Цитаты о вечер страница 2
Сапармурат Атаевич Ниязов (1940–2006) советский и туркменский партийный, государственный и политический деятель
„Те, кто молится сегодня вечером.. Пожалуйста, молитесь за мир, не за месть…“
Александр Игоревич Рыбак (1986) норвежский певец и скрипач белорусского происхождения
Слова Александра Рыбака, сказанные после терракта в Норвегии, Осло... (2011)
Рюдигер Сафрански (1945)
Александр Григорьевич Лукашенко (1954) президент Республики Беларусь
После посещения коровника в Могилёвской области <br class="br">2019 <br class="br">Источник: «Всех под нож! Всех до единого!»: Лукашенко устроил разнос чиновникам за «коровий Освенцим» https://www.business-gazeta.ru/news/418427«БИЗНЕС Online», 27.03.2019
Бенни Хилл (1924–1992) английский актёр, комик
Источник: https://benny-hill.fandom.com/wiki/Leprechaun_TV
Сергей Павлович Королёв (1906–1966) советский учёный, конструктор и организатор производства ракетно-космической техники и ракетного оружия ССС…
Феликс Чуев, «Ильюшин», 1997 <br class="br">Источник: Чуев Ф.И. « Ильюшин http://www.patriotica.ru/history/chuev_ilyush_.html». — М.: Молодая гвардия, 1998 г.
Чжуан-цзы (-369–-286 до н.э.) китайский философ
Все обезьяны обрадовались. Таким образом, и гнев и радость нашли выход, однако ни название, ни сущность не потерпели ущерба. Это тоже означает «следовать естественному течению».
Джон Кристофер (1922–2012)
Из художественных произведений
Борис Степанович Житков (1882–1938) русский и советский писатель, прозаик, педагог, путешественник и исследователь
„Жить нужно так, как если бы пришествие Христа ожидалось сегодня вечером.“
Джимми Картер (1924) 39-й президент США
Цитаты об Иисусе Христе
„Вечер зажёг фонари, тихо из города снег улетает.“
Олег Петрович Скобля (1963) протоиерей Русской православной церкви, певец, музыкант, поэт
Игорь Юрьевич Николаев (1960) Советский и российский эстрадный певец и автор песен. Заслуженный деятель искусств России.
Из песен
Джеймс Гуднайт (1943)
Джонатан Риз Мейерс (1977)
О сериале "Тюдоры"
Филипп Анатольевич Бледный (1988) российский актёр театра, кино и дубляжа, телеведущий
Из Инстаграма. Орфография, пунктуация и стиль автора сохранены.
„Кино надо снимать так, чтобы после него не хотелось продолжить вечер в Макдональдсе.“
Венсан Кассель (1966) французский актёр
„Ты не знаешь, что принесет поздний вечер.“
Марк Теренций Варрон (-116–-27 до н.э.) римский учёный-энциклопедист и писатель
Ромен Роллан (1866–1944) французский писатель, общественный деятель, учёный-музыковед
Обращение к читателям, друзьям в предисловии к первому изданию "Жана-Кристофа"
„Вы когда-нибудь видели счастливого алкаша? Ну разве что вечером. А вечером все люди счастливы.“
Аки Каурисмяки (1957) финский кинорежиссёр, сценарист, продюсер
Новостные программы (1977) российский журналист, телеведущий и радиоведущий, педагог
Сегодня. Итоговая программа (НТВ)
Линус Торвальдс (1969) финский программист, хакер
Книга «Just for Fun: The Story of an Accidental Revolutionary»
Виталий Владимирович Кварцяный (1953)
4 марта new-sebastopol.com <br class="br">О себе, 2008 год <br class="br">Источник: Лучшие приколы от Виталия Кварцяного http://new-sebastopol.com/news/sport/Luchshie_prikoly_ot_Vitaliya_Kvarcyanogo
Адриано Челентано (1938) итальянский музыкант, киноактёр, эстрадный певец, кинорежиссёр, композитор, общественный деятель и телеведущий
Vorrei sapere in quale casa tu stai cenando questa sera. Se sei felice oppure cosa rende la tua vita amara?
«Vorrei sapere», № 6
Dormi amore, la situazione non è buona
Адриано Челентано (1938) итальянский музыкант, киноактёр, эстрадный певец, кинорежиссёр, композитор, общественный деятель и телеведущий
E il mio pensiero vola… ritorna a quella sera… tu hai bucato la mia vita… quando sei andata via… hai bruciato in un attimo, anche la fantasia… come un vento gelido… tu hai spazzato tutta la poesia…
«Hai bucato la mia vita», № 1
Dormi amore, la situazione non è buona
Адриано Челентано (1938) итальянский музыкант, киноактёр, эстрадный певец, кинорежиссёр, композитор, общественный деятель и телеведущий
Ma una sera lei, sola piu che mai. E venuta a chiedermi l’autografo! Io l’ho guardata… ieri l’ho sposata… e oggi siamo in due in prima pagina!
«Prima pagina», № 3
Atmosfera
Михаил Иосифович Веллер (1948) русский писатель
«Искусство – это то, что жуётся мозгами и сердцем» (интервью)
Из интервью и публицистики
Антон Семёнович Макаренко (1888–1939) украинский и советский педагог и писатель
Из выступления на совещании «освитян», 1927 год.
Капитан Кенгуру музыкальная группа
Источник: песня Колхоз «Россия»
Иван Андреевич Крылов Басни Ивана Крылова
муха, пчела, сад
Источник: Басни. Стихотворения
Чарлз Дарвин (1809–1882) английский натуралист и путешественник
насекомые, запах
Источник: собрание сочинений
Ги де Мопассан (1850–1893) французский писатель
природа, воздух
Источник: рассказы и романы
„Воспоминанья вечером дрожат, как мошки.“
Робер Деснос (1900–1945) французский поэт, писатель и журналист
мошкора
Источник: стихи
„..Под вечер воздух мерцает,
закат — как сон наяву,
и капли слез золотые
вдали кропят синеву.“
Хуан Рамон Хименес (1881–1958)
вечер
Источник: стихи
Алексей Николаевич Апухтин (1840–1893) русский поэт и переводчик
мухи, мысли
Источник: стихи
Владимир Алексеевич Солоухин (1924–1997) русский писатель и поэт
июль, цветок
Источник: стихи
Иван Александрович Гончаров (1812–1891) русский писатель
жара, лето
Источник: проза
„Утром он бродил по квартире, днём он бродил по Парижу, вечером он бродил по страницам книг.“
Кено, Раймон (1903–1976)
Источник: Последние дни
Таврион (Батозский) (1898–1978) архимандрит Русской православной церкви
Изречения
Константин Дмитриевич Бальмонт (1867–1942) поэт-символист, переводчик, эссеист
«Северный венец», 1925
Александр Александрович Блок (1880–1921) русский поэт
Вариант: Всегда хочу смотреть в глаза людские, И пить вино, и женщин целовать, И яростью желаний полнить вечер, Когда жара мешает днём мечтать, И песни петь! И слушать в мире ветер!
Ивлин Во (1903–1966) английский писатель
Глава 5.
«You see my adjutant made rather a silly mistake. He hadn’t had much truck with boots before and the silly fellow thought they were extra rations. My men ate the whole bag of tricks last night.»
Черная беда (1932)
Линус Торвальдс (1969) финский программист, хакер
Книга «Just for Fun: The Story of an Accidental Revolutionary»