился в обыкновенного библиотекаря. На мою долю выпало счастье наблюдать, как закопошился и начал расползаться «Олимп», спасаясь от едких порошков чекистской дезинфекции, как дрыгали сухие ножки отдельных козявок, как по дороге к щелям или к сырому углу они замирали без единой сентенции. Я не сожалел и не корчился от сострадания, ибо в это время я уже догадался: то, что я считал Олимпом, было не что иное, как гнездо бактерий, несколько лет назад уничтожившее мою колонию.“

Антон Семёнович Макаренко (1888–1939) украинский и советский педагог и писатель
Мирча Элиаде фото

„Это верно, что в современных политических идеологиях отсутствует связь с трансцендентным. Но из элементов священного остается все же базовое чувство ответственности, отличающее вождя, и мессианская надежда. Не знаю, какого мнения сам о себе был Сталин, но почитайте поэтов: они видели в нем солнце или «первого и единственного.»“

Мирча Элиаде (1907–1986) румынский писатель, историк религий и исследователь мифологии

Это образы, конечно, не трансцендентные, но, по крайней мере, сверхчеловеческие. Миф о Сталине несет в себе тоску по архетипу. Нет такой «деградации», которая не напоминала бы о чём-то более высоком, утерянном или смутно желаемом.
«Испытание лабиринтом»

Генри Филдинг фото
Александр Николаевич Радищев фото

„Вот описание моего владения, поместья, вотчины, деревни или назови как хочешь. Проехав наш бывшей окружной городок, открывается довольно пространное поле, которое по временам года то серую единообразную представляет поверхность, то оную же покрытою редкою зеленостию, сквозь поблеклые остатки желтой жатвы проседающей. Тут видны на тощей пажити скитающиеся небольшие стада, поистине скитающиеся: ибо пасущиеся чрез целой день от утренней зари до вечерней, едва ли не тощи возвращаются во свое домовище. Сия серая поверхность поля, возделанная и утучненная, покрывается густою зеленостию, которая издали взору, бродящему по ней, представляет величественно распростертой ковер, какой очам всесильного явила юная Природа, на произведение любовию его воспаленная; и возрастая до совершенствования семени, зеленое былие желтеет. Зри, ― восстав, дух бури несется по поверхности нив, колеблет желтые злаки и оку очарованному Океан представляет белокурый, на коем зрение тем паче услаждается, что зрит тут наполнившуюся уже надежду возделателя и совершившуюся благодать Природы на его прокормление. Настал день жатвы. И се при востечении денного светила зрится в селитьбах мирная тревога. Селяне оставляют дома свои и вышед, яко сильное ополчение, из-за оград жилищ своих, распростираются по нивам своим, где согбенны до земли и в поте лица своего подсекают волнующуюся жатву; несут ее воедино и возводят из нее, да сохранится от стихий и непогоды, сии готического Зодчества здания, сии заостренные конусы, скоро разрушиться долженствующие на продолжение жития нашего или воскошенные на утешение житейских скорбей и печали. <...>
Где ростет дуб, клён, вяз, яблонник, буквица, ромен, клубника, там земля добра. Березник показывает убогую глину, а сосняк, можжевельник и молодиль сухую супесь; а тростник, мох, хвощ, осока мокрую землю и болотную.“

Александр Николаевич Радищев (1749–1802) русский писатель, философ, поэт
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Стивен Патрик Моррисси фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Стивен Патрик Моррисси фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Франклин Делано Рузвельт фото
Федор Сологуб фото

„Угасло ли это низменное влечение теперь, он еще не знал, но уже уверен был в его незаконной природе. Заманчиво было бы бросить Клавдии год, два жгучих наслаждений, под которыми кипела бы иная, разбитая... ее любовь. А потом — угар, отчаяние, смерть... Так представлялось ему будущее, если бы он сошелся с Клавдиею... Чувствовалось ему, что невозможна была бы мирная жизнь его с нею, — слишком одинаковым злобным раздражением отравлены были бы оба, — и, может быть, оба одинаково трудно любили тех, от кого их отделяло так многое...
Но отчего же все-таки он, усталый от жизни, не взял этого короткого и жгучего полусчастья, полубреда? Что из того, что за ним смерть? Ведь и раньше знал он, что идет к мучительным безднам, где должен погибнуть! Что отвращало его от этой бездны? Бессилие? Надежда?“

Федор Сологуб (1863–1927) русский поэт, писатель, драматург, публицист, переводчик

Цитаты из романов

Амброз Гвиннет Бирс фото
Михаил Эпштейн фото
Михаил Эпштейн фото

„Одни люди предпочитают наличность, другие живут в кредит. Надежда — это радость в кредит.“

Михаил Эпштейн (1950) советский и американский философ, филолог, культуролог, литературовед, литературный критик, лингвист, эссеист
Михаил Эпштейн фото

„Нужно надеяться, но не обольщаться. Обольщение — это надежда с гордыней.“

Михаил Эпштейн (1950) советский и американский философ, филолог, культуролог, литературовед, литературный критик, лингвист, эссеист
Фридрих Рюккерт фото

„Если надежда не сбылась, никогда не переставай надеяться.“

Фридрих Рюккерт (1788–1866) немецкий поэт

Rückert. Die Weisheit des Brahmanen. XVI. V. 41.
Schlägt dir die Hoffnung fehl, nie fehle dir das Hoffen

Сергей Георгиевич Кара-Мурза фото
Зафар Мирзо фото
Олег Рой фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Стивен Кинг фото
Олег Рой фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Фрэнсис Скотт Фицджеральд фото
Олег Рой фото
Олег Рой фото
Олег Рой фото
Олег Рой фото
Зафар Мирзо фото
Зафар Мирзо фото
Михаил Сафарбекович Гуцериев фото
Зафар Мирзо фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Дюрант, Уильям Джеймс фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Джордж Гордон Байрон фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Джек Керуак фото

„В голову пришла такая метафора: Жизнь — это бескрайний океан. Работа в найме — подобно бассейну, в котором человек «плавает» в «нарукавниках и надувном круге» (в виде аванса/зарплаты) под присмотром того, кто «плавать умеет» (руководителя или владельца бизнеса). Следовательно, бизнес — это своего рода свободное плавание в самом океане. Где не только нет ограничений как в бассейне. Но также, где никто не поможет, и в случае чего не кинет спасательный круг.
Лишь пространство вариантов, состоящих из возможностей и неудач (угроз).
Тут вся ответственность в руках плывущего. Безусловно, не каждый готов к этому. И дело не только в ответственности, но и в том, что так много людей долгое время учились, но к сожалению, так и не начали «плавать» самостоятельно. Возможно из-за страха, сомнений или убеждений в том, что ничего не получится. Кто-то может сказать что ему вполне комфортно и в бассейне. И в этом нет ничего плохого. Но даже при всем желании, он никогда не заменит море (океан).
Другими словами кто-то встает за штурвал, беря управление в свои руки, лавируя по волнам и ловя попутный ветер. А кто-то, в который раз получает выговор на работе, из-за того, что не достаточно интенсивно «гребет» или в очередной раз пришел без «шапочки».))
Итог: Вместо того, чтобы стать капитаном своего корабля под названием «Жизнь», мы почему-то выбираем роль матроса на чужом судне. А потом удивляемся, что мечта скрылась за горизонтом из несбывшихся надежд, оставим за собой лишь волны сожалений…“

„Глаз, как, впрочем, у всех и всегда, здесь не было почти ни у кого.
Люди прячут свои глаза в анусе из ужаса, во-первых, увидеть себя – со всеми своими убожествами, во-вторых, людей – со всеми их убожествами. А запрятав глаза за сфинктер, эти двуногие лишаются последней возможности отличить уродство от красоты, зато мир их становится куда более «безопасен» и расплывчат, в таком мире они способны лишь смутно ощущать «флюиды», верить гороскопам и вести себя как последние дворняги: о! мне улыбнулись, а! кажется я ему/ей нравлюсь! Ой! тогда оно точно нравится мне, раз я нравлюсь ему!
И ведь если указать этой нездорово повернутой массе – эй! ты ведешь себя, как дворняжка, ты идешь не за тем, что красиво, и сильно, и чисто, ты скачешь хромоногой помойной псиной за первым, кто поманит тебя колбасой. Если сказать им, что они решают? Я отрою глаза, вытяну их из прямой кишки и буду смотреть в себя и в людей? Нет. Они пугаются и пищат – аааа, тогда я вообще ни за кем, ни к кому, тогда я буду один/одна – заявляют они с драматическим разворотом головы и надеждой, что найдется принц/принцесса на белом коне, которые их «спасут» из башни их гордыни и глупости. Принц/принцесса, что будут пробиваться вот к этой тле через все её зажатости, проблемности, уебищности, терпеть все истерики этой тли, чтоб однажды вот эта тля смогла сказать – ой, ты меня так любишь, ты любишь меня любой/любым, оооо, а я тоже, наверное, тебя люблю, раз уж ты единственный, кто так трахается со мной, конечно, невыносимым/невыносимой, но хорошим/хорошей внутри – где-то далеко-далеко внутри под всем моим нескончаемым дерьмищем, гордыней и тупостью.“

Франц Вертфоллен писатель, просветитель, музыкант

Источник: Из книги "Внезапное руководство по работе с людьми. Бавария"

„Глаз, как, впрочем, у всех и всегда, здесь не было почти ни у кого.
Люди прячут свои глаза в анусе из ужаса, во-первых, увидеть себя – со всеми своими убожествами, во-вторых, людей – со всеми их убожествами. А запрятав глаза за сфинктер, эти двуногие лишаются последней возможности отличить уродство от красоты, зато мир их становится куда более «безопасен» и расплывчат, в таком мире они способны лишь смутно ощущать «флюиды», верить гороскопам и вести себя как последние дворняги: о! мне улыбнулись, а! кажется я ему/ей нравлюсь! Ой! тогда оно точно нравится мне, раз я нравлюсь ему!
И ведь если указать этой нездорово повернутой массе – эй! ты ведешь себя, как дворняжка, ты идешь не за тем, что красиво, и сильно, и чисто, ты скачешь хромоногой помойной псиной за первым, кто поманит тебя колбасой. Если сказать им, что они решают? Я отрою глаза, вытяну их из прямой кишки и буду смотреть в себя и в людей? Нет. Они пугаются и пищат – аааа, тогда я вообще ни за кем, ни к кому, тогда я буду один/одна – заявляют они с драматическим разворотом головы и надеждой, что найдется принц/принцесса на белом коне, которые их «спасут» из башни их гордыни и глупости. Принц/принцесса, что будут пробиваться вот к этой тле через все её зажатости, проблемности, уебищности, терпеть все истерики этой тли, чтоб однажды вот эта тля смогла сказать – ой, ты меня так любишь, ты любишь меня любой/любым, оооо, а я тоже, наверное, тебя люблю, раз уж ты единственный, кто так трахается со мной, конечно, невыносимым/невыносимой, но хорошим/хорошей внутри – где-то далеко-далеко внутри под всем моим нескончаемым дерьмищем, гордыней и тупостью.“

Франц Вертфоллен писатель, просветитель, музыкант

Источник: Из книги "Внезапное руководство по работе с людьми. Бавария"

Эта цитата ждет обзора.