Цитаты о невеста

Коллекция цитат на тему невеста, мужчины, человек, мир.

Цитаты о невеста

Oxxxymiron фото

„Я сорвал твоей невесте плеву — ничего, до свадьбы заживёт.“

Oxxxymiron (1985) британский рэп-исполнитель

Operation Playback
miXXXtape I

Хасан аль-Басри фото

„Поистине, этот мир — временная обитель, и никто не останется здесь навсегда. И, поистине, Адам был низведён сюда в наказание. Посему, остерегайся этого мира. Здесь запасаются тем, от чего отказываются, и богатеют тогда, когда бедствуют. Каждый миг он приносит жертвы, унижает тех, кто почитает его, и делает нищим того, кто копит [земные богатства]. Его [блага] подобны яду: вкушает его только тот, кто не знает, что это такое, и гибнет от него. Живи в этом мире, как больной, залечивающий раны. Он соблюдает диету короткий период, опасаясь затяжной болезни, и терпит то, что ему неприятно, опасаясь долгого испытания. Остерегайся этого обольщающего мира, который обманывает своими красотами и дарит надежды, прельщает и завораживает. Он словно принаряженная невеста. Взоры притягиваются к ней, сердца очаровываются ею, души влюбляются в неё. Но эта невеста убивает всех своих мужей.“

„мне нравится с ней:
— взахлёб какой-то нелепый спор
— переходить альпы и переплывать босфор
— обедать, ужинать, завтракать = просто есть
— шёпотом едким болтать про чужих невест
— кататься по городу, чайников матеря
— осознавать, что уже одиннадцатое октября
— кофе варить с поцелуями пополам
— на антресоли сваливать какой-то ненужный хлам
— обсуждать военные действия плана бэ
— делать горячие бутерброды и канапе
— в кинотеатрах смущать и охрану, и темноту
— слизывать кровь, размазанную по рту
— хлопать дверью (от ревности) и в ладоши (от сча)
— делать зарубки ножом на обоих плечах
— играть в дурака, но проигрывать каждый раз
— пить: чаще — бароло и кьянти, реже — шираз
— шипеть друг на друга, как змеи, тайком от всех
— малину искать в разбухшем за ночь овсе
— читать порносказки, которые я пишу
— считать, что лучше тормоза, чем парашют,
никто пока (даже ангелы) не сочинил
— машинку стиральную то ломать, то чинить
— заставлять её надевать: очки и кольцо
— смотреть в окошко = видеть то снег, то сон
— читать: афиша, афиша-еда и афиша-мир
— в самолётах рот ей крепче сжимать: «не шуми…»
— знакомиться с теми, кто «был до неё с тобой»
— носить погоны *бабник* и *пиздобол*… — любить её так, что сердце крошится в хлам
— да! кофе? варить!
с поцелуями.
пополам.“

Яшка Казанова (1976) московская интернет писательница и поэтесса
Аугусто Пиночет фото
Антоний Сурожский фото
Хафиз Ширази фото
Плутарх фото
Билл Гейтс фото
Саддам Хусейн фото

„Вы, американцы, вы обращаетесь с Третьим миром приблизительно как иракский крестьянин со своей невестой: три дня медовый месяц, а потом – марш в поле.“

Саддам Хусейн (1937–2006) президент Ирака (1979—2003)

на встрече с представителями Государственного департамента США в 1985 году.

Кристофер Хитченс фото
Владимир Владимирович Путин фото
Иоганн Вольфганг Гёте фото

„По выбранной мужчиной невесте легко судить, каков он, и знает ли он себе цену.“

Иоганн Вольфганг Гёте (1749–1832) немецкий поэт

Denn an der Braut, die der Mann sich erwählt, läßt gleich sich erkennen,

Рудаки фото

„В благоухании, в цветах пришла желанная весна,
Сто тысяч радостей живых вселенной принесла она,
В такое время старику нетрудно юношею стать, -
И снова молод старый мир, куда девалась седина!
Построил войско небосвод, где вождь — весенний ветерок.
Где тучи — всадникам равны, и мнится: началась война.
Здесь молний греческий огонь, здесь воин — барабанщик-гром.
Скажи, какая рать была, как это полчище, сильна?
Взгляни, как туча слезы льет. Так плачет в горе человек.
Гром на влюбленного похож, чья скорбная душа больна.
Порою солнце из-за туч покажет нам свое лицо,
Иль то над крепостной стеной нам голова бойца видна?
Земля на долгий, долгий срок была подвергнута в печаль,
Лекарство ей принес жасмин: она теперь исцелена.
Все лился, лился, лился дождь, как мускус, он благоухал*,
А по ночам на тростнике лежала снега пелена.
Освобожденный от снегов, окрепший мир опять расцвел,
И снова в высохших ручьях шумит вода, всегда вольна.
Как ослепительный клинок, сверкнула молния меж туч,
И прокатился первый гром, и громом степь потрясена.
Тюльпаны, весело цветя, смеются в травах луговых,
Они похожи на невест, чьи пальцы выкрасила хна.
На ветке ивы соловей поет о счастье, о любви,
На тополе поет скворец от ранней зорьки дотемна.
Воркует голубь древний сказ на кипарисе молодом,
О розе песня соловья так упоительно звучна.“

Рудаки (860–941) таджикский и персидский поэт

* - мускус в поэзии - синоним благоухания и черного цвета

Аль Пачино фото

„Сонни Вортзик умер, но он вряд ли понравился бы моей невесте — никто, кроме актеров, не любит неврастеников.“

Аль Пачино (1940) американский актёр

teleprogramma.pro
Из интервью
Источник: Аль Пачино: Никто не любит неврастеников https://teleprogramma.pro/stars/interview/431/

„В мире, где материальные ценности зачастую перевешивают истинные чувства, встречаются симпатичные девушки, использующие свою красивую внешность и хитрость как орудия для достижения желаемого. Такая женщина, с неискренними намерениями и изворотливым поведением, искусно играет на чувствах доверчивых мужчин. Она умело строит отношения, используя их доверчивость и готовность помогать. Её цель — получить максимальную выгоду от отношений, не прилагая никаких усилий. Она умеет очаровывать, создавать иллюзию искренних чувств, показывая себя милой и беззащитной, чтобы пробудить в мужчине желание опекать и заботиться о ней. Она мастерски манипулирует его эмоциями, заставляя его выполнять её прихоти, тратить деньги, дарить подарки, а затем, добившись желаемого, уходит, оставляя его с разбитым сердцем и опустошённым кошельком. После этого она переключает своё внимание на следующую жертву, в её глазах — новую возможность для обогащения. Она строит новые отношения, но теперь с более серьёзной целью — выйти замуж, обеспечив себе материальную стабильность. Очарование и умение притворяться искренней — её главные инструменты. Она мастерски создаёт образ идеальной невесты, умело играя на чувствах, показывая искусственную любовь, чтобы заполучить престижного жениха. Она может быть привлекательной, но её привлекательность — не более чем маска, скрывающая жажду наживы. Её хитрость и коварство просматриваются в каждом её действии, а её любовь — всего лишь хорошо поставленная игра. Её поведение является ярким примером того, как материализм может исказить ценности и превратить человека в хищника, который использует других для достижения своих эгоистических целей.“

Леонид Семёнович Сухоруков фото
Генри Луис Менкен фото
Фрунзик Мушегович Мкртчян фото

„Так. Жених согласен, родственники тоже… А вот невеста…“

Фрунзик Мушегович Мкртчян (1930–1993) советский актёр театра и кино, театральный режиссёр

«Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика»
Цитаты киноролей

Элен Роуленд фото
Kabir фото

„Мир любит только одну невесту — майю. Майя — жена всех существ. Майя — тело.“

Kabir (1440–1518) средневековый индийский поэт-мистик, поэт-сант, выдающийся реформатор движения бхакти, классик литературы х…
Брижит Бардо фото

„В мире, где материальные ценности зачастую перевешивают истинные чувства, встречаются симпатичные девушки, использующие свою красивую внешность и хитрость как орудия для достижения желаемого. Такая девушка, с лукой в глазах и изворотливостью в поведении, мастерски играет на чувствах наивных мужчин. Она умело строит отношения, используя их доверчивость и готовность помогать. Её цель — получить максимальную выгоду от отношений, не прилагая никаких усилий. Она умеет очаровывать, создавать иллюзию искренних чувств, показывая себя милой и беззащитной, чтобы пробудить в мужчине желание опекать и заботиться о ней. Она мастерски манипулирует его эмоциями, заставляя его выполнять её прихоти, тратить деньги, дарить подарки, а затем, добившись желаемого, уходит, оставляя его с разбитым сердцем и опустошённым кошельком. После этого она переключает своё внимание на следующую жертву, в её глазах — новую возможность для обогащения. Она строит новые отношения, но теперь с более серьёзной целью — выйти замуж, обеспечив себе материальную стабильность. Очарование и умение притворяться искренней — её главные инструменты. Она мастерски создаёт образ идеальной невесты, умело играя на чувствах, показывая искусственную любовь, чтобы заполучить престижного жениха. Она может быть привлекательной, но её привлекательность — не более чем маска, скрывающая жажду наживы. Её хитрость и коварство просматриваются в каждом её действии, а её любовь — всего лишь хорошо поставленная игра. Её поведение является ярким примером того, как материализм может исказить ценности и превратить человека в хищника, который использует других для достижения своих эгоистических целей.
© Айдар Замальдинов“

Иван Алексеевич Бунин фото
Андрей Гарольдович Кнышев фото
Аркадий Тимофеевич Аверченко фото
Глюкоза (певица) фото
Семён Яковлевич Надсон фото

„Я природу тогда, как невесту, любил“

Семён Яковлевич Надсон (1862–1887) русский поэт

Из стихов

Надежда Григорьевна Львова фото

„Я оденусь невестой — в атласное белое платье…“

Надежда Григорьевна Львова (1891–1913) русская поэтесса

Из сборника «Старая сказка. Стихи 1911—1912»

Леонид Семёнович Сухоруков фото

„Знал невесту как свои пять пальцев, однако не знал, что все они у неё — указательные…“

Леонид Семёнович Сухоруков (1945–2014) советский и украинский писатель

Из книги авторских афоризмов на украинском языке «Наодинці з Думками», «Радянський Письменник», КиЇв, 1987

Марк Теренций Варрон фото
Даниил Иванович Хармс фото
Николай Иванович Пирогов фото

„Осмотревшись, вы видите себя в мундире с красным воротником, все пуговицы застегнуты, все как следует, в порядке. Вы и прежде слыхали, что вы мальчик. Теперь вы это видите на деле. Вы спрашиваете, кто вы такой? Вы узнаете, что вы ученик гимназии и со временем можете сделаться ученым человеком — ревностным распространителем просвещения: студентом университета, кандидатом, магистром и даже директором училища, в котором вы учитесь. Вам весело.
Вот первый вид. Осмотревшись, вы видите себя в мундире с зеленым воротником и с золотой петлицею. Вы спрашиваете, что это значит? Вам отвечают, что вы ученик правоведения, будете, наверное, блюстителем закона и правды, деловым человеком, директором высших судебных мест. Вам весело и лестно.
Вот второй вид. Осмотревшись, ваш взор останавливается на красном или белом кантике мундира и воротника. Вы тоже спрашиваете. Вам отвечают громко, что вы назначаетесь для защиты родной земли, — вы кадет, будущий офицер, и можете сделаться генералом, адмиралом, героем. Вы в восхищении!
Вот третий вид. Вы осмотрелись и видите, что вы в юбке. Прическа головы, передник, талья и все — в порядке. Вы и прежде слыхали, что вы девочка, теперь вы это видите на деле. Вы очень довольны, что вы не мальчик, и делаете книксен.
Вот четвертый, но также еще не последний вид. Узнав все это, вы спрашиваете, что же вам делать? Вам отвечают: учитесь, слушайтесь и слушайте, ходите в классы, ведите себя благопристойно и отвечайте хорошо на экзаменах… Проходят годы. Выросши донельзя из себя, вы начинаете уже расти в себя. Вы замечаете, наконец, что вы действительно уже студент, окончивший курс университета, правовед, бюрократ, офицер, девушка-невеста. На этот раз вы уже не спрашиваете, кто вы такой и что вам делать… Вас водили в храм божий. Вам объясняли Откровение. Привилегированные инспектора, субинспектора, экзаменованные гувернеры, гувернантки, а иногда даже и сами родители смотрели за вашим поведением. Науки излагались вам в таком духе и в таком объеме, которые необходимы для образования просвещенных граждан. Безнравственные книги, остановленные цензурой, никогда не доходили до вас. Отцы, опекуны, высокие покровители и благодетельное правительство открыли для вас ваше поприще. После такой обработки, кажется, вам ничего более не остается делать, как только то, что пекущимся о вас хотелось, чтобы вы делали.“

Николай Иванович Пирогов (1810–1881) русский хирург и анатом, естествоиспытатель и педагог
Федерико Гарсиа Лорка фото
Михаил Борисович Бару фото
Михаил Павлович Шишкин фото

„Ответ: Какая варежка? Вопрос: История — рука, вы — варежка. Истории меняют вас, как варежки. Поймите, истории — это живые существа.
Ответ: А я?
Вопрос: Вас ещё нет. Видите — пустые листы бумаги.
Ответ: Но вот же я, пришёл. Сижу. Смотрю в это заснеженное окно. Метель улеглась. Всё белым-бело. Вот вижу на стене фотографии — кого-то взяли за жабры. Какая-то странная карта. Никак не могу узнать очертаний материков. Не карта, а ёжик — продирался сквозь заросли земляники и черники, ягоды накололись на иголки.
Вопрос: Да нет здесь пока никого.
Ответ: Как нет никого? А от кого тогда падает вот эта тень? Видите, на стене? Вот пятерня. А теперь голова собаки. Гав-гав! А если двумя руками, то смотрите, орёл летит. Вот волк зубами щёлк.
Вопрос: Не то. Собака. Волк. Всё это ненастоящее. Ваша история — жених, вы — невеста. Истории выбирают человека и начинают пространствовать.“

«Венерин волос»

Андрей Гарольдович Кнышев фото

„ПРЕДПРОДАЖНАЯ ДЕВКА — невеста на выданье.“

Андрей Гарольдович Кнышев (1956) писатель-сатирик

Из цикла «Новое слово на сегодня»

Винсент Ван Гог фото

„Я отнюдь не собираюсь отрицать пользу брака, особенно когда он уже заключен и человек спокойно начинает жить своим домом. Но в нашем цивилизованном мире он сопряжен с такими похоронно-унылыми поздравлениями и церемониями, на которых настаивают семьи жениха и невесты (не говорю уже о необходимости посетить безотрадные, как аптека, учреждения, где восседают допотопные гражданские и духовные власти), что тебе поневоле становится жаль беднягу, вынужденного запастись необходимыми бумагами и отправиться в места, где его с жестокостью, превосходящей свирепость самых кровожадных людоедов, поджаривают до женатого состояния на медленном огне вышеназванных погребально-унылых церемоний.“

Винсент Ван Гог (1853–1890) нидерландский художник-постимпрессионист

Письмо к [Синьяк, Поль, Поль Синьяк, Полю Синьяку]
Источник: [Винсент Ван Гог., Письмо к Полю Синьяку, начало апреля 1889, Письма к друзьям, http://rubooks.org/book.php?book=117&page=288, М.—Л., Искусство, 1966, 288]

Владимир Евгеньевич Жаботинский фото
Роберт Шекли фото
Александр Валентинович Амфитеатров фото

„Так вот этот Мальтен рассказал мне следующее приключение. Его двоюродный брат, унтер-офицер индийской армии, в одно прекрасное воскресенье отправился из Калькутты на загородную ферму, в гости к приятелю. На ферме он застал праздник; к вечеру было пьяно всё — господа и слуги, англичане и индусы, люди и слоны. Кузен Мальтена — человек, склонный к поэтическим настроениям, даже стихи пишет. Чуть ли не ради поэтических впечатлений и угораздило его попасть именно в индийскую армию. Отдалясь от пьяного общества, он одиноко стоял у колючей растительной изгороди, смотрел на закат солнца и, как очень хорошо помнит, обдумывал письмо в Ливерпуль, к своей невесте. Именно на полуслове: «…ваша фантазия не в силах вообразить, дорогая мисс Флоренса, неисчислимые богатства индийской флоры и фау…», он слышит позади себя тяжкие и частые удары. Точно какой-нибудь исполин сверхъестественной величины и силы, Антей, Атлас, с размаху вбивает в землю одну за другой длинные сваи. Не успел мечтатель обернуться, как его схватило сзади что-то необыкновенно крепкое, могучее, эластическое, подбросило высоко в воздух и, помотав несколько секунд, как маятник, с силою швырнуло в иглистые кусты алоэ — полумёртвого, не столько от боли, сколько от ужаса непонимания и незнания, самого опасного и могущественного из ужасов: его описали в древности Гомер и Гезиод, а в наши дни со слов Тургенева — Ги де Мопассан. Беднягу с трудом привели в чувство. Разгадка происшествия оказалась очень простою: один из рабочих слонов фермера добрался до кувшинов с пальмовым вином, опустошил их, опьянел и пришёл в ярость. Мундир унтер-офицера привлёк внимание хмельного скота своей яркостью, и кузен Мальтена стал его жертвой… Такого разнообразия индийской фауны не только мисс Флоренса, но и сам горемычный жених её, конечно, не мог себе ранее вообразить!.. Ощущение нежданно-негаданно схваченного слоном солдата, в ту минуту, когда он не только не думал о каком-нибудь слоне определённом но, вероятно, позабыл и самую «идею слона», вероятно, было близко к ощущениям человека в первый момент землетрясения.“

Александр Валентинович Амфитеатров (1862–1938) российский прозаик, публицист, фельетонист, литературный и театральный критик, драматург

«Землетрясение», 1897
Цитаты в прозе

„Призраки – это не души. Это мгновения.

То мгновение, когда разряженный 22-летний щёголь XVIII-го века бредет по узким коридорам слуг к любовнице, обжигается воском, капающим со свечи, переживает за мушку на прыще и предвкушает пять, шесть, семь раз за ночь.

То мгновение, когда вдова герцога N, просыпается посреди ночи по нужде и вдруг осознаёт, что утро больше не наступит. И всё, что у неё осталось – это три минуты ночного горшка, после которых невероятная усталость снова положит её на влажную перину, и больше уже ничего, никогда, никак не случится. И вот она тратит эти драгоценные три минуты не чтобы водрузиться на ночной горшок, но чтобы слезть с кровати и подойти к окну, а там – разочарование. В окне нет откровений, и вся её жизнь не промелькивает у неё перед глазами, и там даже нет луны – темные очертания вызубренных за сорок лет предметов. И нет, она не чувствует себя лучше – ощущение спущенной в выгребную яму жизни только усиливается, и вот она садится прямо на пол, а утром слуги найдут мертвую старуху в аммиачной луже.

То мгновение, когда молодая невеста, не в силах уснуть, накинув домашнее пальто с «бараньмим» рукавами по моде, бродит по полутемным залам, не в силах поверить, что отныне она – хозяйка. Что теперь это всё её – и титул, и дворец, и деньги, и это роскошнейшее пальто с бараньими рукавами. И жизнь улыбается ей жемчужной улыбкой.“

Франц Вертфоллен писатель, просветитель, музыкант

Источник: «О Летучих Змеях. Неаполь.»

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Граучо Маркс фото
Эта цитата ждет обзора.
Дэйв Мастейн фото

„Не срите там где едите, и не пытайтесь трахнуть невесту коллеги по группе. Особенно когда этот коллега - ваш босс.“

Дэйв Мастейн (1961) американский гитарист-виртуоз, вокалист, автор песен

еда
Источник: интервью