Цитаты о ущерб

Коллекция цитат на тему ущерб, мужчины, человек, дело.

Цитаты о ущерб

Джалаледдин Руми фото

„Вот как непонимание порой
Способно дружбу подменить враждой,
Как может злобу породить в сердцах
Одно и то ж на разных языках.
Шли вместе тюрок, перс, араб и грек.
И вот какой-то добрый человек
Приятелям монету подарил
И тем раздор меж ними заварил
Вот перс тогда другим сказал: «Пойдем
На рынок и ангур* приобретем!»
«Врешь, плут, – в сердцах прервал его араб, –
Я не хочу ангур! Хочу эйнаб!»
А тюрок перебил их: «Что за шум,
Друзья мои? Не лучше ли узум!»
«Что вы за люди! – грек воскликнул им –
Стафиль давайте купим и съедим!»
И так они в решении сошлись,
Но, не поняв друг друга, подрались.
Не знали, называя виноград,
Что об одном и том же говорят.
Невежество в них злобу разожгло,
Ущерб зубам и ребрам нанесло.
О, если б стоязычный с ними был,
Он их одним бы словом помирил.
«На ваши деньги, – он сказал бы им, –
Куплю, что нужно всем вам четвертым.
Монету вашу я учетверю
И снова мир меж вами водворю!
Учетверю, хоть и не разделю,
Желаемое полностью куплю!
Слова несведущих несут войну,
Мои ж – единство, мир и тишину».“

Джалаледдин Руми (1207–1273) персо-таджикский поэт-суфий

* - Ангур (тадж.), эйнаб (араб.), узум (тюрк.), стафиль (греч.) - виноград

Иосиф Виссарионович Сталин фото

„Трудно согласиться с тем, что отсутствие сопротивления со стороны немцев на западном фронте объясняется только лишь тем, что они оказались разбитыми. У немцев имеется на восточном фронте 147 дивизий. Они могли бы без ущерба для своего дела снять с восточного фронта 15-20 дивизий и перебросить их на помощь своим войскам на западном фронте. Однако немцы этого не сделали и не делают. Они продолжают с остервенением драться с русскими за какую-то малоизвестную станцию Земляницу в Чехословакии, которая им столько же нужна, как мёртвому припарки, но безо всякого сопротивления сдают такие важные города в центре Германии, как Оснабрюк, Мангейм, Кассель. Согласитесь, что такое поведение немцев является более чем странным и непонятным.“

Иосиф Виссарионович Сталин (1879–1953) российский революционер, советский политический, государственный, военный и партийный деятель, генералиссим…

Из письма И. В. Сталина президенту г-ну Ф. Рузвельту 7 апреля 1945 года.

Саади фото

„Жил юноша – ученый, много знавший,
Искусством красноречия блиставший,
С красивым почерком; но розы щек
Еще красивей оттенял пушок;
И только численного букв значенья
Не мог запомнить он при всем стремленье.
Сказал я раз про шейха одного,
Что впереди нет зуба у него.
Мой собеседник, посмотрев сурово,
Ответил: «Ты сказал пустое слово.
Ущерб в зубах заметить ты успел,
А доблести его не разглядел!»
Когда умерших сонм из тьмы изыдет,
То добрые плохого не увидят.
Коль поскользнется на пути своем
Муж, благородством полный и умом,
Ты, низкий, не суди его за это,
Когда он весь – живой источник света.
И пусть в шипах кустарники цветов, –
Не избегают роз из-за шипов,
Ведь у павлинов видят люди злые
Не красоту, а ноги их кривые.
Когда ты темен ликом – убедись,
А в темное зерцало не глядись.
Дорогу правды сам найти старайся,
К ошибкам ближнего не придирайся.
И о чужих изъянах не кричи,
Сам на себя взгляни и замолчи.
Запретной не клади черты пороку,
Когда тому же предан ты пороку.
И с униженными не будь суров,
Когда ты сам унизиться готов.
Когда ты зла не будешь делать в жизни,
Тогда лишь будешь прав и в укоризне.
Что в кривизну мою иль прямоту
Вам лезть, коль я являю чистоту.
Хорош я или дурен, сам я знаю,
Сам за свои убытки отвечаю.
В душе моей хорош я или плох –
Не вам судить! Об этом знает Бог!
Имам тогда вину мюрида мерит*,
Когда мюрид в его величье верит.
У Бога дело доброе одно
Тебе за десять будет зачтено.
Ты тоже за одно благодеянье
Дай щедро, как за десять, воздаянье.
Не обличай у ближнего изъян,
Коль в нем живет величья океан.
Когда невежда мой диван* откроет
И пробежать глазами удостоит,
Плевать ему, что мыслей мир велик…
Но чуть огрех – какой подымет крик!
Ему глубинный книги смысл не светит,
Но он описку каждую заметит.
Не одинаков смертного состав;
Бог создал нас, добро и зло смешав.
Хоть в самом добром доле есть помеха,
Из скорлупы добудь ядро ореха.“

Саади (1210–1291) персидский поэт

* - Имам - духовный глава мусульман; Мюрид - его послушник, последователь, во всем ему покорный.
* - Диван - в классической поэзии собрание стихотворений, расположенных в определенном порядке.

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Жак Фреско фото
Леонардо да Винчи фото
Зигмунд Фрейд фото
Иммануил Кант фото

„Следует признать, что величайшие беды, которые угнетают нравственно облагороженные народы, возникают из-за войны, причем не столько настоящей или бывшей, сколько из-за никогда не ослабевающих и даже непрерывно увеличивающихся приготовлений к войне будущей. На это тратятся все силы государства, все плоды его культуры, которые могли бы употребляться для еще большего обогащения последней; свободе повсеместно наносится весьма сильный ущерб, а материнская заботливость государства о своих отдельных членах превращается в безжалостно суровые требования, которым находят, однако, оправдания в заботах о внешней безопасности.“

Иммануил Кант (1724–1804) немецкий философ, развил теорию познания

«Предполагаемое начало человеческой истории»
Man muss gestehen: daß die größten Übel, welche gesittete Völker drücken, uns vom Kriege, und zwar nicht so sehr von dem, der wirklich oder gewesen ist, als von der nie nachzulassenden und so gar unaufhörlich vermehrten Zurüstung zum künftigen, zugezogen werden. Hierzu werden alle Kräfte des Staates, alle Früchte seiner Kultur, die zu einer noch größeren Kultur gebraucht werden könnten, verwandt; der Freiheit wird an so vielen Orten mächtiger Abbruch getan, und die mütterliche Vorsorge des Staates für einzelne Glieder in eine unerbittliche Härte der Forderungen verwandelt, indes diese doch auch durch die Besorgnis äußerer Gefahr gerechtfertigt wird.

Михаил Николозович Саакашвили фото
Ли Куан Ю фото

„Любой, кто считает, что с русскими покончено как с великой нацией, должен вспомнить об их учёных, работавших в космической и атомной области, шахматных гроссмейстерах, олимпийских чемпионах, которых они воспитали, несмотря на весь ущерб, причинённый стране системой централизованного планирования. В отличие от коммунистической системы, русские — не те люди, которых можно выбросить на свалку истории.“

Ли Куан Ю (1923–2015)

после распада СССР
«Сингапурская история. 1965—2000 гг. Из третьего мира — в первый», 2000
Источник: Иван Грачёв, Андрей Зайцев. Ли Куан Ю предупреждал: «Русские – не те люди, которых можно выбросить на свалку истории» http://www.kp.ru/daily/26357.5/3239534/ // «Комсомольская правда», 23 марта 2015.

Хилон фото

„Если тебе причинили ущерб — примирись, если оскорбили — отомсти.“

Хилон (-600–-520 до н.э.) древнегреческий политический деятель и поэт

Без источников

Франсуа де Ларошфуко фото
Хафиз Ширази фото
Марк Твен фото
Пьер де Ронсар фото
Борис Абрамович Березовский фото
Жак-Анри Бернарден де Сен-Пьер фото
Джозеф Стиглиц фото

„Европа, источник Просвещения, родина современной науки, находится в кризисе. <…> Введение евро было безрассудно глупой идеей с самого начала. Было полным безумием вводить единую валюту для более чем 20 стран мира, без какого-либо финансового союза и без гарантий, что каждый будет играть по единым правилам. <…> Правда состоит в том, что европейская элита зашла слишком далеко, чтобы признать свое поражение. Г-жа Меркель и г-н Олланд, в частности, нанесли такой ущерб для экономики и народов Южной Европы, что они просто не могут заставить себя признать, что они были неправы, и начать все заново…Они предпочли бы поставить свой собственный политический капитал, и их тщеславные, глупые утопические надежды выше счастья и благополучия португальского лавочника, греческого рыбака, испанского врача и итальянской домохозяйки… И проигравшими не будут политики или чиновники. Проигравшими будут простые европейцы.“

''Нобелевский лауреат предсказал мрачное будущее ЕС'' «Российская газета» 03.09.2016 год.

Мария Владимировна Захарова фото

„Как вы знаете, на днях прозвучали фантастические заявления «Комиссии» по определению количества жертв и массовых захоронений, сбора информации о репрессиях и массовых депортациях, подсчету ущерба, нанесенного латвийскому государству и его населению тоталитарным коммунистическим оккупационным режимом СССР. Эта комиссия оценила ущерб в 185 миллиардов евро… Здорово, что они умеют считать до такой большой суммы. Пусть дальше идут тем же лесом…
Наша официальная позиция заключается в том, что мы не приемлем, как сами заявления об оккупации прибалтийских государств Советским Союзом, так и, связанные с этим, абсурдные, ничего не имеющие под собой, ни правовые, ни исторические основания, которые составляют суть претензии в адрес России. В том числе, и материального свойства.“

Мария Владимировна Захарова (1975) российский дипломат, директор Департамента информации и печати Министерства иностранных дел РФ

о претензиях со стороны Прибалтики об якобы оккупации Советским Союзом

Пётр Аркадьевич Столыпин фото

„Насколько нужен для переустройства нашего царства, переустройства его на крепких монархических устоях, — крепкий личный собственник, насколько он является преградой для развития революционного движения, — видно из трудов последнего съезда социалистов революционеров, бывшего в Лондоне в сентябре настоящего года. Вот то, между прочим, что он постановил: «Правительство, подавив попытку открытого восстания и захвата земель в деревне, поставило себе целью распылить крестьянство усиленным насаждением личной частной собственности или хуторским хозяйством. Всякий успех Правительства в этом направлении наносит ущерб делу революции.»“

Пётр Аркадьевич Столыпин (1862–1911) государственный деятель Российской империи

5 декабря 1908; Гос. Дума; часть Думы стояла за принцип собственности семейной; речь П. А. Столыпина в защиту личной собственности

Вильфредо Парето фото
Фукидид фото
Мишель де Монтень фото
Арсений Петрович Яценюк фото
Никола Буало фото

„Остерегайтесь шутить в ущерб здравому смыслу.“

Никола Буало (1636–1711) французский поэт, критик, теоретик классицизма
Публий Корнелий Тацит фото
Зафар Мирзо фото
Евгений Михайлович Феоктистов фото
Поль Анри Гольбах фото
Станислав Ежи Лец фото
Михаил Борзыкин фото
Михаил Никифорович Катков фото
Антон Павлович Чехов фото

„Разве льгота, данная Ивану, не служит в ущерб Петру?“

Антон Павлович Чехов (1860–1904) русский писатель, драматург, врач

«Наше нищенство» («Новое время», 1888, № 4587, 4 декабря, стр. 1—2)
Цитаты из статей

Юлия Владимировна Тимошенко фото

„Геннадий Балашов, лидер партии «5.10» считает, что Владимир Путин и Юлия Тимошенко — это бизнес партнеры, которые торговали и в дальнейшем хотят торговать российским газом в ущерб национальным интересам Украины.“

Юлия Владимировна Тимошенко (1960) политический и государственный деятель Украины, 10-й и 13-й Премьер-министр Украины

Политики, политологи
Источник: Геннадий Балашов: станет ли Украина «славянским тигром»? http://blogs.korrespondent.net/blog/politics/3345412/

Жан-Батист Масийон фото
Влас Михайлович Дорошевич фото
Мариэтта Омаровна Чудакова фото

„Сегодня мы можем поставить некоторые новые вопросы, относящиеся к самому характеру творческой работы одновременно писателя и имеющие, пожалуй, отношение к проблеме состава архива.
Если каждый усердный читатель русской классики твёрдо знал (и верил даже априори), что в прозе Бунина или Чехова два слова нельзя поменять местами без ущерба для художественного эффекта, то в последние пятнадцать лет проза совсем не бесталанных писателей такую процедуру не пропускает. Внимание автора и читателя сместилось на какие-то иные пласты текста, анализ которых вывел бы нас за пределы обозначенной темы. Отметим, однако, что в дальнейшем изучение этих новых творческих явлений, возможно, пойдёт параллельно с изучением технических возможностей сохранения разных этапов работы автора над текстом.
Вопрос, как как собирать отпечатки разных этапов работы автора над тем или иным его сочинением, для нас остаётся открытым; надеемся на конструктивное внимание к нему архивистов-практиков.“

2015 год

Марина Ивановна Цветаева фото
Джеймс Мэттис фото

„Ни один враг не нанес большего ущерба нашим вооруженным силам, чем секвестр бюджета.“

Джеймс Мэттис (1950) американский военный и государственный деятель, Министр обороны США (с 20 января 2017)

Министр обороны США о низком уровне боеготовности американской армии.

Михаил Николаевич Задорнов фото
Иван Григорьевич Бубнов фото
Анатолий Борисович Чубайс фото
Михаил Петрович Любимов фото

„Когда только закончилась холодная война и мы прикоснулись к счастью буржуазной демократии, я тоже думал: «Теперь мы все братья!» На самом деле это были иллюзии — и в основном с нашей стороны. Русские доверчивые люди, да и по отношению к Западу был пиетет: «О! Их товары, магазины!» Поэтому верили мы всему. И Горбачёв поверил, когда ему пообещали, что НАТО не будет рядом с нами. Но на деле произошло одностороннее разоружение. Помню, я встречался с некоторыми руководителями нашей разведки, которые после окончания холодной войны размышляли, как бы организовать нашу деятельность так, чтобы не наносить откровенного ущерба Западу, не подрывать дружбу. Мы-то об этом думали, а они — нет. Все эти годы они продолжали вести свою подпольную работу, вербовать и очень преуспели в этом деле.“

2014 год

Иоанн Златоуст фото
Урсула Крёбер Ле Гуин фото

„Она остроумна, сильна, решительна и чутка, мудра, знающа, спокойна и наэлектризованна, она как серафим, милостива, сангвинична и здравомысляща. Без ущерба для лучших проявлений женственности, которая доминирует в группе не таких уж незначительных сильных сторон её личности; это Урсула Ле Гуин, и в качестве модели она, я уверен, является образцом для подражания либератионисток. Короче говоря, она как динамит.“

Урсула Крёбер Ле Гуин (1929–2018) американская писательница-фантаст и литературный критик

She is witty, strong, emphatic and empathic, wise, knowledgeable, easygoing and electric, seraphic, gracious, sanguine and sane. Without sacrificing the finest scintilla of femininity she dominates a group with her not inconsiderable strengths as an individual; it is Ursula Le Guin, as a model, I'm sure, women's liberationists are most striving to emulate. In short, she's dynamite.
Харлан Эллисон, предисловие к 1-му изданию романа «Слово для «леса» и «мира» одно», 1972
Источник: Harlan Ellison, Introduction to The Word for World Is Forest // Again, Dangerous Visions ed. by Harlan Ellison, Doubleday, 1972, p. 26-31.

Михаил Ларионович Михайлов фото

„Вокруг стола находилось больше дюжины стульев, и между ними возвышалось одно кресло довольно древнего фасона. На этом кресле восседал сам сановитый хозяин дома, Максим Петрович Желнобобов. Широкий халат из какой-то азиатской материи с лихим глянцем облекал его низменную и коренастую фигуру. На голове у него красовалась вязаная ермолка с кисточкой вроде цветка трилистника. Ермолка эта служила не столько для согревания головы, сколько для скрытия от посторонних глаз совершенно голого и неприязненно лоснящегося черепа, в другое время таившегося под париком. Черты лица у Максима Петровича, казалось, находились в самых враждебных между собою отношениях. Левая бровь никак не хотела стоять наравне с правой и горделиво подымалась дюймом выше; глаза как-то неродственно расходились иногда в своих взглядах на вещи; нос неприязненно и насмешливо смотрел на нижнюю губу, как бы желая клюнуть и уязвить её; нижняя губа, с своей стороны, нимало не унывала и в ущерб своей верхней сестре, которую, так сказать, совершенно затирала в грязь, гордо лезла к носу и показывала вид, что нисколько не боится его угроз. Довольно обширный подбородок господина Желнобобова, украшенный перелеском сероватых волос, и обнажённая его шея обрамлялись воротником красной рубашки, не кумачной какой-нибудь, а настоящей шёлковой, без малейшей примеси шерсти или бумаги. На ногах Максима Петровича надеты были красные казанские ичиги, которые ярко сияли новизной, когда владелец их мерно покачивал ножкой.“

Михаил Ларионович Михайлов (1829–1865) российский поэт, писатель и переводчик

из повести «Адам Адамыч», 1851
Проза

Лазарь Моисеевич Каганович фото

„…Огромный ущерб нанесли грубейшие ошибки и извращения, которые могли возникнуть в обстановке складывающегося культа личности Сталина. Когда в неурожайном 1932 году на Северном Кавказе, Нижней Волге и большей части Украины колхозы не смогли выполнить заданий по сдаче хлеба, на Кубань была командирована комиссия во главе с Кагановичем, которая провела массовые репрессии партийных, советских и колхозных работников, рядовых колхозников“

Лазарь Моисеевич Каганович (1893–1991) советский государственный и партийный деятель

принудительное изъятие хлеба, роспуск партийных организаций, массовые исключения из партии, выселение населения ряда станиц в северные районы

Source: Коллективизация сельского хозяйства СССР // Советская историческая энциклопедия : в 16 т. — Т. 7. — Стб. 494.— М.: «Советская энциклопедия», 1965.

официальная характеристика в Советской исторической энциклопедии (Т. 7, 1965)

Анатолий Александрович Собчак фото
Владимир Николаевич Мельников фото
Константин Николаевич фото

„Судья, применяя законы, не приведенные в соответствие с Конст. РФ, дождался, когда за него в случае коллизии Конституционный Суд применил предписание ГПК РФ о применении закона с высшей юридической силой в ущерб меньшей юридической силе («Если международным договором Российской Федерации установлены иные правила гражданского судопроизводства, чем те, которые предусмотрены законом, применяются правила международного договора.»), т. е. принцип «закон обратной силы не имеет» — не имеет силы в данном случае, ибо сам Конст. Суд применил действующие положения о высшей юридической силе международных договоров и конституционных положений (непосредственного действия прав и свобод, действие которых не может опосредоваться через меньшую юридическую силу). Если судьи видели коллизию и применяли законы не приведенные в соответствие с Конст. РФ, то это групповое ведомственное преступление по предварительному сговору, а если судьи не учли коллизию, то судей надо лишать свидетельств о высшем образовании.“

„В современном обществе, одержимом внешним лоском, всё чаще встречаются расчётливые и циничные особы женского пола, ловко эксплуатирующие свою привлекательность для достижения материальных благ. Их главная цель — использование своей красивой внешности как средства для удовлетворения эгоистичных желаний. Не стремясь к самореализации или вкладу в общество своими талантами, эти молодые девушки манипулируют богатыми и влиятельными мужчинами, используя свой имидж как оружие. Искусно создавая иллюзию идеала, они тщательно подбирают одежду, макияж и украшения, скрывая за безупречным фасадом чёрствость и расчётливость. Умело играя на слабостях состоятельных мужчин, они изображают влюблённость и преданность, руководствуясь при этом исключительно меркантильными соображениями. Не брезгуя хитростью, обманом и лицемерием, эти расчётливые девушки достигают своих целей, жертвуя истинным предназначением. Они пренебрегают развитием интеллектуальных, творческих и духовных способностей, тратя драгоценное время и ресурсы на поддержание искусственного образа. Подобное поведение наносит ущерб не только самим девушкам, но и всему обществу. Культ внешности и материальных ценностей ведёт к девальвации истинных человеческих качеств — доброты, ума, сострадания. Погоня за красотой и богатством искажает восприятие реальности, заставляя людей ценить обёртку выше сути. Эти девушки, искусно маскирующие свою алчность и эгоизм за маской привлекательности, представляют собой некий социальный парадокс. Их стремление к внешнему совершенству контрастирует с духовной опустошённостью, а их манипуляции и расчётливость подрывают основополагающие ценности человеческого общения. К сожалению, подобный тип поведения всё чаще встречается в сегодняшнем обществе, где внешность играет первостепенную роль. И, если мы хотим сохранить наши истинные ценности и пресечь распространение этого пагубного явления, нам необходимо заново переосмыслить понятие красоты и переориентироваться на внутренние качества, которые делают человека по-настоящему замечательным, ценным и достойным уважения.“