Цитаты о отношения
страница 8

Михаил Никифорович Катков фото
Akio Morita фото
Саша Скул фото
Сэмюэл Смайлс фото
Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Людвик Лазарь Заменгоф фото
Герман Мелвилл фото
Франк, Ганс фото
Уинстон Черчилль фото

„Я имею честь представить Палате следующий общий принцип: наша ответственность в этом отношении прямо пропорциональна нашей власти. Там, где большая власть, там и большая ответственность, где меньше власти, там меньше ответственности, а где нет власти, не может быть, я считаю, и речи об ответственности.“

Уинстон Черчилль (1874–1965) британский государственный и политический деятель, военный, журналист, писатель

Из речи в Палате общин по вопросу южноафриканских местных народностей 28 февраля 1906 года
I submit respectfully to the House as a general principle that our responsibility in this matter is directly proportionate to our power. Where there is great power there is great responsibility, where there is less power there is less responsibility, and where there is no power there can, I think, be no responsibility.
Датированные

Плутарх фото
Аврелий Августин фото
Николай Михайлович Карамзин фото
Рамзан Ахматович Кадыров фото
Иоанн Златоуст фото
Брайан Молко фото
Рамазан Гаджимурадович Абдулатипов фото
Константин Сергеевич Аксаков фото
Дмитрий Анатольевич Ярош фото

„Наше отношение к русским так же, как и к другим представителям национальных меньшинств, вполне вписывается в методологию, предложенную Степаном Бандерой: братское к тем, кто вместе с нами борется за государственность украинской нации; толерантное к тем, кто признает наше право быть хозяевами собственной судьбы на своей земле; враждебное к тем, кто это право отрицает.“

Дмитрий Анатольевич Ярош (1971) украинский общественный деятель

Источник: Правий Сектор: Звернення до росіян та російськомовних громадян України http://politikan.com.ua/1/0/0/78220.htm
Источник: Правый сектор: Мы не русофобы и отстаиваем права всех нацменьшинств. Интерфакс-Украина, 23.02.2014 http://interfax.com.ua/news/political/192192.html
Источник: «Правый сектор» Украины: варвары и Рим, Павленко В. Б., 2014-02-14, Информационное агентство IAREX, 2014-02-26 http://www.iarex.ru/articles/45551.html,

Огюст Конт фото
Николай Андреевич Римский-Корсаков фото

„В общем же игра тональностями в каждой части произведения интересна, красива и закономерна; распределение тональностей указывает на пробуждавшееся во мне в те времена понимание взаимодействия тональностей и отношений между ними, служившее мне в течение всей последующей моей музыкальной деятельности. О, сколько композиторов на свете лишены этого понимания! В числе их Даргомыжский, да пожалуй что и Вагнер! К тому времени относится и вырабатывавшееся во мне все более и более чувство абсолютного значения или оттенка каждой тональности. Исключительная ли оно субъективно или подлежит каким-либо общим законам? Думаю — то и другое. Вряд ли найдётся много композиторов, считающих A-dur не за тональности юности, веселья, весны или утренней зари, а, напротив, связывающих эту тональность с представлениями о глубокой думе или тёмной звёздной ночи.“

Николай Андреевич Римский-Корсаков (1844–1908) российский композитор

«Летопись моей музыкальной жизни»

Клиффорд Дональд Саймак фото

„Уж такова суть религии, что человек просто вынужден занять по отношению к ней определённую позицию.“

Клиффорд Дональд Саймак (1904–1988) американский писатель в жанре научной фантастики и фэнтези

"There is something about religion that forces one to take positions on it."
перевод: А. Филонов, 2005
«Крохоборы» (Gleaners), 1960
Из малой прозы

Сергей Сергеевич Бодров фото
Роберт Шекли фото
Джек Николсон фото
Лев Семёнович Понтрягин фото
Жан Жене фото

„Талант — это учтивое отношение к материи, он заключается в том, чтобы вложить песню в уста немоты.“

Жан Жене (1910–1986) французский прозаик, поэт и драматург

Дневник вора (1949)

Генрих Гиммлер фото
Мишель Уэльбек фото
Максим Галкин фото

„Я ей ответил: да. Я пообещал, что не изменю ей, не изменю своего отношения к нашей семье. Она может быть спокойной“

Максим Галкин (1976) российский пародист, юморист, телеведущий, киноактёр и певец

dni.ru
Интервью
Источник: Галкин сделал громкое заявление об изменах Пугачевой https://dni.ru/showbiz/2020/1/2/440165.html

Майк Тайсон фото

„Я не связан ни с Fight to Fame, ни с их веб-сайтом и не имею с ними никаких договоренностей и деловых отношений. Любые заявления в СМИ, сообщающие о моем участии в этом проекте, не соответствуют действительности“

Майк Тайсон (1966) американский профессиональный боксёр

habr.com
Из интервью
Источник: Железный Майк Тайсон и блокчейн проект Fight to Fame https://habr.com/ru/post/464955/

Рене Декарт фото

„Сейчас я покажу, как в действительности, на каком срезе абстракций или на каком витке движения мысли Декарт вводит когитальный аппарат анализа. Метафизики в конце причин ставят первопричину, относительно которой почему-то запрещают задавать вопрос: а где причина этой первопричины? Для них ― это привилегированный объект. Но, как вы понимаете, для Декарта, а затем и для Канта не существовало таких метафизических первообъектов. Ибо нет причин, считали они, прерывать это движение, хотя оно и уводит в дурную бесконечность. Вот почему я предпочел, говорил Декарт, основывать свое рассуждение на существовании меня самого, считая одновременно, что не может быть никакого сомнения в существовании внешних вещей ― это школьное упражнение в философии. На самом деле нужно сомневаться во всем чужом и готовом. Лишь принимая во внимание этот контекст, можно понять, что никакого отношения к субъективизму, т.е. к привилегированию своего внутреннего психологического мира, его философия не имеет. Вместо того чтобы рассуждать о мире, я предпочел выбрать себя, говорит Декарт, поскольку я не завишу ни от какой последовательности причин“

Рене Декарт (1596–1650) французский философ, математик, механик, физик и физиолог

Мераб Мамардашвили, «Картезианские размышления», 1993.
О нём
Источник: Мераб Мамардашвили, «Картезианские размышления». — М.: 1993 г.

Антон Павлович Чехов фото

„С какой гордостью он показывал мне, бывало, каждый новый розовый куст, каждый тюльпан, расцветающий весной, и говорил, что для него нет больше удовольствия, чем следить, «как он лезет из земли, как старается» ― и потом пышно расцветает. Я редко встречала мужчин, ― кроме разве садоводов, которые так любили бы и знали цветы, как А.П. Ему даже не странно было дарить цветы, хотя это было не принято по отношению к мужчинам. Но я помню, как, когда он уезжал за границу, как-то мне захотелось ему привезти цветов на дорогу, и я подарила ему букет бледно-лиловых гиацинтов и лимонно-жёлтых тюльпанов, сочетание которых ему очень понравилось. На одной из книг, ― томик пьес, который он подарил мне, ― стоит шутливая надпись: «Тюльпану души моей и гиацинту моего сердца, милой Т.Л.»“

Антон Павлович Чехов (1860–1904) русский писатель, драматург, врач

и наверно, когда он делал эту надпись, перед его глазами встала Москва, первая капель, мартовский ветер, обещающий весну… и наша весёлая компания, приехавшая на Курский вокзал проводить его и чокнуться стаканами вина, пожелав счастливого пути…
Татьяна Щепкина-Куперник, «О Чехове», 1952
Источник: Т. Л. Щепкина-Куперник в книге: «А. П. Чехов в воспоминаниях современников». — М.: «Художественная литература», 1986 г.

Сергей Владимирович Шнуров фото
Альбер Камю фото
Рэй Брэдбери фото

„Если бы мы слушались нашего разума, у нас бы никогда не было любовных отношений. У нас бы никогда не было дружбы. Мы бы никогда не пошли на это, потому что были бы циничны: «Что-то не то происходит» — или: «Она меня бросит»“

Рэй Брэдбери (1920–2012) американский писатель

или: «Я уже раз обжёгся, а потому…» Глупость это. Так можно упустить всю жизнь. Каждый раз нужно прыгать со скалы и отращивать крылья по пути вниз.

Дмитрий Олегович Рогозин фото

„Господин Рогозин – харизматичный оратор со злым чувством юмора, и порой ему удается обаять своих соперников в Брюсселе, одновременно отчитывая их. Не раз в интервью он заканчивал свои длинные речи на русском языке об его взглядах на отношения с Западом, произнося одно английское слово, с которым показывает как он хотел бы чтобы смотрели на него: "Troublemaker!"“

Дмитрий Олегович Рогозин (1963) российский политик

смутитель спокойствия
The New York Times, August 28, 2008
Mr. Rogozin is a charismatic orator with a rascally sense of humor, and he at times has succeeded in charming his rivals in Brussels even as he was upbraiding them. More than once in the interview, he ended long discourses in Russian about his views on relations with the West by uttering a single English word that captured how he likes to be viewed: “Troublemaker!”
О нём
Источник: Russia Adopts Blustery Tone Set by Envoy http://www.nytimes.com/2008/08/28/world/europe/28moscow.html?pagewanted=print, The New York Times, August 28, 2008

Пётр Аркадьевич Столыпин фото

„Я не хочу, не желаю оставаться доле безвольным и бессильным зрителем вымирания низов, хочу наверное знать, что при каких бы то ни было обстоятельствах, при каких бы то ни было условиях, через 10 лет в столице русского Царя будет, наконец, чистая вода и мы не будем гнить в своих собственных нечистотах. Я не поверю и никто мне не докажет, что тут необходимо считаться с чувством какой-то деликатности по отношению к городскому управлению, что тут может существовать опасение обидеть людей или оскорбить идеи. Я прошу вас выразить вашу твердую волю, имея ввиду не только один Петербург, — нет, это необходимо и по отношению ко всей России. […] Правительство просит вас довести дело до конца, просит вас подчеркнуть непреклонность вашего решения, памятуя, конечно, не о самолюбии тех или других деятелей, а о простом бедном рабочем люде, который живет или скорее гибнет в самых невозможных условиях и о котором, под названием пролетариата, здесь принято вспоминать, главным образом, как о козыре в политической игре.“

Пётр Аркадьевич Столыпин (1862–1911) государственный деятель Российской империи

19 января 1911; Гос. Дума; речь П. А. Столыпина в защиту проекта Правительства о канализации Санкт-Петербурга

Пётр Аркадьевич Столыпин фото

„Я не хочу, не желаю оставаться доле безвольным и бессильным зрителем вымирания низов, хочу наверное знать, что при каких бы то ни было обстоятельствах, при каких бы то ни было условиях, через 10 лет в столице русского Царя будет, наконец, чистая вода и мы не будем гнить в своих собственных нечистотах. Я не поверю и никто мне не докажет, что тут необходимо считаться с чувством какой-то деликатности по отношению к городскому управлению, что тут может существовать опасение обидеть людей или оскорбить идеи. Я прошу вас выразить вашу твердую волю, имея ввиду не только один Петербург, — нет, это необходимо и по отношению ко всей России. […] Правительство просит вас довести дело до конца, просит вас подчеркнуть непреклонность вашего решения, памятуя, конечно, не о самолюбии тех или других деятелей, а о простом бедном рабочем люде, который живет или скорее гибнет в самых невозможных условиях и о котором, под названием пролетариата, здесь принято вспоминать, главным образом, как о козыре в политической игре.“

Пётр Аркадьевич Столыпин (1862–1911) государственный деятель Российской империи

19 января 1911; Гос. Дума; речь П. А. Столыпина в защиту проекта Правительства о канализации Санкт-Петербурга

Сергей Исаевич Уточкин фото

„Особенно запомнились мне его своеобразные отношения с Уточкиным. Приезжая в Питер, знаменитый спортсмен всегда останавливался в гостинице «Франция», невдалеке от арки Генерального штаба, и тотчас по приезде торопился встретиться с Александром Ивановичем, причем меня всегда удивляло, что Уточкин, сидя с Куприным за каким-нибудь трактирным столом, говорил не столько о спорте, сколько о литературе, о Горьком, о Джеке Лондоне, о своем любимом Кнуте Гамсуне, многие страницы которого он знал наизусть, и, несмотря на страшное свое заикание, декламировал с большим энтузиазмом, а Куприн отмахивался от этих литературных сюжетов и переводил разговор на велосипедные гонки, на цирковую борьбу, на самолеты и моторные яхты. Если послушать со стороны, можно было подумать, что Куприн — профессиональный спортсмен, а Уточкин — профессиональный писатель.“

Сергей Исаевич Уточкин (1876–1916) один из первых русских авиаторов и лётчиков-испытателей; многосторонний и талантливый спортсмен — фехтоваль…

Корней Чуковский
О Сергее Уточкине
Источник: Корней Чуковский. Куприн (Предисловие) // Куприн А. И. Собрание сочинений в девяти томах / Том 1. Произведения 1889-1896.

Олег Евгеньевич Авраменко фото

„В мирах с высокоразвитой технологической цивилизацией бытует мнение, отраженное, в частности, и в фантастической литературе, что над ними властвуют невидимые сверхразумные существа, некие суперлюди, интеллектуальная мощь которых недоступна человеческому разумению. К сожалению или к счастью, это не соответствует действительности. Сверхразумные существа изредка таки попадаются на необъятных просторах вселенной, но все они без исключения замкнуты целиком на себя, страдают от различных депрессивных маний и многочисленных параноидальных комплексов. Законченные психопаты и шизофреники, сверхразумы настроены крайне враждебно по отношению к внешнему миру, благо подавляющее большинство их по натуре своей философы и обычно с самого рождения и до смерти предаются самосозерцанию, стремясь отыскать смысл жизни в глубинах собственного "я."“

Олег Евгеньевич Авраменко (1967–2018) русский и украинский писатель-фантаст

Однако встречаются среди них и очень агрессивные особи, которые от пассивного созерцания переходят к активным действиям и творят немало бед, прежде чем удается их усмирить или попросту уничтожить. Как показывает практика, интеллект, превосходящий человеческий на порядок и выше, неустойчив и стопроцентно подвержен психозам
Сын сумерек и света

Самир Амин фото
Аммиан Марцеллин фото

„Титульный лист книги Аммиана издания Аккурзия (Аугсбург, 1533) 2. А так как, быть может, те, кто не жил в Риме и кому доведется читать мою книгу, удивятся, почему в случаях, когда мое повествование доходит до событий в Риме, речь идет только о волнениях, харчевнях и тому подобных низких предметах, то я вкратце изложу причины этого, никогда намеренно не уклоняясь от истины.
3. Когда впервые воздымался на свет Рим, которому суждено жить, пока будет существовать человечество, для его возвышения заключили союз вечного мира Доблесть и Счастье, которые обычно бывают разлучены, а если бы хотя бы одной из них не было налицо, то Рим не достиг бы вершины своего величия.
4. Со своего начала и до конца времени детства, то есть почти в течение 300 лет, римский народ выдерживал войны вокруг стен города. Затем, войдя в возраст, после многообразных невзгод на полях битв он перешел через Альпы и через морской пролив; а, став юношей и мужем, стяжал победные лавры и триумфы со всех стран, входящих в необъятный круг земной; склоняясь к старости и нередко одерживая победы одним своим именем, он обратился к более спокойной жизни.
5. Поэтому-то достославный город, согнув гордую выю диких народов и дав законы, основы свободы и вечные устои, словно добрый, разумный и богатый отец, предоставил управление своим имуществом Цезарям, как своим детям.
6. И хотя трибы давно бездействуют, центурии успокоились, нет борьбы из-за подачи голосов, и как бы вернулось спокойствие времен Нумы Помпилия, но по всем, сколько их ни есть, частям земли чтят Рим, как владыку и царя, и повсюду в чести и славе седина сената и имя римского народа.
7. Но этот великолепный блеск Рима умаляется преступным легкомыслием немногих, которые, не помышляя о том, где они родились, так словно им предоставлена полная свобода для пороков, впадают в заблуждения и разврат. По словам поэта Симонида, первое условие счастливой жизни — слава Отечества.
8. Некоторые из них, полагая, что они могут себя увековечить статуями, страстно добиваются их, словно в медных мертвых изображениях заключена награда более высокая, нежели заключенная в сознании за собой честной и благородной деятельности. Они хлопочут о позолоте этих статуй, почет, который впервые был присуждён Ацилию Глабриону, когда он силою оружия и своей умелостью победил царя Антиоха. А как прекрасно, пренебрегая этими мелочами, взбираться на вершину истинной славы по крутому и длинному пути, как сказал некогда аскрейский поэт (Гесиод), это показал Цензор Катон. Когда его однажды спросили, почему нет его статуи среди множества других, он сказал: «Я предпочитаю, чтобы разумные люди удивлялись, почему я этого не заслужил, чем чтобы они про себя с осуждением толковали о том, чем я это заслужил; это было бы много обиднее».
9. Другие, почитая высшее отличие в необычно высоких колесницах и великолепии одевания, потеют под тяжестью плащей, застегнутых на шее и прихваченных у пояса. Делая их из чрезвычайно тонкой материи, они дают им развиваться, откидывая их частыми движениями руки, особенно левой, чтобы просвечивали широкие бордюры и туника, вышитая изображениями различных звериных фигур.
10. Третьи, напуская на себя важность, преувеличенно хвалятся, когда их о том и не спрашивают, размерами своих поместий, умножая, например, ежегодные доходы со своих плодородных полей, раскинувшихся с самого востока и до крайнего запада; при этом они забывают, что предки их, благодаря которым достигло таких размеров римское государство, стяжали славу не богатствами, а жестокими войнами: ни в чем не отличаясь от простых солдат по имуществу, пище и одежде, доблестью сокрушали они всякое сопротивление.
11. Поэтому расходы на погребение Валерия Публиколы были покрыты в складчину; вдова Регула, оставшись без средств с детьми, жила на пособия от друзей ее мужа; дочери Сципиона из государственной казны было выдано приданое, так как знати было стыдно, что остается не замужем девушка во цвете лет из-за продолжительного отсутствия своего неимущего отца.
12. А теперь, если ты, как новый в Риме человек благородного сословия, явишься для утреннего приветствия к какому-нибудь богатому, а потому и зазнавшемуся человеку, то он примет тебя в первый раз с распростертыми объятиями, станет расспрашивать о том и сем и заставит тебя лгать ему. И удивишься ты, что человек столь высокого положения, которого ты никогда раньше не видел, оказывает тебе, человеку скромного состояния, такое изысканное внимание, так что, пожалуй, и пожалеешь, что ради такого преимущества на десять лет раньше не прибыл в Рим.
13. Но если ты, польщенный этой любезностью, сделаешь то же самое и на следующий день, то будешь ожидать, как незнакомый и нежданный посетитель, а твой вчерашний любезный хозяин будет долго соображать, кто ты и откуда явился. Если же ты, будучи наконец признан и принят в число друзей дома, будешь три года неизменно исполнять обязанность утреннего приветствия, а затем столько же времени будешь отсутствовать и вернешься опять к прежним отношениям, то тебя не спросят, где ты был и куда, несчастный, уезжал, и понапрасну будешь ты унижаться весь свой век, заискивая перед этой высокомерной дубиной.
14. Когда же начнутся приготовления к бесконечным зловредным пирам, устраиваемым время от времени, или раздача ежегодных спортул, то с большой опаской идет обсуждение того, следует ли пригласить кроме тех, для кого этот пир является ответной любезностью, также и чужого человека. И если, после тщательного обсуждения, решатся это сделать, то пригласят того, кто шатается у дверей возниц цирка, мастерски играет в кости или выдает себя за человека, знакомого с тай-нами науки чернокнижия.
15. А людей образованных и серьезных избегают как скучных и бесполезных; следует отметить и то, что номенклаторы обычно продают эти и другие подобные приглашения и, взяв деньги, позволяют участвовать в прибылях и пирах безродным проходимцам, пуская их со стороны.
16. Я не стану говорить об обжорстве за столом и разных излишествах, чтобы не затянуть своего изложения; но отмечу, что некоторые из знати носятся сломя голову по обширным площадям и мощеным улицам города, не думая об опасности, мчатся, как курьеры, волоча за собой толпы рабов, словно шайку разбойников, не оставляя дома даже и шута, как выразился комический поэт. Подражая им, и многие матроны мечутся по всему городу, пусть и с закрытым лицом и в носилках.
17. Как опытные полководцы ставят в первую линию густые ряды людей посильнее, за ними легковооруженных, далее стрелков, а позади всех вспомогательные войска, чтобы они могли прийти на помощь при необходимости: так и начальники подвижной праздной городской челяди, которых легко узнать по жезлу в правой руке, тщательно расставляют свою команду, и, словно по военному сигналу, выступает впереди экипажа вся ткацкая мастерская, к ней примыкает закопченная дымом кухонная прислуга, затем уже вперемешку всякие рабы, к которым присоединяется праздное простонародье из числа соседей, а позади всего — толпа евнухов всякого возраста, от стариков до детей с зеленоватыми, безобразно искаженными лицами. В какую сторону не пойдешь, наткнешься на толпы этих изуродованных людей, и проклянешь память Семирамиды, знаменитой древней царицы, которая впервые кастрировала юных отроков, совершая насилие над природой и отклоняя ее от предначертанного пути; между тем как природа, уже при самом рождении живого существа влагая зародыши семени, дает им как бы указание на пути продолжения рода.
18. При таких условиях даже немногие дома, прежде славные своим серьезным вниманием к наукам, погружены в забавы позорной праздности и в них раздаются песни и громкий звон струн. Вместо философа приглашают певца, а вместо ритора — мастера потешных дел. Библиотеки заперты навечно, как гробницы, и сооружаются гидравлические органы, огромные лиры величиной с телегу, флейты и всякие громоздкие орудия актерского снаряжения.
19. Дошли наконец до такого позора, что, когда не так давно из-за опасности недостатка продовольствия принимались меры для быстрой высылки из города чужестранцев, представители знания и науки, хотя число их было весьма незначительно, были немедленно изгнаны без всяких послаблений, но оставлены были прислужники мимических актрис и те, кто выдали себя за таковых на время; остались также три тысячи танцовщиц со своими музыкантами и таким же числом хормейстеров.
20. И в самом деле, куда ни кинешь взор, повсюду увидишь немало женщин с завитыми волосами в таком возрасте, что если бы они вышли замуж, то могли бы по своим годам быть матерями троих детей, а они до отвращения скользят ногами на подмостках в разнообразных фигурах, изображая бесчисленное множество сцен, которые сочинены в театральных пьесах.
21. Нет сомнения в том, что пока Рим был обиталищем всех доблестей, многие знатные люди старались удержать при себе, — как гомеровские лотофаги сладостью своих ягод — разными любезностями благородных чужеземцев.
22. А теперь мно-гие в своем надутом чванстве считают низким всякого, кто родился за пределами городских стен за исключением бездетных и холостых: просто невероятно, с какой изобретательностью ухаживают в Риме за людьми бездетными!
23. И так как у них в столице мира свирепствуют болезни, в борьбе с которыми оказывается бессильно всякое врачебное искусство, то придумали спасительное средство: не посещать заболевших друзей, а к прочим предосторожностям прибавилась еще одна, довольно действенная: рабов, которых посылают наведаться о состоянии здоровья пораженных болезнью зна-комых, не пускают домой, пока они не очистят тело в бане. Так боятся заразы, даже когда ее видели чужие глаза.
24. Но если их пригласят на свадьбу, где гостям раздают золото, то те же самые люди, соблюдающие такие предосторожности, готовы, даже если и плохо себя чувствуют, скакать хотя бы в Сполетий. Таковы нравы знати.
25. Что же касается людей низкого происхождения и бедняков, то одни проводят ночи в харчевнях, другие укрываются за завесами театров, которые впервые ввел Катул в свое эдильство, в подражание распущенным нравам. Кампании режутся в кости, втягивая с противным шумом воздух, с треском выпускают его через ноздри, или же — и это самое любимое занятие — с восхода солнца и до вечера, в хорошую погоду и в дождь обсуждают мелкие достоинства и недостатки коней и возниц.
26. Удивительное зрелище представляет собой эта несметная толпа, ожидающая в страстном возбуждении исхода состязания колесниц. При таком образе жизни Рима там не может происходить ничего достойного и важного.“

Деяния, Книга XIV. 6. Пороки сената и народа Рима

Алла Борисовна Пугачёва фото

„Во-первых, я хочу сказать что Пугачева, несомненно, выдающаяся женщина и выдающийся человек. Она мне всегда очень нравилась, мне всегда было с ней ужасно приятно и интересно, и провели мы с ней много времени вместе. Никаких романтических тем более интимных отношений у меня с ней не было, а была просто тесная дружба, замешанная на том, что в песне «Маэстро» называется «святая к музыке любовь». Я ее познакомил с большим количеством разных музыкантов, просвещал ее по части мировой музыки, приносил новые пластинки, мы их слушали, смотрели видеоклипы. Что касается ее творчества, то я считаю, что Пугачева была очень хороша в 70-е годы. Еще лучше в 80-е, это пик ее творчества. С одной стороны, это песни Паулса — такой прекрасный, исключительно качественный еврошлягер. И «Миллион алых роз», и «Маэстро» — это все классические эстрадные песни, стандарты. У нее было несколько отличных песен с молодым Игорем Николаевым, подчеркиваю — молодым, я считаю, что Николаев давным-давно исписался, уж лет двадцать ничего пристойного не пишет. Но, скажем, песня «Айсберг» или «Расскажите, птицы»“

Алла Борисовна Пугачёва (1949) советская и российская эстрадная певица, композитор-песенник, эстрадный режиссёр, продюсер, киноактриса и телеве…

это прекрасные песни, фантастические мелодии…
О Пугачёвой

Джон Куинси Адамс фото

„Большая часть соседних с нами испанских владений уже стала нашей самым безукоризненным из всех возможных образом — путем справедливой покупки за значительное вознаграждение. Это сделало еще более неизбежным, что остальная часть континента станет в конце концов нашей. Но только совсем недавно мы сами отчетливо это увидели, совсем недавно мы стали претендовать на расширение к Южному морю, и до тех пор, пока Европа не найдет, что в географическом отношении Соединенные Штаты и Северная Америка являются идентичным понятием, до тех пор любая попытка с нашей стороны заставить мир отказаться от убеждения, что мы являемся тщеславными, не будет иметь другого эффекта, кроме его убеждения в том, что к тщеславию мы добавляем лицемерие“

Джон Куинси Адамс (1767–1848) 6-й Президент США

ноябрь 1819 г.

Source: Болховитинов Н. Н., Русско-американские отношения и продажа Аляски 1834-1867, 1990, ru, М., Наука, 368, 5-02-008997-4 https://www.booksite.ru/fulltext/russ_america/pdf/205/text.pdf,

Мишель Уэльбек фото

„Любовь, то есть невинность, способность поддаваться иллюзии, готовность сосредоточить стремление к особям противоположного пола на одном, любимом, человеке, редко сохраняется в душе после года сексуальной распущенности, а после двух — никогда. Когда в юном возрасте сексуальные связи сменяют одна другую, человеку становятся недоступны сентиментальные, романтические отношения, и очень скоро он изнашивается, как старая тряпка, напрочь теряя способность любить. А дальше живёт, как и положено старой тряпке: время идёт, красота блекнет, в душе накапливается горечь. Начинаешь завидовать молодым, красивым, ненавидеть их. Эта ненависть, в которой никто не отваживается признаться, становится всё лютее, а потом слабеет и гаснет, как гаснет всё. И остаются только горечь и отвращение, болезнь и ожидание смерти.“

Расширение пространства борьбы

Зафар Мирзо фото

„Да не может быть этой идиллии. Не может женщина утром быть несказанно счастлива близости просто в силу природы, в силу отношения к сексу. Ты возбужден сутра, потому что у тебя играют гормоны – у нее же наоборот это период самого затишья; ты полностью готов и сразу жаждешь приступить к действию – она же без предварительных ласк, без прелюдий, спросонья вообще не способна ощутить ничего вразумительного, а, целуясь, думает о том, что стоило бы сначала зубы почистить. Если женщина утром, только проснувшись, безо всякой эмоциональной подготовки охотно готова заняться с тобой любовью ее желание является как минимум лукавством, а скорее всего ложью. У мужчин и женщин настолько разнится отношение к сексу, что если для одного в этой сфере идиллия, значит другой постоянно терпит.“

Михаил Владимирович Светов фото

„Иронии над вещами, которые кажутся важными и даже сакральными, абсолютно необходимы, потому что это признак здорового общества, здорового отношения к себе.“

Михаил Владимирович Светов (1985) русский политик, политолог и блогер, один из лидеров Либертарианской партии России

Источник: [01.05.2022](https://youtu.be/p0jUc5uuS9Y?t=1662), YouTube-эфир

Этот перевод ждет рассмотрения. Правильный ли перевод?
Герман Минковский фото
Эта цитата ждет обзора.
Гастон Башляр фото
Эта цитата ждет обзора.
Эта цитата ждет обзора.
Парацельс фото
Эта цитата ждет обзора.
Платон фото

„Бытие, будучи сущностью чувственных явлений, само —явление по отношению к сверхсущему.“

Платон (-427–-347 до н.э.) древнегреческий философ

Бытие
Источник: Собрание сочинений

Эта цитата ждет обзора.
Фрэнк Ллойд Райт фото

„Здесь впервые архитектура существует как пластика, один этаж перетекает в другой (напоминая отношение частей в скульптуре) вместо обычного суммирования слоев,
как бы нарезанных и наложенных один на другой посредством стоечно-балочной конструкции. Здание, отлитое из бетона как целое, больше напоминает яичную скорлупу, чем структуру трехмерной решетки. Плоть светлого бетона лишь обмазана штукатуркой… Конструктивные расчеты выполнены для консолей и непрерывности, а не для столбов и балок.
Чистый результат такой конструкции — великий покой, ощущение непрерывно бегущей волны; ничто не шокирует глаз внезапным изменением формы.
Все — целостное и неразрушимое здание, насколько это возможно сделать науке.“

Фрэнк Ллойд Райт (1867–1959) американский архитектор-новатор (1867—1959)

здание, конструкция
Источник: Исчезающий город

Эта цитата ждет обзора.
Морис Метерлинк фото

„Большинство растений прибегает к хитростям, комбинациям, к устройству снарядов и силков, которые в отношении механики, баллистики, воздухоплавания и наблюдений над насекомыми часто превосходят наблюдения и знания людей.Взгляните, например, на прелестный семенной котелок красного курослепника, на пять клапанов бользамина, на пять ударных капсулей герани и т. д. Эта добрая толстая головка построена с мудрым расчетом, достойным величайших похвал. Он, как известно, заключает в себе тысячи чрезвычайно мелких семян. Дело в том, чтобы разбросать эти семена как можно ловчее и как можно дальше.Если бы полость, заключающая их, лопалась или открывалась снизу, драгоценный черный порошок образовывал бы бесполезное пятно у подножья стебля. Но семена могут выходить лишь из отверстий, проколотых на верху оболочки. Достигнув зрелости, эта оболочка повисает на своей ножке и при малейшем движении словно кадит в воздухе и осеменяет большое пространство,
подражая точь-в-точь движению сеятеля.“

Морис Метерлинк (1862–1949) бельгийский писатель, поэт, драматург и философ

цветы
Источник: разум цветов

„Использовать дружбу в корыстных целях — это как рассматривать человека не как личность, а как бездушный объект, например, как букет цветов, купленный на ближайшем рынке. Красота цветов, подобно мимолетной радости от корыстных отношений, быстро увядает. Прекрасный аромат испаряется, лепестки теряют яркость, стебли вянут, а когда-то живой букет становится бесполезным мусором, который отправляется в ведро. Именно так, безжалостно и безразлично, некоторые люди относятся к тем, кто беззаветно им служил. Получив всё, что им было нужно, они вышвыривают своих «друзей» на обочину жизни, словно пустую упаковку от подарка. Сердце, открытое для такого человека, словно ранимый цветок, не защищённое от злобы и эгоизма, легко увядает. Чтобы избежать такой печальной участи, необходимо осознать, что дружба — это не товар, который можно купить, а ценное сокровище, которое нужно беречь. Не стоит поддаваться обманчивой иллюзии, что временная выгода может заменить подлинные чувства. Необходимо помнить, что истинная дружба строится на взаимном уважении, доверии и искренней заботе, а не на расчётливом использовании. Вас не должно смущать, если кто-то не спешит делиться с вами своими ресурсами. Это не означает, что он плохой человек. Возможно, он просто не готов к таким отношениям. Но если вы заметили, что кто-то использует вас в своих целях, отступите. Не позволяйте никому превращать вашу душу в бездушный товар. Защищайте свои чувства, цените искренние отношения и помните, что подлинная дружба — это драгоценность, которую нельзя купить или продать.“

Эта цитата ждет обзора.
Перси Биши Шелли фото

„В мире, где материальные ценности зачастую перевешивают истинные чувства, встречаются симпатичные девушки, использующие свою красивую внешность и хитрость как орудия для достижения желаемого. Такая девушка, с лукой в глазах и изворотливостью в поведении, мастерски играет на чувствах наивных мужчин. Она умело строит отношения, используя их доверчивость и готовность помогать. Её цель — получить максимальную выгоду от отношений, не прилагая никаких усилий. Она умеет очаровывать, создавать иллюзию искренних чувств, показывая себя милой и беззащитной, чтобы пробудить в мужчине желание опекать и заботиться о ней. Она мастерски манипулирует его эмоциями, заставляя его выполнять её прихоти, тратить деньги, дарить подарки, а затем, добившись желаемого, уходит, оставляя его с разбитым сердцем и опустошённым кошельком. После этого она переключает своё внимание на следующую жертву, в её глазах — новую возможность для обогащения. Она строит новые отношения, но теперь с более серьёзной целью — выйти замуж, обеспечив себе материальную стабильность. Очарование и умение притворяться искренней — её главные инструменты. Она мастерски создаёт образ идеальной невесты, умело играя на чувствах, показывая искусственную любовь, чтобы заполучить престижного жениха. Она может быть привлекательной, но её привлекательность — не более чем маска, скрывающая жажду наживы. Её хитрость и коварство просматриваются в каждом её действии, а её любовь — всего лишь хорошо поставленная игра. Её поведение является ярким примером того, как материализм может исказить ценности и превратить человека в хищника, который использует других для достижения своих эгоистических целей.
© Айдар Замальдинов“

Эта цитата ждет обзора.

„ФИЗИКА
___________

Пойдем от противного к омерзительному. Тезис №1. Согласно формуле Эйнштейна, E=mc2. Это значит, что энергия [J] - это масса [kg] в движении [m/s2]. Движение - это скорость (V),[m/s] и ускорение (a), [m/s2]. Скорость движения определяется временем (t), [s] и расстоянием (S), [m]. Ускорение (а), [m/s2] - это отношение изменения скорости (Δv) к изменению времени (Δt), a = Δv/Δt [m/s2]. Допустим, что скорость (Δv) и время (Δt) в формуле неизменны, а мгновение - прекрасно. Тогда энергия тождественна времени t=(V-a)/Vo, [s]. То есть, чем больше у вас времени, тем больше у нас энергии. У вселенной лишнего пространства и свободного времени навалом. Бесконечность не имеет конца, а вечность никуда не торопится. Значит, лишней энергии так много, что ее некуда девать. А если это так, то зачем нужны электростанции?

Тезис №2. Если «темная энергия» существует «сама по себе», то зачем платить за свет, который ничего не стоит?

Тезис №3. Все относительное - относительно. Но все относительное сравнительно просто украсть и отнести в свою кладовую. Или сразу - в Нобелевский комитет. Значит, все украденное тоже относительно. Следовательно, авторство теории относительности Эйнштейна относительно прав Пуанкаре и Лоренца - это не правило, а исключение.“

Эта цитата ждет обзора.
Джордж Лукас фото
Эта цитата ждет обзора.
Томас Гоббс фото
Эта цитата ждет обзора.
Эдмунд Гуссерль фото
Эта цитата ждет обзора.
Эдмунд Гуссерль фото
Рамзан Ахматович Кадыров фото

„Это непорядочно — показывать свои отношения. Притом целоваться прямо в общественных местах — крайняя невоспитанность… Если они будут целоваться на улице и рожать без брака. И тогда не будет у нас патриотизма, не будет ничего в России.“

Рамзан Ахматович Кадыров (1976) российский государственный и политический деятель, глава Чеченской Республики

Источник: [НТВ: Нереальная политика — Рамзан Кадыров. Ведущие программы: Андрей Колесников и Тина Канделаки]

Арсений Петрович Яценюк фото
Дмитрий Павлович Губин фото
Игорь Зиновьевич Павлюк фото
Дэвид Кэмерон фото

„Тони Блэр призывает не верить людям. Я говорю, что это неправильно, верить надо. Мы пересмотрим условия наших отношений с Европой, а затем, до конца две тысячи семнадцатого года, проведем референдум о членстве в ЕС. И это правильный путь для Британии.“

Дэвид Кэмерон (1966) британский политик, 75-й Премьер-министр Великобритании

Euronews
2015 год
Источник: Британия: за месяц до парламентских выборов борьба за кресло премьера обостряется http://ru.euronews.com/2015/04/07/a-month-before-uk-election-tony-blair-enters-fray-of-campaigning/

Олег Ярославович Тягнибок фото
Эрик-Эммануэль Шмитт фото

„Отношения полов - это война.“

Эрик-Эммануэль Шмитт (1960) французский писатель и драматург

Распутник